Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Esther 2:11

And Mordecai walked euery day before the court of the womens house, to know how Esther did, and what should become of her.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chamberlain;   Marriage;   Women;   Thompson Chain Reference - Care;   Children;   Family;   Home;   Parental;   Solicitude;   Torrey's Topical Textbook - Woman;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Shushan;   Holman Bible Dictionary - Esther;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mithradates;   Mithredath;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Every day Mordecai took a walk in front of the harem’s courtyard to learn how Esther was doing and to see what was happening to her.
Hebrew Names Version
Mordekhai walked every day before the court of the women's house, to know how Ester did, and what would become of her.
King James Version
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
English Standard Version
And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
New Century Version
Every day Mordecai walked back and forth near the courtyard where the king's women lived to find out how Esther was and what was happening to her.
New English Translation
And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing and what might happen to her.
Amplified Bible
Every day Mordecai [who was an attendant in the king's court] walked back and forth in front of the courtyard of the harem to learn how Esther was getting along and what was happening to her.
New American Standard Bible
And every day Mordecai walked back and forth in front of the courtyard of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
World English Bible
Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Geneva Bible (1587)
Aud Mordecai walked euery day before the court of the womens house, to knowe if Ester did well, and what should be done with her.
Legacy Standard Bible
And every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to know the well-being of Esther and how she fared.
Berean Standard Bible
Every day Mordecai walked back and forth in front of the courtyard of the harem to learn about Esther's welfare and what was happening to her.
Contemporary English Version
He was anxious to see how Esther was getting along and to learn what had happened to her. So each day he would walk back and forth in front of the court where the women lived.
Complete Jewish Bible
Every day Mordekhai would walk around in front of the courtyard of the harem's house in order to know how Ester was doing and what was happening to her.
Darby Translation
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Easy-to-Read Version
Every day Mordecai walked back and forth near the area where the king's women lived. He did this because he wanted to find out how Esther was, and what was happening to her.
George Lamsa Translation
And Mordecai walked every day before the court of the womens house to learn how Esther did and what should become of her.
Good News Translation
Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the harem, in order to find out how she was getting along and what was going to happen to her.
Lexham English Bible
And every day Modecai would walk up and down in front of the courtyard of the harem to learn how Esther was doing.
Literal Translation
And Mordecai walked to and fro every day in front of the court of the women's house in order to know Esther's welfare, and what would be done with her.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Mardocheus walked euery daye before ye courte of ye Womes buyldinge, yt he might knowe how Hester dyd, and what shulde become of her.
American Standard Version
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Bible in Basic English
And every day Mordecai took his walk before the square of the women's house, to see how Esther was and what would be done to her.
Bishop's Bible (1568)
And Mardocheus walked euery day before the court of the womens house, that he might knowe howe Esther did, and what shoulde become of her.
JPS Old Testament (1917)
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Brenton's Septuagint (LXX)
But Mardochaeus used to walk every day by the women’s court, to see what would become of Esther.
English Revised Version
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Wycliffe Bible (1395)
And he walkide ech dai bifor the porche of the dore, in which the chosun virgyns weren kept, and he dide the cure of the helthe of Hester, and wolde wite, what bifelde to hyr.
Update Bible Version
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Webster's Bible Translation
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
New King James Version
And every day Mordecai paced in front of the court of the women's quarters, to learn of Esther's welfare and what was happening to her.
New Living Translation
Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to find out about Esther and what was happening to her.
New Life Bible
And every day Mordecai walked in front of the open space of the house of the king's women to learn how Esther was and how she was getting along.
New Revised Standard
Every day Mordecai would walk around in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, throughout every day, Mordecai, used to walk to and fro, before the court of the house of the women, - to get to know the welfare of Esther, and what would be done with her.
Douay-Rheims Bible
And he walked every day before the court of the house, in which the chosen virgins were kept, having a care for Esther’s welfare, and desiring to know what would befall her.
Revised Standard Version
And every day Mor'decai walked in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
Young's Literal Translation
and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.
THE MESSAGE
Every day Mordecai strolled beside the court of the harem to find out how Esther was and get news of what she was doing.
New American Standard Bible (1995)
Every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared.

Contextual Overview

1 After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, hee remembred Uasthi, and what shee had done, and what was decreed against her. 2 Then saide the kings seruants, that ministred vnto him, Let there bee faire yong virgins sought for the king: 3 And let the king appoint officers in all the prouinces of his kingdome, that they may gather together all the faire yong virgins vnto Shushan the palace, to the house of the women vnto the custodie of Hege the kings chamberlaine, keeper of the women, and let their things for purification bee giuen them: 4 And let the maiden which pleaseth the king, bee Queene in stead of Uasthi. And the thing pleased the king, and he did so. 5 Now in Shushan the palace, there was a certaine Iew, whose name was Mordecai, the sonne of Iair, the sonne of Shimei, the sonne of Kish, a Beniamite, 6 Who had bene caried away from Ierusalem, with the captiuitie which had bene caried away with Ieconiah king of Iudah, whom Nebuchadnezzar the King of Babylon had caried away. 7 And hee brought vp Hadassah (that is Esther) his vncles daughter, for she had neither father nor mother, and the maid was faire and beautiful, whom Mordecai (when her father and mother were dead) tooke for his owne daughter. 8 So it came to passe, when the kings commandement and his decree was heard, and when many maidens were gathered together vnto Shushan the palace, to the custodie of Hegai, that Esther was brought also vnto the kings house, to the custodie of Hegai, keeper of the women. 9 And the maiden pleased him, and she obtained kindnesse of him, and hee speedily gaue her her things for purification, with such things as belonged to her, and seuen maidens, which were meet to be giuen her, out of the Kings house, and hee preferred her and her maids, vnto the best place of the house of the women. 10 Esther had not shewed her people, nor her kinred: for Mordecai had charged her, that she should not shew it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Mordecai: The apartments of the women are accounted so inviolable, that it is even a crime to enquire what passes within their walls. A man, says Chardin, may walk a hundred days, one after the other, by the house where the women are, and yet know no more what is done there than at the farther end of Tartary. This sufficiently explains the conduct of Mordecai.

walked: Esther 2:13, Esther 2:14

how Esther did: Heb. the peace of Esther, Genesis 37:14, 1 Samuel 17:18, Acts 15:36

Cross-References

Genesis 10:7
And the sonnes of Cush, Seba, and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sonnes of Raamah: Sheba, and Dedan.
Genesis 10:29
And Ophir, and Hauilah, & Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
Genesis 25:18
And they dwelt from Hauilah vnto Shur, that is before Egypt, as thou goest towards Assyria: and hee died in the presence of all his brethren.
1 Samuel 15:7
And Saul smote the Amalekites from Hauilah, vntill thou commest to Shur, that is ouer against Egypt.

Gill's Notes on the Bible

And Mordecai walked every day before the court of the women's house,.... Being one of the court, and in an high post, as Aben Ezra thinks, he might walk there without being examined, and called to an account for it:

to know how Esther did; to inquire of her health and prosperity, or peace, the word here used signifies, even all sorts of it:

and what should become of her; or was done to her, whether she was well used, or as yet introduced to the king, how it fared with her, and what befell her.

Barnes' Notes on the Bible

Mordecai occupied, apparently, a humble place in the royal household. He was probably one of the porters or doorkeepers at the main entrance to the palace Esther 2:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile