the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
2 Kings 16:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He took the bronze altar that was before the Lord in front of the temple between his altar and the Lord’s temple, and put it on the north side of his altar.
The brazen altar, which was before the LORD, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of the LORD, and put it on the north side of his altar.
And the bronze altar that was before the Lord he removed from the front of the house, from the place between his altar and the house of the Lord , and put it on the north side of his altar.
Ahaz moved the bronze altar that was before the Lord at the front of the Temple. It was between Ahaz's altar and the Temple of the Lord , but he put it on the north side of his altar.
He moved the bronze altar that stood in the Lord 's presence from the front of the temple (between the altar and the Lord 's temple) and put it on the north side of the new altar.
He brought the bronze altar, which was before the LORD, from the front of the house (temple), from between the [new] altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the [new] altar.
And the bronze altar, which was before the LORD, he brought from the front of the house, from between his altar and the house of the LORD, and he put it on the north side of his altar.
The brazen altar, which was before Yahweh, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Yahweh, and put it on the north side of his altar.
And set it by the brasen altar which was before the Lord, and brought it in farther before the house betweene the altar & the house of the Lord, and set it on the North side of the altar.
Now as for the bronze altar, which was before Yahweh, he drew it away from the front of the house, from between his altar and the house of Yahweh, and he put it on the north side of his altar.
He also took the bronze altar that stood before the LORD from the front of the temple (between the new altar and the house of the LORD) and he put it on the north side of the new altar.
After that, he had the bronze altar moved aside, so his new altar would be right in front of the Lord 's temple.
The bronze altar, which was before Adonai , he brought from in front of the house, from between his own altar and the house of Adonai , and put it on the north side of his own altar.
And the brazen altar which was before Jehovah, he brought forward from the forefront of the house, from between [his] altar and the house of Jehovah, and put it by the side of [his] altar on the north.
Ahaz took the bronze altar that was before the Lord from the front of the Temple. This bronze altar was between Ahaz's altar and the Temple of the Lord . Ahaz put the bronze altar on the north side of his own altar.
And the altar of brass, which was before the LORD, he removed from the forefront of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar.
The bronze altar dedicated to the Lord was between the new altar and the Temple, so Ahaz moved it to the north side of his new altar.
Now the bronze altar which was before Yahweh, he brought over from the front of the temple, from between his altar and the temple of Yahweh, and he placed it at the side of his altar to the north.
But as to the bronze altar that was before Jehovah, he brought near from the forefront of the house, from between his altar and the house of Jehovah, and put it on the north side of his altar.
But the brasen altare that stode before the LORDE, put he awaye, so that it stode not betwene the altare and the house of the LORDE, but set it in the corner on the north syde of the altare.
And the brazen altar, which was before Jehovah, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Jehovah, and put it on the north side of his altar.
And the brass altar, which was before the Lord, he took from the front of the house, from between his altar and the house of the Lord, and put it on the north side of his altar.
And by the brasen aulter which was before the Lorde, and set it without the temple betweene the aulter and the temple of the Lorde, and put it on the northsyde of the aulter.
And the brazen altar, which was before the LORD, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of the LORD, and put it on the north side of his altar.
And hee brought also the brasen altar which was before the Lord, from the forefront of the house, from betweene the altar and the house of the Lord, and put it on the North side of the altar.
And he brought forward the one before the house of the Lord from between the altar and the house of the Lord, and he set it openly by the side of the altar northwards.
And the brasen altar, which was before the LORD, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of the LORD, and put it on the north side of his altar.
Forsothe he dide awei the brasun auter, that was bifor the Lord, fro the face of the temple, and fro the place of the auter, and fro the place of the temple of the Lord; and settide it on the side of the auter `at the north.
As to the altar of brass that [is] before Jehovah -- he bringeth [it] near from the front of the house, from between the altar and the house of Jehovah, and putteth it on the side of the altar, northward.
And the bronze altar, which was before Yahweh, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Yahweh, and put it on the north side of his altar.
And he brought also the brazen altar, which [was] before the LORD, from the front of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar.
He also brought the bronze altar which was before the LORD, from the front of the temple--from between the new altar and the house of the LORD--and put it on the north side of the new altar.
Then King Ahaz removed the old bronze altar from its place in front of the Lord 's Temple, between the entrance and the new altar, and placed it on the north side of the new altar.
He took the brass altar which was before the Lord in front of the house, between his altar and the Lord's house, and he put it on the north side of his altar.
The bronze altar that was before the Lord he removed from the front of the house, from the place between his altar and the house of the Lord , and put it on the north side of his altar.
And, the altar of bronze which was before Yahweh, he brought away from the forefront of the house, from between the altar, and the house of Yahweh, - and put it at the side of the altar northward.
But the altar of brass that was before the Lord, he removed from the face of the temple, and from the place of the altar, and from the place of the temple of the Lord: and he set it at the side of the altar towards the north.
And the bronze altar which was before the LORD he removed from the front of the house, from the place between his altar and the house of the LORD, and put it on the north side of his altar.
The bronze altar, which was before the LORD, he brought from the front of the house, from between his altar and the house of the LORD, and he put it on the north side of his altar.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the brazen: Exodus 40:6, Exodus 40:29, 2 Chronicles 1:5, 2 Chronicles 4:1, Matthew 23:35
the altar: 2 Kings 16:10-12
Reciprocal: 2 Chronicles 15:8 - the altar of the Lord 2 Chronicles 29:3 - opened Ezekiel 8:3 - to the door Ezekiel 8:16 - at the door Ezekiel 43:8 - setting
Cross-References
And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.
Gill's Notes on the Bible
And he brought also the brasen altar which was before the Lord,.... That which Solomon made, 2 Chronicles 4:1, which stood in the court by the door of the tabernacle of the congregation before the Lord, Leviticus 1:5 from the forefront of the house; the frontispiece of the temple, which was at the eastern gate of it:
from between the altar and the house of the Lord for it seems Urijah had placed the new altar behind the old one, more out of sight; the brasen altar standing between that and the eastern gate, or entrance into the temple; wherefore he removed the brasen altar, and put his new one in the room of it:
and put it; that is, the brasen altar of Solomon:
on the north side of the altar; of the new altar, at the right hand as they went into the temple; where it was as in a corner, in greater obscurity, and the new altar more in view as they came into the temple.
Barnes' Notes on the Bible
Hereto the âBrasen altarâ (marginal reference) had, it would seem, occupied a position directly in front of the temple porch, which it exactly equalled in width. Now Ahaz removed it from this place, and gave the honorable position to his new altar, which he designed to supersede the old far all ordinary purposes 2 Kings 16:15.
From between the altar ... - Urijah, having received no official directions, had placed the new altar in front of the old, between it and the eastern gate of the court. Ahaz consequently on his arrival found the brasen altar âbetween the (new) altar and the house of the Lord.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 16:14. Put it on the north side — He seems to have intended to conform every thing in the Lord's house as much as possible to the idolatrous temples which he saw at Damascus, and to model the Divine worship in the same way: in a word to honour and worship the gods of Syria, and not the God of heaven. All the alterations specified here were in contempt of the true God. Thus he provoked to anger the Lord God of his fathers, 2 Chronicles 28:25.