the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
2 Kings 21:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He sacrificed his son in the fire, practiced witchcraft and divination, and consulted mediums and spiritists. He did a huge amount of evil in the Lord’s sight, angering him.
He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
And he burned his son as an offering and used fortune-telling and omens and dealt with mediums and with necromancers. He did much evil in the sight of the Lord , provoking him to anger.
He made his own son pass through fire. He practiced magic and told the future by explaining signs and dreams, and he got advice from mediums and fortune-tellers. He did many things the Lord said were wrong, which made the Lord angry.
He passed his son through the fire and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord , provoking him to anger.
He made his son pass through the fire and burned him [as an offering to Molech]; he practiced witchcraft and divination, and dealt with mediums and soothsayers. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
And he made his son pass through the fire, interpreted signs, practiced divination, and used mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
And he caused his sonnes to passe through the fire, and gaue him selfe to witchcraft and sorcerie, and he vsed them that had familiar spirits and were soothsayers, and did much euill in the sight of the Lorde to anger him.
He even made his son pass through the fire, practiced soothsaying and interpreted omens, and dealt with mediums and spiritists. He did much that was evil in the sight of Yahweh provoking Him to anger.
He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
and even set up the pole for Asherah there. Manasseh practiced magic and witchcraft; he asked fortunetellers for advice and sacrificed his own son. He did many sinful things and made the Lord very angry. Years ago the Lord had told David and his son Solomon: Jerusalem is the place I prefer above all others in Israel. It belongs to me, and there I will be worshiped forever.
He made his son pass through the fire [as a sacrifice]. He practiced soothsaying and divination and appointed mediums and persons who used spirit guides. He did much that was evil from Adonai 's perspective, thus provoking him to anger.
And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
He sacrificed his own son and burned him on the altar. He used different ways of trying to know the future. He visited mediums and wizards. Manasseh did more and more things that the Lord saw as evil, which made the Lord angry.
And he caused his son to pass through the fire, and used divinations and practiced augury and appointed men with familiar spirits and wizards; he wrought much which was evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
He sacrificed his son as a burnt offering. He practiced divination and magic and consulted fortunetellers and mediums. He sinned greatly against the Lord and stirred up his anger.
He made his son pass through the fire, practiced soothsaying and divination, and dealt with mediums and spiritists. He increased the doing of evil in the eyes of Yahweh to provoke him.
And he made his son to pass through the fire, used magic, and used divination, and dealt with mediums and spirit-knowers. He expanded to work the evil in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger.
And caused his sonne to go thorow the fyre, and regarded byrdes cryenge and tokens, and maynteyned soythsayers, and expounders of tokens, and so moch dyd he of this which was euell in the sight of the LORDE, that he prouoked him vnto wrath.
And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
And he made his son go through the fire, and made use of secret arts and signs for reading the future; he gave positions to those who had control of spirits and to wonder-workers; he did much evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath.
And he offred his owne sonne in fire, and gaue heede vnto witchcraft and sorcery, and mainteyned workers with spirites, and tellers of fortunes, and wrought much wickednesse in the sight of the Lorde to anger him.
And he made his son to pass through the fire, and practised soothsaying, and used enchantments, and appointed them that divined by a ghost or a familiar spirit: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke Him.
And he made his sonne passe thorow the fire, and obserued times, and vsed enchantments, and dealt with familiar spirits, and wizards: he wrought much wickednesse in the sight of the Lord, to prouoke him to anger.
And he caused his sons to pass through the fire, and used divination and auspices, and made groves, and multiplied wizards, so as to do that which was evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger.
And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
and he `ledde ouer his sone thorouy the fier; and he vside false dyuynyngis in auteris, on whiche sacrifice was maad to feendis, and he kepte false dyuynyngis bi chiteryng of bryddis; and he made men to haue yuele spiritis spekynge in the wombe, and he multipliede false dyuynours in entraylis of beestis sacrified to feendis, that he schulde do yuel bifor the Lord, and terre hym to ire.
And he made his son to pass through the fire, and interpreted omens, and used magic, and dealt with spiritists and with wizards: he wrought much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he committed much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Also he made his son pass through the fire, practiced soothsaying, used witchcraft, and consulted spiritists and mediums. He did much evil in the sight of the LORD, to provoke Him to anger.
Manasseh also sacrificed his own son in the fire. He practiced sorcery and divination, and he consulted with mediums and psychics. He did much that was evil in the Lord 's sight, arousing his anger.
He gave his son as a burnt gift, used witchcraft and told the future. He listened to those who spoke with spirits and used their secret ways. He did things that were very sinful in the eyes of the Lord, and made the Lord angry.
He made his son pass through fire; he practiced soothsaying and augury, and dealt with mediums and with wizards. He did much evil in the sight of the Lord , provoking him to anger.
and caused his son to pass through the fire, and practiced hidden arts and used divination, and dealt with a familiar spirit and wizards, - he exceeded in doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, provoking him to anger;
And he made his son pass through fire: and he used divinations, and observed omens, and appointed pythons, and multiplied soothsayers, to do evil before the Lord, and to provoke him.
And he burned his son as an offering, and practiced soothsaying and augury, and dealt with mediums and with wizards. He did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah -- to provoke to anger.
He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD provoking Him to anger.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3321, bc 683
he made: 2 Kings 16:3, 2 Kings 17:17, Leviticus 18:21, Leviticus 20:2, Leviticus 20:3, 2 Chronicles 28:3, 2 Chronicles 33:6, Micah 6:7
observed times: Leviticus 19:26, Leviticus 19:31, Deuteronomy 18:10-14
familiar: 1 Chronicles 10:13, Isaiah 8:19, Isaiah 19:3, Acts 16:16
wrought: 2 Kings 24:3, 2 Kings 24:4, Genesis 13:13
Reciprocal: Genesis 44:5 - divineth 1 Samuel 2:17 - before 2 Kings 3:2 - wrought 2 Kings 14:24 - in the sight 2 Kings 17:11 - to provoke 2 Kings 23:10 - might make 2 Kings 23:19 - to provoke the Lord 2 Kings 23:24 - the workers Psalms 51:4 - evil Psalms 106:37 - they sacrificed Isaiah 66:4 - they did Jeremiah 7:6 - and shed Jeremiah 19:4 - filled Ezekiel 16:21 - to pass Ezekiel 20:26 - in that Ezekiel 23:37 - have also Daniel 4:17 - the basest Acts 7:43 - ye took
Cross-References
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the Lord .
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
Gill's Notes on the Bible
And he made his son pass through the fire,.... To Molech, after the manner of the old Canaanites and Phoenicians; his son Amon, that succeeded him, and other children, as appears from 2 Chronicles 33:6, where mention is made of the place where it was done, the valley of the son of Hinnom:
and observed times; lucky or unlucky, which was judged of by omens, and by the position of the stars:
and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards; to get knowledge of things to come; all which are forbid and condemned by the law of Moses; see Deuteronomy 18:10,
he wrought much wickedness in the sight of the Lord, to provoke him to anger; in all those evils before mentioned, which were very abominable in the sight of God.
Barnes' Notes on the Bible
On the meaning of the phrase âpassing through the fire,â see 2 Kings 16:3, and Leviticus 20:2-5.
To âobserve timesâ was forbidden in the Law (marginal references), and was no doubt among the modes of divination practiced by the Canaanite nations. It has been explained as,
(1) Predicting from the state of the clouds and atmosphere;
(2) Fascination with the eye;
(3) Watching and catching at chance words as ominous.
Dealt with familiar spirits - This practice was forbidden by Moses Leviticus 19:31 under the penalty of death Leviticus 20:27. Its nature is best learned from Saulâs visit to the witch of Endor (1 Samuel 28:7, etc.).
Wizards - âWizardsâ - literally, âwise menâ - are always joined with those who have familiar spirits. Probably they were a sort of necromancers.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 21:6. Made his son pass through the fire — Consecrated him to Moloch.
Observed times — ××¢×× × veonen; he practiced divination by the clouds; by observing their course at particular times, their different kinds, contrary directions, c., c.
Used enchantments — ×× ×ש venichesh he used incantations, spells, and charms.
Dealt with familiar spirits — ××¢×©× ××× veasah ob he was a necromancer; was a raiser of spirits, whom he endeavoured to press into his service; he had a Python.
And wizards — ××××¢× ×× veyiddeonim; the knowing ones, the white witches, and such like; see on Leviticus 19:26-31, where most of these terms are particularly explained and illustrated.