Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

JPS Old Testament

Leviticus 19:15

Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the poor, nor favour the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Injustice;   Judge;   Justice;   Poor;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Courts;   Justice-Injustice;   Partiality;   Social Duties;   The Topic Concordance - Judgment;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;   Injustice;   Righteousness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Respect of Persons;   Righteousness;   Bridgeway Bible Dictionary - Weights;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Education in Bible Times;   Evil;   Justice;   Poor and Poverty, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Gaal;   Judges;   Law;   Nicodemus;   Poor;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Hammurabi;   Leviticus;   Partiality;   Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Poverty;   Priests and Levites;   Sanctification, Sanctify;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Respect of Persons;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Justice;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Blindness, Judicial;   Countenance;   Face;   Leviticus;   The Jewish Encyclopedia - Commandments, the 613;   Deuteronomy;   Ethics;   James, General Epistle of;   Right and Righteousness;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shall you judge your neighbor.
King James Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Lexham English Bible
"‘You shall not do injustice in judgment; you shall not show partiality to the powerless; you shall not give preference to the powerful; you shall judge your fellow citizen with justice.
New Century Version
"‘Be fair in your judging. You must not show special favor to poor people or great people, but be fair when you judge your neighbor.
New English Translation
"‘You must not deal unjustly in judgment: you must neither show partiality to the poor nor honor the rich. You must judge your fellow citizen fairly.
Amplified Bible
'You shall not do injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor show a preference for the great, but judge your neighbor fairly.
New American Standard Bible
'You shall not do injustice in judgment; you shall not show partiality to the poor nor give preference to the great, but you are to judge your neighbor fairly.
Geneva Bible (1587)
Ye shall not doe vniustly in iudgement. Thou shalt not fauour the person of the poore, nor honour the person of the mightie, but thou shalt iudge thy neighbour iustly.
Legacy Standard Bible
‘You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor defer to the great, but you shall judge your neighbor in righteousness.
Contemporary English Version
Be fair, no matter who is on trial—don't favor either the poor or the rich.
Complete Jewish Bible
(RY: v, LY: ii) "‘Do not be unjust in judging — show neither partiality to the poor nor deference to the mighty, but with justice judge your neighbor.
Darby Translation
Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Easy-to-Read Version
"You must be fair in judgment. You must not show special favor to the poor. And you must not show special favor to important people. You must be fair when you judge your neighbor.
English Standard Version
"You shall do no injustice in court. You shall not be partial to the poor or defer to the great, but in righteousness shall you judge your neighbor.
George Lamsa Translation
You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor, nor respect the person of the mighty; but in righteousness shall you judge your neighbor.
Good News Translation
"Be honest and just when you make decisions in legal cases; do not show favoritism to the poor or fear the rich.
Christian Standard Bible®
“Do not act unjustly when deciding a case. Do not be partial to the poor or give preference to the rich; judge your neighbor fairly.
Literal Translation
You shall do no unrighteousness in judgment; you shall not respect the person of the poor, nor favor the person of the mighty; but in righteousness you shall judge your neighbor.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye shall not deale wrongeously in iudgment, nether shal ye accepte the personne of the poore, ner honoure the parsonne of the greate, but thou shalt iudge thy neghboure righteously.
American Standard Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor.
Bible in Basic English
Do no wrong in your judging: do not give thought to the position of the poor, or honour to the position of the great; but be a judge to your neighbour in righteousness.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall do no vnrighteousnesse in iudgement, thou shalt not fauour the person poore, nor honour the person mightie, but in righteousnes shalt thou iudge thy neighbour.
King James Version (1611)
Ye shall doe no vnrighteousnes in iudgement; thou shalt not respect the person of the poore, nor honour the person of the mightie: but in righteousnesse shalt thou iudge thy neighbour.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not act unjustly in judgment: thou shalt not accept the person of the poor, nor admire the person of the mighty; with justice shalt thou judge thy neighbour.
English Revised Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Berean Standard Bible
"You must not pervert justice; you must not show partiality to the poor or favoritism to the rich; you are to judge your neighbor fairly.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not do that, that is wickid, nether thou schalt deme vniustli; biholde thou not the persoone of a pore man, nethir onoure thou the face of a myyti man; deme thou iustli to thi neiybore.
Young's Literal Translation
`Ye do not do perversity in judgment; thou dost not lift up the face of the poor, nor honour the face of the great; in righteousness thou dost judge thy fellow.
Update Bible Version
You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness you shall judge your neighbor.
Webster's Bible Translation
Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: [but] in righteousness shalt thou judge thy neighbor.
World English Bible
You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shall you judge your neighbor.
New King James Version
"You shall do no injustice in judgment. You shall not be partial to the poor, nor honor the person of the mighty. In righteousness you shall judge your neighbor.
New Living Translation
"Do not twist justice in legal matters by favoring the poor or being partial to the rich and powerful. Always judge people fairly.
New Life Bible
‘Be fair in how you judge. Do not show favor to the poor or to the great. Be fair in how you judge your neighbor.
New Revised Standard
You shall not render an unjust judgment; you shall not be partial to the poor or defer to the great: with justice you shall judge your neighbor.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ye shall not act perversely in giving judgment, Thou shalt neither respect the person of the poor, Nor prefer the person of the great, - In righteousness, shalt thou judge thy neighbour.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not do that which is unjust, nor judge unjustly. Respect not the person of the poor: nor honour the countenance of the mighty. But judge thy neighbour according to justice.
Revised Standard Version
"You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor or defer to the great, but in righteousness shall you judge your neighbor.
THE MESSAGE
"Don't pervert justice. Don't show favoritism to either the poor or the great. Judge on the basis of what is right.
New American Standard Bible (1995)
'You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor defer to the great, but you are to judge your neighbor fairly.

Contextual Overview

11 Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another. 12 And ye shall not swear by My name falsely, so that thou profane the name of thy God: I am the LORD. 13 Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob him; the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning. 14 Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD. 15 Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the poor, nor favour the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. 16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people; neither shalt thou stand idly by the blood of thy neighbour: I am the LORD. 17 Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him. 18 Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 19:35, Exodus 18:21, Exodus 23:2, Exodus 23:2, Exodus 23:3, Exodus 23:7, Exodus 23:8, Deuteronomy 1:17, Deuteronomy 16:19, Deuteronomy 25:13-16, Deuteronomy 27:19, 2 Chronicles 19:6, 2 Chronicles 19:7, Psalms 82:2, Proverbs 18:5, Proverbs 24:23, James 2:6-9

Reciprocal: Deuteronomy 1:16 - Hear 1 Samuel 2:29 - and honourest 1 Kings 21:11 - did as Jezebel Nehemiah 5:7 - I rebuked Job 32:21 - accept Proverbs 31:9 - General Jeremiah 22:3 - Execute Ezekiel 18:7 - hath not Ezekiel 18:8 - hath executed Zechariah 7:9 - saying 1 Corinthians 6:9 - unrighteous Colossians 3:25 - and 1 Timothy 5:21 - without preferring James 2:1 - with James 2:9 - if

Cross-References

Genesis 19:4
But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter.
Genesis 19:5
And they called unto Lot, and said unto him: 'Where are the men that came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.'
Genesis 19:7
And he said: 'I pray you, my brethren, do not so wickedly.
Genesis 19:8
Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes; only unto these men do nothing; forasmuch as they are come under the shadow of my roof.'
Genesis 19:17
And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said: 'Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be swept away.'
Genesis 19:22
Hasten thou, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither.'--Therefore the name of the city was called Zoar.--
Genesis 19:24
Then the LORD caused to rain upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
Genesis 19:25
and He overthrow those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Genesis 19:27
And Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before the LORD.

Gill's Notes on the Bible

Ye shall do no unrighteousness in judgment,.... This is said with respect to judges and witnesses, as Aben Ezra notes; that the one should not bear false witness in a court of judicature to the perversion of justice, and the other should not pronounce an unrighteous sentence, justifying the wicked and condemning the righteous:

thou shalt not respect the person of the poor; that is, in judgment, or in a court of judicature, when a cause of his is brought before it; though privately his person may be respected, and he relieved in his distress as a poor man; but in a court of justice his person and character as a poor man are not to be regarded; the cause is not to be given either for him or against him on that account, without regard to the justice and equity of it; he may be pitied in other respects but in a cause between him and another, even a rich man, not pity, but justice, must take place, :-:

nor honour the person of the mighty; not fear to put him to shame and blushing, by giving the cause against him, if he is in the wrong; his riches, his grandeur, his honour, must not came into any account, or have any weight or influence on the court to pervert justice: the Jewish writers, particularly Maimonides z suggest that there was to be no difference between a rich man and a poor man while their cause was trying; that they were to be clothed either both in a rich habit, or both in a mean one; and that their posture was to be alike, whether sitting or standing; as well as that no favour should be shown to one more than to another; as that one might have liberty to speak as much and as long as he pleased, and the other bid to be short; or the one be spoken tenderly to, and the other harshly:

[but] in righteousness shall thou judge thy neighbour; be he rich or poor, doing justice to both, and showing no partiality to either; see

Proverbs 18:5.

z Hilchot Sanhedrin, c. 21. sect. 1, 2, 3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile