Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

1 Corinthians 7:3

Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Continence;   Husband;   Marriage;   Stoicism;   Wife;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   The Topic Concordance - Defrauding;   Marriage;   Sexual Activities;   Torrey's Topical Textbook - Husbands;   Wives;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Husband;   Marriage;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Duty;   Head, Headship;   Marriage;   Sexuality, Human;   Charles Buck Theological Dictionary - Polygamy;   Easton Bible Dictionary - Wife;   Fausset Bible Dictionary - Adultery;   Holman Bible Dictionary - Marriage;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abstinence;   Debt, Debtor;   Marriage;   Woman;   Worldliness;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Corinthians;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Benevolence;   Duty;   Papyrus;   Text and Manuscripts of the New Testament;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The husband should give his wife what she deserves as his wife. And the wife should give her husband what he deserves as her husband.
Revised Standard Version
The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.
Tyndale New Testament (1525)
Let the man geve vnto the wyfe due benevolence. Lykwyse also the wyfe vnto the man.
Hebrew Names Version
Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband.
International Standard Version
A husband should fulfill his obligation to his wife, and a wife should do the same for her husband.Exodus 21:10; 1 Peter 3:7;">[xr]
New American Standard Bible
The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise the wife also to her husband.
New Century Version
The husband should give his wife all that he owes her as his wife. And the wife should give her husband all that she owes him as her husband.
Update Bible Version
Let the husband render to the wife her due: and likewise also the wife to the husband.
Webster's Bible Translation
Let the husband render to the wife due benevolence: and likewise also the wife to the husband.
English Standard Version
The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.
World English Bible
Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband.
Wesley's New Testament (1755)
Let the husband render the debt to the wife; and in like manner the wife also to the husband.
Weymouth's New Testament
Let a man pay his wife her due, and let a woman also pay her husband his.
Wycliffe Bible (1395)
The hosebonde yelde dette to the wijf, and also the wijf to the hosebonde.
English Revised Version
Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband.
Berean Standard Bible
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband.
Contemporary English Version
Husbands and wives should be fair with each other about having sex.
Amplified Bible
The husband must fulfill his [marital] duty to his wife [with good will and kindness], and likewise the wife to her husband.
American Standard Version
Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband.
Bible in Basic English
Let the husband give to the wife what is right; and let the wife do the same to the husband.
Complete Jewish Bible
The husband should give his wife what she is entitled to in the marriage relationship, and the wife should do the same for her husband.
Darby Translation
Let the husband render her due to the wife, and in like manner the wife to the husband.
Etheridge Translation
And let a man render the love that is due unto his wife;
Murdock Translation
And let the man render to his wife the kindness which is due; and so also the woman to her husband.
King James Version (1611)
Let the husband render vnto the wife due beneuolence: and likewise also the wife vnto the husband.
New Living Translation
The husband should fulfill his wife's sexual needs, and the wife should fulfill her husband's needs.
New Life Bible
The husband should please his wife as a husband. The wife should please her husband as a wife.
New Revised Standard
The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.
Geneva Bible (1587)
Let the husbande giue vnto the wife due beneuolence, and likewise also the wife vnto the husband.
George Lamsa Translation
Let the husband give to his wife the love which he owes her; and likewise also the wife to her husband.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Unto the wife, let the husband render what is her due, and, in like manner, the wife also, unto the husband, -
Douay-Rheims Bible
Let the husband render the debt to his wife: and the wife also in like manner to the husband.
Bishop's Bible (1568)
Let the husbande geue vnto the wyfe due beneuolence: Lykewyse also the wyfe vnto the husbande.
Good News Translation
A man should fulfill his duty as a husband, and a woman should fulfill her duty as a wife, and each should satisfy the other's needs.
Christian Standard Bible®
A husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise a wife to her husband.
Lexham English Bible
The husband must fulfill his obligation to his wife, and likewise also the wife to her husband.
Literal Translation
Let the husband give due kindness to the wife, and likewise the wife also to the husband.
Young's Literal Translation
to the wife let the husband the due benevolence render, and in like manner also the wife to the husband;
Miles Coverdale Bible (1535)
Let the ma geue vnto the wife due beneuolence: likewyse also the wife vnto ye man.
Mace New Testament (1729)
let the husband discharge his obligations to his wife: and likewise the wife to the husband.
New English Translation
A husband should give to his wife her sexual rights, and likewise a wife to her husband.
New King James Version
Let the husband render to his wife the affection due her, and likewise also the wife to her husband.
Simplified Cowboy Version
A real cowboy will take care of his wife's sexual needs, and the wife should take care of her cowboy.
New American Standard Bible (1995)
The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise also the wife to her husband.
Legacy Standard Bible
The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise also the wife to her husband.

Contextual Overview

1 Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman. 2 Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. 3 Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband. 4 The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife. 5 Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency. 6 But I speak this by permission, and not of commandment. 7 For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. 8 I say therefore to the unmarried and widows, it is good for them if they abide even as I. 9 But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 21:10, 1 Peter 3:7

Reciprocal: 1 Corinthians 7:33 - how

Gill's Notes on the Bible

Let the husband render unto the wife due benevolence,.... The Syriac version renders it, חובא דמתתחיב, "due love"; and so the Arabic; and may include all the offices of love, tenderness, humanity, care, provision, and protection, which are to be performed by the husband to his wife; though it seems chiefly, if not solely, here to respect what is called, ענתה, Exodus 21:10 "her marriage duty", as distinct from food and raiment to be allowed her; and what is meant by it the Jewish doctors will tell us: one says t, it is

תשמיש המטה, "the use of the marriage bed"; and, says another u,

לבא עליה, "it is to lie with her", according to the way of all the earth. And so the phrase here, "due benevolence", is an euphemism, and designs the act of coition; which as it is an act of love and affection, a sign of mutual benevolence, so of justice; it is a due debt from divine ordination, and the matrimonial contract. The Jewish doctors have fixed and settled various canons w concerning the performance, of this conjugal debt: and the apostle may not be altogether without some view to the rules and customs which obtained in his own nation.

And, likewise also the wife unto the husband; she is not to refuse the use of the bed when required, unless there is some just impediment, otherwise she comes under the name of מורדת, a "rebellious wife"; concerning whom, and her punishment, the Jews x give the following rules:

"a woman that restrains her husband from the use of the bed, is called rebellious; and when they ask her why she rebels, if she says, because it is loathsome to me, and I cannot lie with him; then they oblige him to put her away directly, without her dowry; and she may not take any thing of her husband's, not even her shoe strings, nor her hair lace; but what her husband did not give her she may take, and go away: and if she rebels against her husband, on purpose to afflict him, and she does to him so or so, and despises him, they send to her from the sanhedrim, and say to her, know thou, that if thou continuest in thy rebellion, thou shalt not prosper? and after that they publish her in the synagogues and schools four weeks, one after another, and say, such an one has rebelled against her husband; and after the publication, they send and say to her, if thou continuest in thy rebellion, thou wilt lose thy dowry; and they appoint her twelve months, and she has no sustenance from her husband all that time; and she goes out at the end of twelve months without her dowry, and returns everything that is her husband's.''

This account, with a little variation, is also given by Maimonides y.

t Mosis Kotsensis Mitzvot Tora, praecept. neg. 81. Sol. Jarchi in Exod. xxi. 10. u Maimon. Hilch. Isbot, c. 12. sect. 2. Vid. Aben Ezra in Exod. xxi. 10. w Vid. Misn. Cetubot, c. 5. sect. 6. & Mikvaot, c. 8. sect. 3. x Mosis Kotsensis Mitzvot Tora, pr. neg. 81. y Hilch. Ishot, c. 14. sect. 8, 9, 10. Vid. Misn. Cetubot, c. 5. sect. 7. & Maimon. & Bartenora in ib.

Barnes' Notes on the Bible

Let the husband ... - “Let them not imagine that there is any virtue in bring separate from each other, as if they were in a state of celibacy” - “Doddridge.” They are bound to each other; in every way they are to evince kindness, and to seek to promote the happiness and purity of each other. There is a great deal of delicacy used here by Paul, and his expression is removed as far as possible from the grossness of pagan writers. His meaning is plain; but instead of using a word to express it which would be indelicate and offensive, he uses one which is not indelicate in the slightest degree. The word which he uses εὔνοιαν eunoian,” benevolence”) denotes kindness, good-will, affection of mind. And by the use of the word “due” ὀφειλομένην opheilomenēn, he reminds them of the sacredness of their vow, and of the fact that in person, property, and in every respect, they belong to each other. It was necessary to give this direction, for the contrary might have been regarded as proper by many who would have supposed there was special virtue and merit in living separate from each other; as facts have shown that many have imbibed such an idea - and it was not possible to give the rule with more delicacy than Paul has done. Many mss., however, instead of “due benevolence,” read ὀφειλὴν opheilēn, “a debt, or that which is owed;” and this reading has been adopted by Griesbach in the text. Homer, with a delicacy not unlike the apostle Paul, uses the word φιλότητα filotēta, “friendship,” to express the same idea.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 7:3. Let the husband render unto the wife due benevolence — την οφειλομενην ευνοιαν. Though our version is no translation of the original, yet few persons are at a loss for the meaning, and the context is sufficiently plain. Some have rendered the words, not unaptly, the matrimonial debt, or conjugal duty-that which a wife owes to her husband, and the husband to his wife; and which they must take care mutually to render, else alienation of affection will be the infallible consequence, and this in numberless instances has led to adulterous connections. In such cases the wife has to blame herself for the infidelity of her husband, and the husband for that of his wife. What miserable work has been made in the peace of families by a wife or a husband pretending to be wiser than the apostle, and too holy and spiritual to keep the commandments of God!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile