the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
1 Corinthians 10:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Don't worship idols as some of them did. As the Scriptures say, "The people sat down to eat and drink and then got up to have a wild party."
Do not be idolaters as some of them were; as it is written, "The people sat down to eat and drink and rose up to dance."
Nether be ye worshippers of Images as were some of them accordynge as it is written: The people sate doune to eate and drynke and rose vp agayne to playe.
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
Let us stop being idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and got up to play."Exodus 32:6">[fn]Exodus 32:6; 1 Corinthians 10:14;">[xr]
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND TO DRINK, AND ROSE UP TO PLAY."
Do not worship idols, as some of them did. Just as it is written in the Scriptures: "They sat down to eat and drink, and then they got up and sinned sexually."
Neither be idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Neither be ye idolaters, as [were] some of them: as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Do not be idolaters as some of them were; as it is written, "The people sat down to eat and drink and rose up to play."
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
Neither be ye idolaters, as were some of them, as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
And you must not be worshippers of idols, as some of them were. For it is written, "The People sat down to eat and drink, and stood up to dance."
Nether be ye maad idolatreris, as summe of hem; as it is writun, The puple sat to ete and drynke, and thei risen vp to pleie.
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: "The people sat down to eat and to drink, and got up to indulge in revelry."
They worshiped idols, just as the Scriptures say, "The people sat down to eat and drink. Then they got up to dance around." So don't worship idols.
Do not be worshipers of handmade gods, as some of them were; just as it is written [in Scripture], "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK [after sacrificing to the golden calf at Horeb], AND STOOD UP TO PLAY [indulging in immoral activities]."
Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Then do not go after false gods, as some of them did; as it is said in the holy Writings, After resting and feasting, the people got up to take their pleasure.
Don't be idolaters, as some of them were — as the Tanakh puts it, "The people sat down to eat and drink, then got up to indulge in revelry."
Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
nor also be servers of idols, as some of them served; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play;
Neither should we serve idols, as some of them served; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to sport.
Neither be ye idolaters, as were some of them, as it is written, The people sate downe to eate and drinke, and rose vp to play.
or worship idols as some of them did. As the Scriptures say, "The people celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry."
We must not worship false gods as some of them did. The Holy Writings tell us, "The people sat down to eat and drink. Then they got up to play."
Do not become idolaters as some of them did; as it is written, "The people sat down to eat and drink, and they rose up to play."
Neither bee ye idolaters as were some of them, as it is written, The people sate downe to eate and drinke, and rose vp to play.
Neither should we become idolaters as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to quarrel.
Neither become ye, idolaters, as some of them, - as it is written - The people sat down to eat and drink, and rose up to be making sport;
Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink and rose up to play.
Neither be ye idolatours, as [were] some of them, as it is written: The people sate downe to eate and drynke, and rose vp to play.
nor to worship idols, as some of them did. As the scripture says, "The people sat down to a feast which turned into an orgy of drinking and sex."
Don’t become idolaters as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and got up to party.
and not become idolaters, as some of them did, just as it is written, "The people sat down to eat and drink, and stood up to play,"
Neither be idolaters, even as some of them, as it has been written, "The people sat down to eat and drink, and stood up to play." Ex. 32:6
Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, `The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;'
Nether be ye worshippers off ymages, as were some of them. Acordinge as it is wrytte: The people sat downe to eate and drynke, and rose vp to playe.
be not idolaters, as some of them were; as it is written , "the people sat down to eat and drink, and rose up to play."
So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, " The people sat down to eat and drink and rose up to play ."
And do not become idolaters as were some of them. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play." Exodus 32:6">[fn]
Don't do like they did and worship idols or anything other than God. The Good Book says, "The cowboys and cowgirls sat by the fire and ate and drank, and then had a wild party."
Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY."
Do not be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and stood up to play."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
be: 1 Corinthians 14:20-22, 1 Corinthians 5:11, 1 Corinthians 6:9, 1 Corinthians 8:7, Deuteronomy 9:12, Deuteronomy 9:16-21, Psalms 106:19, Psalms 106:20, 1 John 5:21
The people: Exodus 32:6-8, Exodus 32:17, Exodus 32:19
Reciprocal: Genesis 35:2 - strange Hosea 3:1 - love flagons Amos 2:8 - by 1 Corinthians 10:14 - flee
Cross-References
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the Lord , she came to prove him with hard questions.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
Gill's Notes on the Bible
Neither be ye idolaters,.... To which they seemed inclined to be, at least there was great danger that such they would be, by carrying their liberty to such a pitch, as to sit in an idol's temple, and there eat things sacrificed unto them; and which the apostle cautions against, and uses arguments to dissuade them from in the following part of this chapter:
as were some of them, as it is written, the people sat down to eat and drink, and rose up to play: referring to Exodus 32:6 when the Israelites, whilst Moses was in the mount, made a molten calf, and worshipped it, built an altar before it, and instituted a feast and a play; and which was performed by dancing about the calf, and singing to the honour of it, Exodus 32:18 for their sitting down to eat and drink is not to be understood of an ordinary meal, but of a feast kept in honour of the golden calf, and which they covered by calling it a feast to the Lord; and their playing also was on the same account, in imitation of the Heathens, who made feasts, and appointed plays to the honour of their deities: some indeed interpret t this last action of uncleanness, which they committed after their feast was over, and which also was sometimes done in the Heathen temples, the word being sometimes used in this sense; see
Genesis 39:14 but others understand it of the act of idolatry; so two of the Chaldee paraphrases interpret the words in Exodus u; "they rose up to play", ×פ×××× × × ××ר××, in strange service, i.e. idolatry; and though the apostle does not mention their punishment, yet it was a very great one, three thousand persons fell the sword on that account, Exodus 32:28.
t Vid. Jarchi in Exod. xxxii. 6. u Targum Jon. ben Uzziel & Jerusalem in ib. Vid. Bereshit Rabba, sect. 53. fol. 47. 4. & Shemot Rabba, sect. 1. fol. 89. 3.
Barnes' Notes on the Bible
Neither be ye idolaters - This caution is evidently given in view of the danger to which they would be exposed if they partook of the feasts that were celebrated in honor of idols in their temples. The particular idolatry which is referred to here is, the worship of the golden calf that was made by Aaron Exodus 32:1-5.
As it is written - Exodus 32:6.
The people sat down to eat and to drink - To worship the golden calf. They partook of a feast in honor of that idol. I have already observed that it was common to keep a feast in honor of an idol, and that the food which was eaten on such an occasion was mainly the meat which had been offered in sacrifice to it. This instance was particularly to the apostleâs purpose, as he was cautioning the Corinthians against the danger of participating in the feasts celebrated in the pagan temples.
And rose up to play - (ÏαιÌζειν paizein). The Hebrew word used in Exodus 32:6 (צ×ק tsaachaq) means âto laugh, to sport, to jest, to mock, to insultâ Genesis 21:9; and then to engage in dances accompanied with music, in honor of an idol. This was often practiced, as the worship of idols was celebrated with songs and dances. This is particularly affirmed of this instance of idol worship Exodus 32:19; and this was common among ancient idolaters; and this mode of worship was even adopted by David before the ark of the Lord; 2Sa 6:5; 1 Chronicles 13:8; 1 Chronicles 15:29. All that the word âto playâ here necessarily implies is, that of choral songs and dances, accompanied with revelry in honor of the idol. It was, however, the fact that such worship was usually accompanied with much licentiousness; but that is not necessarily implied in the use of the word. Most of the oriental dances were grossly indecent and licentious, and the word here may be designed to include such indelicacy and licentiousness.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Corinthians 10:7. Neither be ye idolaters — The apostle considers partaking of the idolatrous feasts as being real acts of idolatry; because those who offered the flesh to their gods considered them as feeding invisibly with them on the flesh thus offered, and that every one that partook of the feast was a real participator with the god to whom the flesh or animal had been offered in sacrifice. See 1 Corinthians 10:21.
Rose up to play. — Exodus 32:6. The Jews generally explain this word as implying idolatrous acts only: I have considered it as implying acts of impurity, with which idolatrous acts were often accompanied. It also means those dances which were practised in honour of their gods. That this is one meaning of the verb Ïαιζειν, Kypke has largely proved. The whole idolatrous process was as follows:
1. The proper victim was prepared and set apart.
2. It was slain, and its blood poured out at the altar of the deity.
3. The flesh was dressed, and the priests and offerers feasted on it, and thus endeavoured to establish a communion between themselves and the object of their worship.
4. After eating, they had idolatrous dances in honour of their god; and,
5. as might be expected, impure mixtures, in consequence of those dances. The people sat down to eat and to drink, and rose up to play; and it is in reference to this issue of idolatrous feasts and dancings that the apostle immediately subjoins: Neither let us commit FORNICATION, &c.