the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
2 Kings 6:33
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
While Elisha was still speaking with them, the messenger came down to him. Then he said, “This disaster is from the Lord. Why should I wait for the Lord any longer?”
While he was yet talking with them, behold, the messenger came down to him: and he said, Behold, this evil is of the LORD; why should I wait for the LORD any longer?
And while he was still speaking with them, the messenger came down to him and said, "This trouble is from the Lord ! Why should I wait for the Lord any longer?"
Elisha was still talking with the leaders when the messenger arrived. The king said, "This trouble has come from the Lord . Why should I wait for the Lord any longer?"
He was still talking to them when the messenger approached and said, "Look, the Lord is responsible for this disaster! Why should I continue to wait for the Lord to help?"
While Elisha was still talking with them, the messenger came down to him [followed by the king] and the king said, "This evil [situation] is from the LORD! Why should I wait for [help from] the LORD any longer?"
While he was still talking with them, behold, the messenger came down to him and he said, "Behold, this evil is from the LORD; why should I wait for the LORD any longer?"
While he yet talked with them, beholde, the messenger came downe vnto him, and saide, Behold, this euill commeth of the Lord: should I attende on the Lorde any longer?
While he was still speaking with them, behold, the messenger came down to him and he said, "Behold, this evil is from Yahweh; why should I wait for Yahweh any longer?"
Before Elisha finished talking, the messenger came up and said, "The Lord has made all these terrible things happen to us. Why should I think he will help us now?"
While he was still speaking, the messenger arrived with this message from the king: "Here, this evil is from Adonai . Why should I wait for Adonai any longer?"
And while he yet talked with them, behold, the messenger came down to him. And [the king] said, Behold, this evil is of Jehovah: why should I wait for Jehovah any longer?
While Elisha was still talking with the elders, the messenger came to him. This was the message: "This trouble has come from the Lord . Why should I wait for the Lord any longer?"
And while he was still speaking with them, the messenger came to him; and he said, Behold, this evil is from the LORD; why should I pray to the LORD any longer?
He had hardly finished saying this, when the king arrived and said, "It's the Lord who has brought this trouble on us! Why should I wait any longer for him to do something?"
While he was still speaking with them, suddenly the messenger was coming down to him, and he said, "Look this trouble is from Yahweh. Why should I wait for Yahweh any longer?"
While he was speaking with them, then, behold, the messenger came down to him. And he said, Behold, this is the evil from Jehovah. Why should I wait for Jehovah any more?
Whyle he was thus talkynge wt them, beholde, ye messaunger came to him, & sayde: Beholde, this euell cometh of ye LORDE, and what more shal I loke for of the LORDE?
And while he was yet talking with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil is of Jehovah; why should I wait for Jehovah any longer?
While he was still talking to them, the king came down and said, This evil is from the Lord; why am I to go on waiting any longer for the Lord?
While he yet talked with them: behold, the messenger came downe vnto him, & sayd, Behold, this euyl is of the Lorde: And what more shall I loke for of the Lorde?
And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him; and [the king] said: 'Behold, this evil is of the LORD; why should I wait for the LORD any longer?'
And while hee yet talked with them, beholde, the messenger came downe vnto him: and he said, Behold, this euill is of the Lord, what should I waite for the Lord any longer?
While he was yet speaking with them, behold, a messenger came to him: and he said, Behold, this evil is of the Lord; why should I wait for the Lord any longer?
And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil is of the LORD; why should I wait for the LORD any longer?
While Elisha was still speaking with them, the messenger came down to him. And the king said, "This calamity is from the LORD. Why should I wait for the LORD any longer?"
And yit `while he spak to hem, the messanger that cam to hym apperide; and the kyng seide, Lo! so greet yuel is of the Lord; sotheli what more schal Y abide of the Lord?
He is yet speaking with them, and lo, the messenger is coming down unto him, and he saith, `Lo, this [is] the evil from Jehovah: what -- do I wait for Jehovah any more?'
And while he was yet talking with them, look, the king came down to him: and he said, Look, this evil is of Yahweh; why should I wait for Yahweh any longer?
And while he yet talked with them, behold, the messenger came down to him: and he said, Behold, this evil [is] from the LORD; what should I wait for the LORD any longer?
While he was yet talking with them, behold, the messenger came down to him: and he said, Behold, this evil is of Yahweh; why should I wait for Yahweh any longer?
And while he was still talking with them, there was the messenger, coming down to him; and then the king said, "Surely this calamity is from the LORD; why should I wait for the LORD any longer?"
While Elisha was still saying this, the messenger arrived. And the king said, "All this misery is from the Lord ! Why should I wait for the Lord any longer?"
While he was still talking with them, the king came down to him and said, "See, this trouble is from the Lord. Why should I wait for the Lord any longer?"
While he was still speaking with them, the king came down to him and said, "This trouble is from the Lord ! Why should I hope in the Lord any longer?"
While yet he was speaking with them, lo! the messenger, coming down unto him, - and he said, - Lo! this, is a calamity from Yahweh, why should I wait for Yahweh, any longer?
While he was yet speaking to them, the messenger appeared, who was coming to him. And he said: Behold, so great an evil is from the Lord: what shall I look for more from the Lord?
And while he was still speaking with them, the king came down to him and said, "This trouble is from the LORD! Why should I wait for the LORD any longer?"
While he was giving his instructions, the king showed up, accusing, "This trouble is directly from God ! And what's next? I'm fed up with God !"
While he was still talking with them, behold, the messenger came down to him and he said, "Behold, this evil is from the LORD; why should I wait for the LORD any longer?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
this evil is of the Lord: Genesis 4:13, Exodus 16:6-8, 1 Samuel 28:6-8, 1 Samuel 31:4, Job 1:11, Job 1:21, Job 2:5, Job 2:9, Proverbs 19:3, Isaiah 8:21, Jeremiah 2:25, Ezekiel 33:10, Matthew 27:4, Matthew 27:5, 2 Corinthians 2:7, 2 Corinthians 2:11, Revelation 16:9-11
wait for the: Psalms 27:14, Psalms 37:7, Psalms 37:9, Psalms 62:5, Isaiah 8:17, Isaiah 26:3, Isaiah 50:10, Lamentations 3:25, Lamentations 3:26, Habakkuk 2:3, Luke 18:1
Reciprocal: Judges 14:4 - it was of the Lord 1 Samuel 28:7 - Seek me 2 Kings 3:10 - the Lord 2 Kings 7:1 - Elisha said 2 Kings 7:13 - they are even Job 15:22 - He believeth not Psalms 107:12 - and there Jeremiah 18:12 - There Amos 6:10 - Hold
Gill's Notes on the Bible
And while he yet talked with them,.... Elisha with the elders:
behold, the messenger came down unto him; sent by the king:
and he said; either the messenger in the king's name, or rather the king, who was at his heels, and came to the door before the messenger was let in, who was detained; and therefore it is most probable the king went in first; for that was the intention of Elisha in holding the messenger, not to save his own life, but that the king, who was following, might hear what he had to say; and whom he advised to wait for the Lord, and his appearance, for deliverance: in answer to which he said,
behold, this evil is of the Lord, what should I wait for the Lord any longer? this calamity is from him, and he is determined upon the ruin of my people, and there is no hope; this he said as despairing, and so resolving to hold out the siege no longer.
Barnes' Notes on the Bible
The messenger - It has been proposed to change âmessengerâ into âking,â the two words being in Hebrew nearly alike, and the speech with which the chapter ends being considered only suitable in the mouth of the king, whose presence is indicated in 2 Kings 7:2, 2 Kings 7:17. Others think that the words âand the king after himâ have fallen out of the text.
Came down - The messenger came down from off the wall to the level of the streets.
Behold this evil ... - Jehoram bursts into the prophetâs presence with a justification of the sentence 2 Kings 6:31 he has pronounced against him. âBehold this evil - this siege with all its horrors - is from Yahweh - from Yahweh, Whose prophet thou art. Why should I wait for Yahweh - temporize with Him - keep as it were, on terms with Him by suffering thee to live - any longer? What hast thou to say in arrest of judgment?â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 6:33. Behold, this evil is of the Lord — It is difficult to know whether it be the prophet, the messenger, or the king, that says these words. It might be the answer of the prophet from within to the messenger who was without, and who sought for admission, and gave his reason; to whom Elisha might have replied: "I am not the cause of these calamities; they are from the Lord; I have been praying for their removal; but why should I pray to the Lord any longer, for the time of your deliverance is at hand?" And then Elisha said, - see the 2 Kings 7:0, where the removal of the calamity is foretold in the most explicit manner; and indeed the chapter is unhappily divided from this. The seventh chapter should have begun with 2 Kings 6:24 of this chapter, as, by the present division, the story is unnaturally interrupted.
How natural is it for men to lay the cause of their suffering on any thing or person but themselves! Ahab's iniquity was sufficient to have brought down God's displeasure on a whole nation; and yet he takes no blame to himself, but lays all on the prophet, who was the only salt that preserved the whole nation from corruption. How few take their sins to themselves! and till they do this, they cannot be true penitents; nor can they expect God's wrath to be averted till they feel themselves the chief of sinners.