Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

JPS Old Testament

Numbers 14:16

Because the LORD was not able to bring this people into the land which He swore unto them, therefore He hath slain them in the wilderness.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Intercession;   Israel;   Moses;   Prayer;   Unselfishness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caleb;   Mediator;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Prayer;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Prayer;   Spirituality;   Fausset Bible Dictionary - Circumcision;   Gilgal;   Numbers, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Power;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hexateuch;   Israel;   Job;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Caleb;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Intercession;   Numbers, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Deuteronomy;   Hafá¹­arah;   Joseph;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
King James Version
Because the Lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Lexham English Bible
‘Yahweh was unable to bring this people in the land that he swore by an oath, and he slaughtered them in the desert.'
New Century Version
‘The Lord was not able to bring them into the land he promised them. So he killed them in the desert.'
New English Translation
‘Because the Lord was not able to bring this people into the land that he swore to them, he killed them in the wilderness.'
Amplified Bible
'Because the LORD was not able to bring these people into the land which He promised to give them, therefore He slaughtered them in the wilderness.'
New American Standard Bible
'Since the LORD could not bring this people into the land which He promised them by oath, He slaughtered them in the wilderness.'
Geneva Bible (1587)
Because the Lord was not able to bring this people into the lande, which he sware vnto them, therefore hath he slaine them in the wildernesse.
Legacy Standard Bible
‘Because Yahweh was not able to bring this people into the land which He swore to them, therefore He slaughtered them in the wilderness.'
Complete Jewish Bible
that the reason Adonai slaughtered this people in the desert is that he wasn't able to bring them into the land which he swore to give them.
Darby Translation
Because Jehovah was not able to bring this people into the land that he had sworn unto them, he has therefore slain them in the wilderness.
Easy-to-Read Version
‘The Lord was not able to bring them into the land he promised them. So he killed them in the desert.'
English Standard Version
‘It is because the Lord was not able to bring this people into the land that he swore to give to them that he has killed them in the wilderness.'
George Lamsa Translation
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
Good News Translation
that you killed your people in the wilderness because you were not able to bring them into the land you promised to give them.
Christian Standard Bible®
‘Since the Lord wasn’t able to bring this people into the land he swore to give them, he has slaughtered them in the wilderness.’
Literal Translation
Because Jehovah is not able to bring this people into the land which He swore to them, therefore He has slain them in the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE was not able to brynge the people in to the londe, that he sware vnto them, therfore hath he slayne them in the wyldernes.
American Standard Version
Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Bible in Basic English
Because the Lord was not able to take this people into the land which he made an oath to give them, he sent destruction on them in the waste land.
Bishop's Bible (1568)
Because the Lord is not able to bryng in this people into the lande whiche he sware vnto them, therefore he hath slaine them in the wyldernesse.
King James Version (1611)
Because the Lord was not able to bring this people into the lande which he sware vnto them, therefore he hath slaine them in the wildernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
Because the Lord could not bring this people into the land which he sware to them, he has overthrown them in the wilderness.
English Revised Version
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Berean Standard Bible
'Because the LORD was unable to bring this people into the land He swore to give them, He has slaughtered them in the wilderness.'
Wycliffe Bible (1395)
and seie thei, He myyte not brynge this puple in to the lond for whiche he swoor, therfor he killide hem in wildirnesse;
Young's Literal Translation
From Jehovah's want of ability to bring in this people unto the land which He hath sworn to them -- He doth slaughter them in the wilderness.
Update Bible Version
Because Yahweh wasn't able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
Webster's Bible Translation
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he hath slain them in the wilderness.
World English Bible
Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.
New King James Version
"Because the LORD was not able to bring this people to the land which He swore to give them, therefore He killed them in the wilderness.'
New Living Translation
‘The Lord was not able to bring them into the land he swore to give them, so he killed them in the wilderness.'
New Life Bible
‘The Lord was not able to bring these people into the land He promised to give them. So He has killed them in the desert.'
New Revised Standard
‘It is because the Lord was not able to bring this people into the land he swore to give them that he has slaughtered them in the wilderness.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Because Yahweh, was not able, to bring in this people into the land which he had sworn unto them, therefore did he slay them in the desert.
Douay-Rheims Bible
He could not bring the people into the land for which he had sworn, therefore did he kill them in the wilderness.
Revised Standard Version
'Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to give to them, therefore he has slain them in the wilderness.'
New American Standard Bible (1995)
'Because the LORD could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.'

Contextual Overview

11 And the LORD said unto Moses: 'How long will this people despise Me? and how long will they not believe in Me, for all the signs which I have wrought among them? 12 I will smite them with the pestilence, and destroy them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.' 13 And Moses said unto the LORD: 'When the Egyptians shall hear--for Thou broughtest up this people in Thy might from among them-- 14 they will say to the inhabitants of this land, who have heard that Thou LORD art in the midst of this people; inasmuch as Thou LORD art seen face to face, and Thy cloud standeth over them, and Thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night; 15 now if Thou shalt kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of Thee will speak, saying: 16 Because the LORD was not able to bring this people into the land which He swore unto them, therefore He hath slain them in the wilderness. 17 And now, I pray Thee, let the power of the Lord be great, according as Thou hast spoken, saying: 18 The LORD is slow to anger, and plenteous in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation. 19 Pardon, I pray Thee, the iniquity of this people according unto the greatness of Thy lovingkindness, and according as Thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 9:28, Deuteronomy 32:26, Deuteronomy 32:27, Joshua 7:9

Reciprocal: Genesis 24:7 - which spake Exodus 13:5 - sware Psalms 115:2 - General Isaiah 48:11 - for how Jeremiah 14:9 - cannot Jeremiah 32:22 - which Ezekiel 36:20 - These Ezekiel 47:14 - lifted up mine hand Daniel 6:20 - able

Cross-References

Genesis 12:2
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing.
Genesis 14:11
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
Genesis 14:12
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
Genesis 14:18
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine; and he was priest of God the Most High.
Genesis 14:19
And he blessed him, and said: 'Blessed be Abram of God Most High, Maker of heaven and earth;
1 Samuel 30:8
And David inquired of the LORD, saying: 'Shall I pursue after this troop? shall I overtake them?' And He answered him: 'Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.'
Isaiah 41:2
Who hath raised up one from the east, at whose steps victory attendeth? He giveth nations before him, and maketh him rule over kings; his sword maketh them as the dust, his bow as the driven stubble.

Gill's Notes on the Bible

Because the Lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them,.... That though he brought them out of Egypt, he was not able to bring them through the wilderness into Canaan; and that though he had wrought many signs and wonders for them, he could work no more, his power failed him, he had exhausted all his might, and could not perform the promise and oath he had made:

therefore he hath slain them in the wilderness; because he could not fulfil his word, and so made short work of it, destroying them all together, which Moses suggests would greatly reflect dishonour on him; and in this he shows, that he was more concerned for the glory of God than for his own.

Barnes' Notes on the Bible

The syntax of these verses is singularly broken. As did Paul when deeply moved, so Moses presses his arguments one on the other without pausing to ascertain the grammatical finish of his expressions. He speaks here as if in momentary apprehension of an outbreak of God’s wrath, unless he could perhaps arrest it by crowding in every topic of deprecation and intercession that he could mention on the instant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile