Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

JPS Old Testament

Nehemiah 13:6

But in all this time I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king, and after certain days asked I leave of the king;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Eliashib;   Minister, Christian;   Offerings;   Priest;   Tobiah;   Torrey's Topical Textbook - Medo-Persian Kingdom;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eliashib;   Marriage;   Nehemiah;   Sanaballat;   Tobiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Nehemiah;   Samaria, samaritans;   Temple;   Easton Bible Dictionary - Malachi;   Fausset Bible Dictionary - Eliashib;   High Priest;   Jerusalem;   Malachi;   Nehemiah, the Book of;   Persia;   Tobiah;   Holman Bible Dictionary - Eliashib;   Nehemiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Artaxerxes;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Artaxerxes ;   People's Dictionary of the Bible - Nehemiah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Tobiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronology of the Old Testament;   Ezra-Nehemiah;   Priest, High;   The Jewish Encyclopedia - Artaxerxes I;   Babylonia;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
While all this was happening, I was not in Jerusalem, because I had returned to King Artaxerxes of Babylon in the thirty-second year of his reign. It was only later that I asked the king for a leave of absence
Hebrew Names Version
But in all this [time] I was not at Yerushalayim; for in the two and thirtieth year of Artachshasta king of Bavel I went to the king: and after certain days asked I leave of the king,
King James Version
But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:
English Standard Version
While this was taking place, I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king. And after some time I asked leave of the king
New Century Version
I was not in Jerusalem when this happened. I had gone back to Artaxerxes king of Babylon in the thirty-second year he was king. Finally I asked the king to let me leave.
New English Translation
During all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time I had requested leave of the king,
Amplified Bible
But during all this time I was not at Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes [Persian] king of Babylon I went to the king. Then after some time I asked for a leave [of absence] from the king,
New American Standard Bible
But during all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had come to the king. After some time, however, I requested a leave of absence from the king,
World English Bible
But in all this [time] I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king: and after certain days asked I leave of the king,
Geneva Bible (1587)
But in all this time was not I in Ierusalem: for in the two and thirtieth yere of Artahshashte King of Babel, came I vnto the King, and after certaine dayes I obteined of the King.
Legacy Standard Bible
But during all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had gone to the king. After some time, however, I asked leave from the king,
Berean Standard Bible
While all this was happening, I was not in Jerusalem, because I had returned to King Artaxerxes of Babylon in the thirty-second year of his reign. Some time later I obtained leave from the king
Contemporary English Version
This happened in the thirty-second year that Artaxerxes ruled Babylonia. I was away from Jerusalem at the time, because I was visiting him. Later I received permission from the king
Complete Jewish Bible
During all this time I wasn't present in Yerushalayim; because in the thirty-second year of Artach'shashta king of Bavel, I went to see the king; then, after some time had passed, I asked permission from the king
Darby Translation
And during all that [time] I was not at Jerusalem; for in the two-and-thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king; and after some time I obtained leave of the king.
Easy-to-Read Version
I was not in Jerusalem while all of this was happening. I had gone back to the king of Babylon. I went back to Babylon in the 32nd year that Artaxerxes was king of Babylon. Later, I asked the king for permission to go back to Jerusalem.
George Lamsa Translation
But while these things took place I was not in Jerusalem; for in the thirty-second year of Artakhshist king of Babylon, I came to the king, and after certain days, I asked leave of the king;
Good News Translation
While this was going on, I was not in Jerusalem, because in the thirty-second year that Artaxerxes was king of Babylon I had gone back to report to him. After some time I received his permission
Lexham English Bible
During all of this, I was not in Jerusalem because in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king. At the end of some days I asked permission from the king to leave.
Literal Translation
But in all this time I was not at Jerusalem. For in the thirty second year of Artaxerxes the king of Babylon, I came to the king. And after some days I asked leave from the king.
Miles Coverdale Bible (1535)
But in all this was not I at Ierusalem: for in ye two and thirtieth yeare of Artaxerses kynge of Babilon, came I vnto the kynge, and after certayne dayes optayned I lycence of the kynge
American Standard Version
But in all this time I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king: and after certain days asked I leave of the king,
Bible in Basic English
But all this time I was not at Jerusalem: for in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon, I went to the king; and after some days, I got the king to let me go,
Bishop's Bible (1568)
But in all this time was not I at Hierusalem: for in the two and thirtie yere of Artaxerxes king of Babylon, came I vnto the king, & after certayne dayes obtayned I licence of the king to come to Hierusalem.
King James Version (1611)
But in all this time was not I at Ierusalem: for in the two and thirtieth yeere of Artaxerxes king of Babylon, came I vnto the king, and after certaine dayes, obtained I leaue of the King:
Brenton's Septuagint (LXX)
But in all this time I was not in Jerusalem; for in the thirty-second year of Arthasastha king of Babylon I came to the king, and after a certain time I made my request of the king;
English Revised Version
But in all this time I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king, and after certain days asked I leave of the king:
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe in alle these thingis Y was not in Jerusalem; for in the two and thrittithe yeer of Artaxerses, kyng of Babiloyne, Y cam to the kyng, and in the ende of daies Y preiede the kyng.
Update Bible Version
But in all this [time] I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king: and after certain days I asked leave of the king,
Webster's Bible Translation
But in all this [time] I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king, and after certain days I obtained leave of the king:
New King James Version
But during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Then after certain days I obtained leave from the king,
New Living Translation
I was not in Jerusalem at that time, for I had returned to King Artaxerxes of Babylon in the thirty-second year of his reign, though I later asked his permission to return.
New Life Bible
But during all this time I was not in Jerusalem. For in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I had gone to the king. Then after some time, I asked the king to let me go,
New Revised Standard
While this was taking place I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon I went to the king. After some time I asked leave of the king
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, throughout all this time , was I not in Jerusalem, - for, in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I came unto the king, and, at the end of certain days, obtained I leave of the king;
Douay-Rheims Bible
But in all this time I was not in Jerusalem, because in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon, I went to the king, and after certain days I asked the king:
Revised Standard Version
While this was taking place I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Ar-ta-xerx'es king of Babylon I went to the king. And after some time I asked leave of the king
Young's Literal Translation
And during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty and second year of Artaxerxes king of Babylon did I come unto the king, and at the end of days I have asked of the king,
THE MESSAGE
When this was going on I wasn't there in Jerusalem; in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I had traveled back to the king. But later I asked for his permission to leave again. I arrived in Jerusalem and learned of the wrong that Eliashib had done in turning over to him a room in the courts of The Temple of God. I was angry, really angry, and threw everything in the room out into the street, all of Tobiah's stuff. Then I ordered that they ceremonially cleanse the room. Only then did I put back the worship vessels of The Temple of God, along with the Grain-Offerings and the incense.
New American Standard Bible (1995)
But during all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had gone to the king. After some time, however, I asked leave from the king,

Contextual Overview

1 On that day they read in the book of Moses in the hearing of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever; 2 because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them; howbeit our God turned the curse into a blessing. 3 And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the alien mixture. 4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah, 5 had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meal-offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, and the singers, and the porters; and the heave-offerings for the priests. 6 But in all this time I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king, and after certain days asked I leave of the king; 7 and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God. 8 And it grieved me sore; therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber. 9 Then I commanded, and they cleansed the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

But: Exodus 32:1, 2 Chronicles 24:17, 2 Chronicles 24:18, Matthew 13:25

was: Nehemiah came to Jerusalem in the twentieth year of Artaxerxes, and remained there till the thirty-second, being twelve years; then returned to Babylon; and probably, after about a year, got leave to revisit his brethren, and found matters as here stated.

the two: Nehemiah 2:1, Nehemiah 5:14

after certain days: Heb. at the end of days, Nehemiah 2:5, Nehemiah 2:6

obtained I: or, I earnestly requested

Reciprocal: Genesis 4:3 - in process of time 2 Chronicles 18:2 - after certain years

Cross-References

Genesis 13:6
And the land was not able to bear them, that they might dwell together; for their substance was great, so that they could not dwell together.
Genesis 13:7
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle. And the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
Genesis 13:10
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar.
Genesis 13:11
So Lot chose him all the plain of the Jordan; and Lot journeyed east; and they separated themselves the one from the other.
Genesis 13:17
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.'
Genesis 13:18
And Abram moved his tent, and came and dwelt by the terebinths of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto the LORD.

Gill's Notes on the Bible

But in all this time was not I at Jerusalem,.... Nehemiah, who was absent all the while these things were done by Eliashib, or otherwise they would not have been suffered:

for in the thirty second year of Artaxerxes, king of Babylon, came I unto the king from Jerusalem; after he had governed there twelve years, to whom he came to give an account of affairs there; this was not Xerxes, as some b have thought, for he reigned but twenty one years; but Darius Hystaspis, who reigned thirty six years, according to Ptolemy's canon, and with which Herodotus c agrees; he is called king of Babylon, because that, with the whole empire, was in the hands of the king of Persia, as it had been from the times of Cyrus:

and after certain days obtained I leave of the king; to return to Jerusalem again; not after five years, as Dr. Prideaux d thinks; for it is not likely that Nehemiah would stay so long ere he asked leave of the king to return to Jerusalem, which was so much his care, and on whose prosperity his heart was so much set; rather at most it was but a full year he stayed ere he got leave to return, as Vatablus and Piscator interpret it; in which sense the phrase of certain days is used in Leviticus 25:29, and in other places quoted by the last mentioned interpreter.

b Apud Ganz. Tzemach David, par. 2. fol. 8. 2. c Polymnia, sive, l. 7. c. 1. d Connect. par. 1. p. 397.

Barnes' Notes on the Bible

Artaxerxes king of Babylon - See Nehemiah 1:1. Compare Ezra 6:22, where Darius Hystaspis is called “king of Assyria.”

After certain days - Or, “at the end of a year,” which is a meaning that the phrase often has Exodus 13:10; Leviticus 25:29-30; Numbers 9:22. Nehemiah probably went to the court at Babylon in 433 B.C., and returned to Jerusalem 432 B.C.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 13:6. Was not I at Jerusalem — Nehemiah came to Jerusalem in the twentieth year of Artaxerxes, and remained there till the thirty-second year, twelve years: then returned to Babylon, and staid one year; got leave to revisit his brethren; and found matters as stated in this chapter.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile