the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
2 Kings 7:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
But one of his servants responded, “Please, let messengers take five of the horses that are left in the city. Their fate is like the entire Israelite community who will die, so let’s send them and see.”
One of his servants answered, Please let some take five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Yisra'el who are left in it; behold, they are as all the multitude of Yisra'el who are consumed); and let us send and see.
And one of his servants said, "Let some men take five of the remaining horses, seeing that those who are left here will fare like the whole multitude of Israel who have already perished. Let us send and see."
One of his officers answered, "Let some men take five of the horses that are still left in the city. These men are like all the Israelites who are left; they are also about to die. Let's send them to see what has happened."
One of his advisers replied, "Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people—we're all going to die!) Let's send them out so we can know for sure what's going on."
One of his servants replied, "Please let some men take five of the horses which remain inside the city. Consider this: [if they are caught then at worst] they will be like all the people of Israel who are left in the city; [even if they are killed then] they will be like all the people of Israel who have already died. So let us send [them] and see [what happens]."
One of his servants responded and said, "Please, have some men take five of the horses that remain, which are left in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who are left in it; behold, they will be like all the multitude of Israel who have already perished, so let us send them and see."
And one of his seruants answered, and said, Let me take now fiue of the horses that remaine, and are left in the citie, (behold, they are euen as all the multitude of Israel that are left therein: beholde, I say, they are as the multitude of the Israelites that are consumed) & we wil send to see.
And one of his servants answered and said, "Please, let some men take five of the remaining horses, which remain in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who remain in it; behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who have already come to an end, so let us send and see."
One of his officers replied, "We have a few horses left—why don't we let some men take five of them and go to the Syrian camp and see what's happening? We're going to die anyway like those who have already died."
One of his servants answered, "I suggest letting some men take five of the remaining horses that are left in the city — they're like everything else in Isra'el that remains, like everything else in Isra'el, practically finished — and we'll send and see."
And one of his servants answered and said, Let some one take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, they are even as all the multitude of the Israelites that have perished), and let us send and see.
One of the king's officers said, "Let some men take five of the horses that are still left in the city. The horses will soon die anyway, just as all the Israelites who are still left in the city. Let's send these men to see what happened."
And one of his servants answered and said, Let some horsemen take five of the horses that remain; if they are captured, let them be considered a loss like all the army of Israel that has perished; therefore let us send and see.
One of his officials said, "The people here in the city are doomed anyway, like those that have already died. So let's send some men with five of the horses that are left, so that we can find out what has happened."
Then one of his servants replied and said, "Please let them take five of the remaining horses which remain in the city; behold, they are like all of the multitude of Israel that remain in it; they are like all the multitude of Israel who have perished. Let us send and see."
And one of his servants answered and said, Let men take now five of the horses that remain, which are left in the city. Behold, they are as all the multitude of Israel whohave been left in it. Behold, they are as all the multitude of Israel who have perished. And we will send and see.
Then answered one of his seruauntes, and sayde: Let vs take the fyue horses that remayne, which yet are lefte in the cite (beholde, these are left therin for all ye multitude in Israel, which is destroyed) let vs sende these and se.
And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel that are consumed); and let us send and see.
And one of his servants said in answer, Send men and let them take five of the horses which we still have in the town; if they keep their lives they will be the same as those of Israel who are still living here; if they come to their death they will be the same as all those of Israel who have gone to destruction: let us send and see.
And one of his seruauntes aunswered, and sayde: Let men take I pray you fyue of the horses that remayne and are left in the multitude: (Beholde they are euen as all the multitude of Israel that are left in the citie: Beholde [I say] they are euen as all the multitude of the Israelites that are consumed) and we will send, and see.
And one of his servants answered and said: 'Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city--behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel that are consumed--and let us send and see.'
And one of his seruants answered, and said, Let some take, I pray thee, fiue of the horses that remaine, which are left in the citie: (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are euen as all the multitude of the Israelites that are consumed) and let vs send, and see.
And one of his servants answered and said, Let them now take five of the horses that were left, which were left here; behold, they are the number left to all the multitude of Israel; and we will send thither and see.
And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel that are consumed:) and let us send and see.
But one of his servants replied, "Please, have scouts take five of the horses that remain in the city. Their plight will be no worse than all the Israelites who are left here. You can see that all the Israelites here are doomed. So let us send them and find out."
Forsothe oon of his seruauntis answeride, Take we fyue horsis, that leften in the citee; for tho ben oonli in al the multitude of Israel, for othere horsis ben wastid; and we sendynge moun aspie.
And one of his servants answereth and saith, `Then let them take, I pray thee, five of the horses that are left, that have been left in it -- lo, they [are] as all the multitude of Israel who have been left in it; lo, they are as all the multitude of Israel who have been consumed -- and we send and see.'
And one of his slaves answered and said, Let some take, I pray you, five of the horses that remain, which are left in it, look, they are as all the multitude of Israel that are consumed; and let us send and see.
And one of his servants answered and said, Let [some] take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they [are] as all the multitude of Israel that are left in it: behold, [I say], they [are] even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see.
One of his servants answered, Please let some take five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel who are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel who are consumed); and let us send and see.
And one of his servants answered and said, "Please, let several men take five of the remaining horses which are left in the city. Look, they may either become like all the multitude of Israel that are left in it; or indeed, I say, they may become like all the multitude of Israel left from those who are consumed; so let us send them and see."
One of his officers replied, "We had better send out scouts to check into this. Let them take five of the remaining horses. If something happens to them, it will be no worse than if they stay here and die with the rest of us."
One of his servants said, "Let some men take five of the horses that are left. Those who are left in the city are not doing better than all those who have died. So let us send men out to see."
One of his servants said, "Let some men take five of the remaining horses, since those left here will suffer the fate of the whole multitude of Israel that have perished already; let us send and find out."
Then responded one of his servants, and said - Let there be taken, I pray thee, five of the horses that remain, which have been left therein, there they are, according to all the multitude of Israel who have been left therein, there they are, according to all the multitude of Israel, who have been consumed, - and let us send and see!
And one of his servants answered: Let us take the five horses that are remaining in the city (because there are no more in the whole multitude of Israel, for the rest are consumed), and let us send and see.
And one of his servants said, "Let some men take five of the remaining horses, seeing that those who are left here will fare like the whole multitude of Israel that have already perished; let us send and see."
One of his advisors answered, "Let some men go and take five of the horses left behind. The worst that can happen is no worse than what could happen to the whole city. Let's send them and find out what's happened."
One of his servants said, "Please, let some men take five of the horses which remain, which are left in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who are left in it; behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who have already perished, so let us send and see."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
one: 2 Kings 5:13
in the city: Heb. in it
they are even: 2 Kings 7:4, 2 Kings 6:33, Jeremiah 14:18, Lamentations 4:9
Reciprocal: Genesis 43:8 - that we
Cross-References
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
Gill's Notes on the Bible
And one of his servants answered and said, let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city,.... Not having died through the famine as the rest:
behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it; behold, I say, they are even as the multitude of Israel that are consumed; signifying, there was a like consumption among the horses as among the people, and they that remained were starving as they were; so that should those horses, and the men, fall into the hands of the Syrians, and perish, it would be no great matter; the loss would not be much, since they must perish if they continue in the city: according to the Vulgate Latin version, these five horses were all that were left:
and let us send and see; whether the report of the lepers is true or not.
Barnes' Notes on the Bible
Behold ... - The Septuagint and a large number of the Hebrew MSS. omit the clause, âbehold, they are as all the multitude of Israel that are left in it.â But the text followed by our translators, which is that of the best maunscripts, is intelligible and needs no alteration. It is merely a prolix way of stating that the horsemen will incur no greater danger by going to reconnoitre than the rest of their countrymen by remaining in the city, since the whole multitude is perishing.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 7:13. And one of his servants answered — This is a very difficult verse, and the great variety of explanations given of it cast but little light on the subject. I am inclined to believe, with Dr. Kennicott, that there is an interpolation here which puzzles, if not destroys, the sense. "Several instances," says he, "have been given of words improperly repeated by Jewish transcribers, who have been careless enough to make such mistakes, and yet cautious not to alter or erase, for fear of discovery. This verse furnishes another instance in a careless repetition of seven Hebrew words, thus: -
×× ×©×ר×× ×שר × ×©××¨× ×× ×× × ××× ××××× ×שר×× ×שר × ×©××¨× ×× ×× × ××× ×××× ×שר×× ×שר ת××
The exact English of this verse is this: And the servant said, Let them take now five of the remaining horses, which remain in it; behold they are as all the multitude of Israel, which [remain in it; behold they are as all the multitude of Israel which] are consumed; and let us send and see.
"Whoever considers that the second set of these seven words is neither in the Septuagint nor Syriac versions, and that those translators who suppose these words to be genuine alter them to make them look like sense, will probably allow them to have been at first an improper repetition; consequently to be now an interpolation strangely continued in the Hebrew text." They are wanting in more than forty of Kennicott's and De Rossi's MSS. In some others they are left without points; in others they have been written in, and afterwards blotted out; and in others four, in others five, of the seven words are omitted. De Rossi concludes thus: Nec verba haec legunt LXX., Vulg., Syrus simplex, Syrus Heptaplaris Parisiensis, Targum. They stand on little authority, and the text should be read, omitting the words enclosed by brackets, as above.
They are consumed — The words ×שר ת×× asher tamu should be translated, which are perfect; i.e., fit for service. The rest of the horses were either dead of the famine, killed for the subsistence of the besieged, or so weak as not to be able to perform such a journey.