Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
the Fifth Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
1 Kings 21:14
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then they sent word to Jezebel: “Naboth has been stoned to death.”
Then they sent word to Jezebel: “Naboth has been stoned to death.”
Hebrew Names Version
Then they sent to Izevel, saying, Navot is stoned, and is dead.
Then they sent to Izevel, saying, Navot is stoned, and is dead.
English Standard Version
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
New Century Version
Then the leaders sent a message to Jezebel, saying, "Naboth has been killed."
Then the leaders sent a message to Jezebel, saying, "Naboth has been killed."
New English Translation
Then they reported to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
Then they reported to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
Amplified Bible
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned to death."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned to death."
New American Standard Bible
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Geneva Bible (1587)
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned and is dead.
Legacy Standard Bible
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Contemporary English Version
The leaders of Jezreel sent a message back to Jezebel that said, "Naboth is dead."
The leaders of Jezreel sent a message back to Jezebel that said, "Naboth is dead."
Complete Jewish Bible
then sent a message to Izevel, "Navot has been stoned to death."
then sent a message to Izevel, "Navot has been stoned to death."
Darby Translation
And they sent to Jezebel saying, Naboth is stoned, and is dead.
And they sent to Jezebel saying, Naboth is stoned, and is dead.
Easy-to-Read Version
Then the leaders sent a message to Jezebel that said: "Naboth has been killed."
Then the leaders sent a message to Jezebel that said: "Naboth has been killed."
George Lamsa Translation
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned, and he is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned, and he is dead.
Good News Translation
The message was sent to Jezebel: "Naboth has been put to death."
The message was sent to Jezebel: "Naboth has been put to death."
Lexham English Bible
They sent to Jezebel saying, "Naboth has been stoned, and he is dead."
They sent to Jezebel saying, "Naboth has been stoned, and he is dead."
Literal Translation
And they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
And they sent to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they sent Iesabel worde, sayenge: Naboth is stoned & put to death.
And they sent Iesabel worde, sayenge: Naboth is stoned & put to death.
American Standard Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Bible in Basic English
And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
Bishop's Bible (1568)
And then they sent to Iezabel, saying: Naboth is stoned to death.
And then they sent to Iezabel, saying: Naboth is stoned to death.
JPS Old Testament (1917)
Then they sent to Jezebel, saying: 'Naboth is stoned, and is dead.'
Then they sent to Jezebel, saying: 'Naboth is stoned, and is dead.'
King James Version (1611)
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Iezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Achaab said, Whereby? And he said, Thus saith the Lord, by the young men of the heads of the districts. And Achaab said, Who shall begin the battle? and he said, Thou.
And Achaab said, Whereby? And he said, Thus saith the Lord, by the young men of the heads of the districts. And Achaab said, Who shall begin the battle? and he said, Thou.
English Revised Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Berean Standard Bible
Then they sent word to Jezebel: "Naboth has been stoned to death."
Then they sent word to Jezebel: "Naboth has been stoned to death."
Wycliffe Bible (1395)
And thei senten to Jezabel, and seiden, Naboth is stoonyd, and is deed.
And thei senten to Jezabel, and seiden, Naboth is stoonyd, and is deed.
Young's Literal Translation
and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.'
and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.'
Update Bible Version
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Webster's Bible Translation
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
World English Bible
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
New King James Version
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
New Living Translation
The town leaders then sent word to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
The town leaders then sent word to Jezebel, "Naboth has been stoned to death."
New Life Bible
Then they sent news to Jezebel, saying, "Naboth has been killed with stones. He is dead."
Then they sent news to Jezebel, saying, "Naboth has been killed with stones. He is dead."
New Revised Standard
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
Then they sent to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then sent they unto Jezebel, saying, - Naboth is stoned and is dead.
Then sent they unto Jezebel, saying, - Naboth is stoned and is dead.
Douay-Rheims Bible
And they sent to Jezabel, saying: Naboth is stoned, and is dead.
And they sent to Jezabel, saying: Naboth is stoned, and is dead.
Revised Standard Version
Then they sent to Jez'ebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
Then they sent to Jez'ebel, saying, "Naboth has been stoned; he is dead."
New American Standard Bible (1995)
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead."
Contextual Overview
5 But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread? 6 And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard. 7 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. 8 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth. 9 And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: 10 And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die. 11 And the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them. 12 They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. 13 And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died. 14 Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Naboth is stoned: 2 Samuel 11:14-24, Ecclesiastes 5:8, Ecclesiastes 8:14
Reciprocal: 2 Kings 10:8 - there came
Cross-References
Genesis 16:7
And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
Genesis 19:27
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the Lord :
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the Lord :
Genesis 21:6
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
Genesis 21:7
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
Genesis 21:23
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Genesis 21:25
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
Genesis 21:31
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
Genesis 21:33
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the Lord , the everlasting God.
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the Lord , the everlasting God.
Genesis 22:3
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
Genesis 22:19
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
Gill's Notes on the Bible
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead. Not only stoned, but stoned to death. This message was sent to her from the magistrates of Jezreel; for though the letters came in Ahab's name, they might be privately informed that this was a scheme of Jezebel's; besides, they knew she had the sway at court, and especially that the news of this man's death would be acceptable to her, and the more if he was of the 7000 that would not bow the knee to Baal.