Lectionary Calendar
Wednesday, May 21st, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Isaiah 46:6

They lauish gold out of the bagge, and weigh siluer in the balance, and hire a goldsmith, and hee maketh it a god: they fall downe, yea they worship.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Balances;   Idolatry;   Money;   Thompson Chain Reference - Arts and Crafts;   False;   Goldsmiths;   Idol;   Idolatry;   Purses;   Worship, False;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Idolatry;   Salvation;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Charles Buck Theological Dictionary - Canon (1);   Easton Bible Dictionary - Adore;   Balance;   Goldsmith;   Fausset Bible Dictionary - Balance;   Money;   Purse;   Holman Bible Dictionary - Bag;   Balances;   Exile;   God;   Isaiah;   Wages;   Hastings' Dictionary of the Bible - Balance;   Election;   Micah, Book of;   Reed;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gold;   Morrish Bible Dictionary - Balances;   Purse;   Smith Bible Dictionary - Purse,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Money;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bag;   Balance;   Bear;   Habakkuk;   Hire;   Reed;   Worship;   The Jewish Encyclopedia - Artisans;   Bag;   Balance;   Money;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 21;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those who pour out their bags of goldand weigh out silver on scales—they hire a goldsmith and he makes it into a god.Then they kneel and bow down to it.
Hebrew Names Version
Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down -- yes, they worship.
King James Version
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
English Standard Version
Those who lavish gold from the purse, and weigh out silver in the scales, hire a goldsmith, and he makes it into a god; then they fall down and worship!
New American Standard Bible
"Those who lavish gold from the bag And weigh silver on the scale, Hire a goldsmith, and he makes it into a god; They bow down, indeed they worship it.
New Century Version
Some people are rich with gold and weigh their silver on the scales. They hire a goldsmith, and he makes it into a god. Then they bow down and worship it.
Amplified Bible
"Those who lavish gold from the bag And weigh out silver on the scales Hire a goldsmith, and he makes it into a god; They bow down, indeed they worship it.
World English Bible
Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down -- yes, they worship.
Geneva Bible (1587)
They draw gold out of the bagge & weigh siluer in the balance, and hire a goldsmith to make a god of it, and they bowe downe, and worship it.
Legacy Standard Bible
Those who lavish gold from the purseAnd weigh silver on the scale,They hire a goldsmith, and he makes it into a god;They fall down, indeed they worship it.
Berean Standard Bible
Those who pour out their bags of gold and weigh out silver on scales hire a goldsmith to fashion it into a god they can bow down and worship.
Contemporary English Version
Some people hire a goldsmith and give silver and gold to be formed into an idol for them to worship.
Complete Jewish Bible
They squander the gold from their bags and weigh silver on a scale; they hire a goldsmith to make a god, before which they fall down and worship!
Darby Translation
—They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance; they hire a goldsmith, and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
Easy-to-Read Version
Some people are rich with gold and silver. Gold falls from their purses, and they weigh their silver on scales. They pay an artist to make a false god from wood. Then they bow down and worship that false god.
George Lamsa Translation
To those who go astray, who pour out gold from their bags and weigh silver in the balance and hire a goldsmith; and they make it a god; they worship it, and they also pray to it?
Good News Translation
People open their purses and pour out gold; they weigh out silver on the scales. They hire a goldsmith to make a god; then they bow down and worship it.
Lexham English Bible
Those who lavish gold from the purse and weigh out silver in the balance scales; hire a goldsmith and he makes him a god; they bow down, indeed they bow in worship.
Literal Translation
Those who lavish gold out of the bag, and weigh silver on the measuring rod; they hire a refiner and he makes it a god. They fall down; yea, they worship.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye fooles (no doute) wil take out syluer and golde out of youre purses, and weye it, and hyre a goldsmyth to make a god of it, that men maye knele downe and worshipe it.
American Standard Version
Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship.
Bible in Basic English
As for those who take gold out of a bag, and put silver in the scales, they give payment to a gold-worker, to make it into a god; they go down on their faces and give it worship.
JPS Old Testament (1917)
Ye that lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance; ye that hire a goldsmith, that he make it a god, to fall down thereto, yea, to worship.
Bishop's Bible (1568)
Take out siluer and gold out of your purses, and way it, and hyre a goldesmith to make a god of it, that men may kneele downe and worship it:
Brenton's Septuagint (LXX)
They that furnish gold out of a purse, and silver by weight, will weigh it in a scale, and they hire a goldsmith and make idols, and bow down, and worship them.
English Revised Version
Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship.
Wycliffe Bible (1395)
Whiche beren togidere gold fro the bagge, and peisen siluer with a balaunce, and hiren a goldsmyth to make a god, and thei fallen doun, and worschipen; thei berynge beren in schuldris,
Update Bible Version
Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he makes it a god; they fall down, yes, they worship.
Webster's Bible Translation
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, [and] hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yes, they worship.
New English Translation
Those who empty out gold from a purse and weigh out silver on the scale hire a metalsmith, who makes it into a god. They then bow down and worship it.
New King James Version
They lavish gold out of the bag, And weigh silver on the scales; They hire a goldsmith, and he makes it a god; They prostrate themselves, yes, they worship.
New Living Translation
Some people pour out their silver and gold and hire a craftsman to make a god from it. Then they bow down and worship it!
New Life Bible
Those who take much gold from the money bag and weigh silver hire one who works with gold, and he makes it into a god. Then they bow down and worship it.
New Revised Standard
Those who lavish gold from the purse, and weigh out silver in the scales— they hire a goldsmith, who makes it into a god; then they fall down and worship!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They who pour gold out of a purse, And who weigh silver in a balance, - Who hire a goldsmith that he may make it into a GOD, They adore, yea they bow down;
Douay-Rheims Bible
You that contribute gold out of the bag, and weigh out silver in the scales: and hire a goldsmith to make a god: and they fall down and worship.
Revised Standard Version
Those who lavish gold from the purse, and weigh out silver in the scales, hire a goldsmith, and he makes it into a god; then they fall down and worship!
Young's Literal Translation
-- They are pouring out gold from a bag, And silver on the beam they weigh, They hire a refiner, and he maketh it a god, They fall down, yea, they bow themselves.
New American Standard Bible (1995)
"Those who lavish gold from the purse And weigh silver on the scale Hire a goldsmith, and he makes it into a god; They bow down, indeed they worship it.

Contextual Overview

5 To whom wil ye liken me, and make me equall, and compare me, that we may be like? 6 They lauish gold out of the bagge, and weigh siluer in the balance, and hire a goldsmith, and hee maketh it a god: they fall downe, yea they worship. 7 They beare him vpon the shoulder, they cary him and set him in his place, and hee standeth; from his place shall he not remooue: yea one shall cry vnto him, yet can he not answere, nor saue him out of his trouble. 8 Remember this, and shew your selues men: bring it againe to minde, O ye transgressours. 9 Remember the former things of old, for I am God, and there is none else, I am God, and there is none like me, 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsell shall stand, and I wil doe all my pleasure: 11 Calling a rauenous bird from the East, the man that executeth my counsell from a farre countrey; yea I haue spoken it, I will also bring it to passe, I haue purposed it, I will also doe it. 12 Hearken vnto me, ye stout hearted, that are farre from righteousnesse. 13 I bring neere my righteousnesse: it shall not bee farre off, and my saluation shall not tarie; and I wil place saluation in Zion for Israel my glorie.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

lavish: Isaiah 40:19, Isaiah 40:20, Isaiah 41:6, Isaiah 41:7, Isaiah 44:12-19, Isaiah 45:20, Exodus 32:2-4, Judges 17:3, Judges 17:4, 1 Kings 12:28, Jeremiah 10:3, Jeremiah 10:4, Jeremiah 10:9, Jeremiah 10:14, Hosea 8:4-6, Habakkuk 2:18-20, Acts 17:29

they fall: Isaiah 2:8, Isaiah 44:17, Daniel 3:5-15

Reciprocal: Exodus 32:3 - General Exodus 32:4 - fashioned Exodus 34:17 - General Numbers 23:14 - built seven Nehemiah 3:8 - the goldsmiths Psalms 115:4 - Their idols Psalms 135:15 - idols Isaiah 2:20 - his idols of silver Isaiah 30:22 - thy graven images of silver Isaiah 44:9 - and their Isaiah 55:2 - spend Jeremiah 2:13 - broken cisterns Jeremiah 2:27 - to a stock Daniel 3:1 - made Daniel 5:4 - of gold Daniel 5:23 - which Hosea 2:8 - which they prepared for Baal Hosea 13:2 - have made Habakkuk 2:19 - it is Luke 4:7 - worship me

Cross-References

Genesis 15:13
And he said vnto Abram, Know of a surety, that thy seed shalbe a stranger, in a land that is not theirs, and shal serue them, and they shall afflict them foure hundred yeeres.
Numbers 20:15
How our fathers went downe into Egypt, and we haue dwelt in Egypt a long time: and the Egyptians vexed vs, and our fathers.
Deuteronomy 10:22
Thy fathers went downe into Egypt with threescore and ten persons: and now the Lord thy God hath made thee as the starres of heauen, for multitude.
Deuteronomy 26:5
And thou shalt speake and say before the Lord thy God, A Syrian ready to perish was my father, and hee went downe into Egypt, and soiourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous.
Joshua 24:4
And I gaue vnto Isaac, Iacob and Esau: & I gaue vnto Esau mount Seir, to possesse it: but Iacob and his children went downe into Egypt.
1 Samuel 12:8
When Iacob was come into Egypt, and your fathers cried vnto the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, which brought foorth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Psalms 105:23
Israel also came into Egypt: and Iacob soiourned in the land of Ham.
Isaiah 52:4
For thus saith the Lord God, My people went downe aforetime into Egypt to soiourne there, and the Assyrian oppressed them without cause.
Acts 7:15
So Iacob went downe into Egypt, and died, he and our fathers,

Gill's Notes on the Bible

They lavish gold out of the bag,.... As if it was of no value and account; that is, the Heathen idolaters, some of them, who are excessively devoted to idolatry; these, being rich, take out their bags of gold, and give it in a very profuse manner to a workman to make a golden image for them, not caring what it cost them; such an one was that which Nebuchadnezzar made, sixty cubits high, and six broad, Daniel 3:1 see an instance of profuseness this way in the Israelites themselves, Exodus 32:2.

And weigh silver in the balance; or "with a reed" o. Others, though idolaters, yet less devoted to idolatry, and more tenacious of their money, make silver do for a god, and weigh it out to the workman, that it be made of such a weight, and no more, and that they might not be cheated of their silver; or they weighed it to pay the workman for his workmanship. Money formerly was not coined and stamped, so not numbered by pieces, but weighed.

And hire a goldsmith, and he maketh it a god; a "finer" or "founder", with whom they agree for such a sum of money, and he, of the gold or silver that is put into his hands, makes a god: he casts and moulds it into such a form or shape that is agreed upon, and this is called a god; though nothing but a piece of gold or silver fashioned by art and man's device, and the work of his hands:

they fall down, yea, they worship; the god they made; both the artificer, and he that employed him, fall down upon their knees, or their faces, and pay divine worship add adoration to the idol; though the one knew it was made of his own gold or silver, and the other knew it to be the workmanship of his hands. Worshipping is more than falling down, as Ben Melech observes, and therefore it is said, yea, they worship.

o בקנה "in calamo", Pagninus, Montanus. The bar of the balance on which they hang the scales with threads, Ben Meleck says is called

קנה, the "reed". So Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

They lavish gold - The word used here means properly to shake out; and then to pour out abundantly, or in a lavish manner. It is used in connection with the idea of squandering in Deuteronomy 21:20; Proverbs 23:21; Proverbs 28:7. Here the idea is, that they spared no expense; they poured out gold as if it were vile and worthless, in order to make an idol. The design of this verse is, to show the superstition of those who were idolaters; and, particularly, how much they were willing to devote in order to maintain idol-worship.

Out of the bag - They pour their gold out of the bag, or purse, where they have kept it; that is, they lavish it freely.

And weigh silver in the balance - Perhaps the idea is here, that they used silver so lavishly that they did not wait to count it, but weighed it as they would the grosser metals. The word used here and translated ‘balance’ (קנה qâneh), means properly “cane, reed, calamus”; then a measuring reed or rod Ezekiel 40:3, Ezekiel 40:5; then a rod, or beam of a balance, or scales (Greek ζυγὸς zugos).

And hire a goldsmith - (See the notes at Isaiah 40:19-20).

And he maketh it a god - The goldsmith manufactures the gold and the silver into an image. The object of the prophet is to deride the custom of offering divine homage to a god formed in this manner (see the notes at Isaiah 44:9-19).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile