Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
JPS Old Testament
Judges 21:11
And this is the thing that ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.'
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Christian Standard Bible®
This is what you should do: Completely destroy every male, as well as every woman who has gone to bed with a man.”
This is what you should do: Completely destroy every male, as well as every woman who has gone to bed with a man.”
Hebrew Names Version
This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has lain by man.
This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has lain by man.
King James Version
And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
Lexham English Bible
This is the thing you will do: you will destroy every man and every woman who had sex with a man."
This is the thing you will do: you will destroy every man and every woman who had sex with a man."
English Standard Version
This is what you shall do: every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."
This is what you shall do: every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."
New Century Version
"This is what you must do: Kill every man in Jabesh Gilead and every married woman."
"This is what you must do: Kill every man in Jabesh Gilead and every married woman."
New English Translation
Do this: exterminate every male, as well as every woman who has had sexual relations with a male. But spare the lives of any virgins." So they did as instructed.
Do this: exterminate every male, as well as every woman who has had sexual relations with a male. But spare the lives of any virgins." So they did as instructed.
Amplified Bible
"And this is the thing that you shall do; you shall utterly destroy every male and every woman who is not a virgin."
"And this is the thing that you shall do; you shall utterly destroy every male and every woman who is not a virgin."
New American Standard Bible
"And this is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has slept with a male."
"And this is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has slept with a male."
Geneva Bible (1587)
And this is it that ye shall do: ye shall vtterly destroye all the males and all the women that haue lien by men.
And this is it that ye shall do: ye shall vtterly destroye all the males and all the women that haue lien by men.
Legacy Standard Bible
En dit is die ding wat julle moet doen: Alles wat manlik is, en al die vroue wat die gemeenskap met die man ken, moet julle met die banvloek tref.
En dit is die ding wat julle moet doen: Alles wat manlik is, en al die vroue wat die gemeenskap met die man ken, moet julle met die banvloek tref.
Complete Jewish Bible
Completely destroy every man and every woman who has had sex with a man."
Completely destroy every man and every woman who has had sex with a man."
Darby Translation
And this is the thing which ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain with man.
And this is the thing which ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain with man.
Easy-to-Read Version
You must do this! You must kill every man in Jabesh Gilead and every woman who has had sexual relations with a man. But do not kill any woman who has never had sex with a man." So the soldiers did these things.
You must do this! You must kill every man in Jabesh Gilead and every woman who has had sexual relations with a man. But do not kill any woman who has never had sex with a man." So the soldiers did these things.
George Lamsa Translation
And this is the thing that you must do, You must utterly destroy every male and every woman that has lain with a man.
And this is the thing that you must do, You must utterly destroy every male and every woman that has lain with a man.
Good News Translation
Kill all the males, and also every woman who is not a virgin."
Kill all the males, and also every woman who is not a virgin."
Literal Translation
And this is the thing which you shall do. You shall destroy every male and every woman who has been known by lying with a male.
And this is the thing which you shall do. You shall destroy every male and every woman who has been known by lying with a male.
Miles Coverdale Bible (1535)
but so that ye do after this maner: Se that ye damne all them that are males, and all the wemen that haue lyen with men.
but so that ye do after this maner: Se that ye damne all them that are males, and all the wemen that haue lyen with men.
American Standard Version
And this is the thing that ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
And this is the thing that ye shall do: ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
Bible in Basic English
And this is what you are to do: every male, and every woman who has had sex relations with a man, you are to put to the curse, but you are to keep safe the virgins. And they did so.
And this is what you are to do: every male, and every woman who has had sex relations with a man, you are to put to the curse, but you are to keep safe the virgins. And they did so.
Bishop's Bible (1568)
And this is it that ye shall do: ye shall vtterly destroy all the males, and al the women that haue lyen by men.
And this is it that ye shall do: ye shall vtterly destroy all the males, and al the women that haue lyen by men.
King James Version (1611)
And this is the thing that yee shall doe, Yee shall vtterly destroy euery male, and euery woman that hath lien by man.
And this is the thing that yee shall doe, Yee shall vtterly destroy euery male, and euery woman that hath lien by man.
Brenton's Septuagint (LXX)
And this shall ye do: every male and every woman that has known the lying with man ye shall devote to destruction, but the virgins ye shall save alive: and they did so.
And this shall ye do: every male and every woman that has known the lying with man ye shall devote to destruction, but the virgins ye shall save alive: and they did so.
English Revised Version
And this is the thing that ye shall do; ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
And this is the thing that ye shall do; ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
Berean Standard Bible
This is what you are to do: Devote to destruction every male, as well as every female who has had relations with a man."
This is what you are to do: Devote to destruction every male, as well as every female who has had relations with a man."
Wycliffe Bible (1395)
And this thing schal be, which ye `owen to kepe, sle ye alle of male kynde, and the wymmen, that knewen men fleischli; reserue ye the virgyns.
And this thing schal be, which ye `owen to kepe, sle ye alle of male kynde, and the wymmen, that knewen men fleischli; reserue ye the virgyns.
Young's Literal Translation
And this [is] the thing which ye do; every male, and every woman knowing the lying of a male, ye devote.'
And this [is] the thing which ye do; every male, and every woman knowing the lying of a male, ye devote.'
Update Bible Version
And this is the thing that you shall do: you shall completely destroy every male, and every woman that has had sex with a man.
And this is the thing that you shall do: you shall completely destroy every male, and every woman that has had sex with a man.
Webster's Bible Translation
And this [is] the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
And this [is] the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
World English Bible
This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has lain by man.
This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has lain by man.
New King James Version
And this is the thing that you shall do: You shall utterly destroy every male, and every woman who has known a man intimately."
And this is the thing that you shall do: You shall utterly destroy every male, and every woman who has known a man intimately."
New Living Translation
"This is what you are to do," they said. "Completely destroy all the males and every woman who is not a virgin."
"This is what you are to do," they said. "Completely destroy all the males and every woman who is not a virgin."
New Life Bible
This is what you must do. Destroy every man and every woman who has had a man."
This is what you must do. Destroy every man and every woman who has had a man."
New Revised Standard
This is what you shall do; every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."
This is what you shall do; every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, this, is the thing that ye shall do, - Every male, and every woman that hath cohabited with man, shall ye devote to destruction.
And, this, is the thing that ye shall do, - Every male, and every woman that hath cohabited with man, shall ye devote to destruction.
Douay-Rheims Bible
And this is what you shall observe: Every male, and all women that have known men, you shall kill, but the virgins you shall save.
And this is what you shall observe: Every male, and all women that have known men, you shall kill, but the virgins you shall save.
Revised Standard Version
This is what you shall do; every male and every woman that has lain with a male you shall utterly destroy."
This is what you shall do; every male and every woman that has lain with a male you shall utterly destroy."
New American Standard Bible (1995)
"This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every man and every woman who has lain with a man."
"This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every man and every woman who has lain with a man."
Contextual Overview
1 Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying: 'There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.' 2 And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore. 3 And they said: 'O LORD, the God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking in Israel?' 4 And it came to pass on the morrow that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings. 5 And the children of Israel said: 'Who is there among all the tribes of Israel that came not up in the assembly unto the LORD?' For they had made a great oath concerning him that came not up unto the LORD to Mizpah, saying: 'He shall surely be put to death.' 6 And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said: 'There is one tribe cut off from Israel this day. 7 How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?' 8 And they said: 'What one is there of the tribes of Israel that came not up unto the LORD to Mizpah?' And, behold, there came none to the camp from Jabesh-gilead to the assembly. 9 For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there. 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying: 'Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
every male: Numbers 31:17, Numbers 31:18, Deuteronomy 2:34
hath lain by man: Heb. knoweth the lying with man
Reciprocal: Leviticus 27:28 - no devoted Numbers 31:7 - all Jeremiah 44:7 - to cut
Cross-References
Genesis 17:18
And Abraham said unto God: 'Oh that Ishmael might live before Thee!'
And Abraham said unto God: 'Oh that Ishmael might live before Thee!'
Genesis 21:1
And the LORD remembered Sarah as He had said, and the LORD did unto Sarah as He had spoken.
And the LORD remembered Sarah as He had said, and the LORD did unto Sarah as He had spoken.
Genesis 21:2
And Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
And Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
2 Samuel 18:33
span data-lang="eng" data-trans="jps" data-ref="2sa.18.1" class="versetxt"> And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them. And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people: 'I will surely go forth with you myself also.' But the people said: 'Thou shalt not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us; but thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou be ready to succour us out of the city.' And the king said unto them: 'What seemeth you best I will do.' And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands. And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying: 'Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom.' And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom. So the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim. And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men. For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured. And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom was riding upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great terebinth, and his head caught hold of the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went on. And a certain man saw it, and told Joab, and said: 'Behold, I saw Absalom hanging in a terebinth.' And Joab said unto the man that told him: 'And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have had to give thee ten pieces of silver, and a girdle.' And the man said unto Joab: 'Though I should receive a thousand pieces of silver in my hand, yet would I not put forth my hand against the king's son; for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying: Beware that none touch the young man Absalom. Otherwise if I had dealt falsely against mine own life--and there is no matter hid from the king--then thou thyself wouldest have stood aloof.' Then said Joab: 'I may not tarry thus with thee.' And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the terebinth. And ten young men that bore Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him. And Joab blew the horn, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people. And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones; and all Israel fled every one to his tent.-- Now Absalom in his life-time had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said: 'I have no son to keep my name in remembrance'; and he called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument unto this day. Then said Ahimaaz the son of Zadok: 'Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.' And Joab said unto him: 'Thou shalt not be the bearer of tidings this day, but thou shalt bear tidings another day; but this day thou shalt bear no tidings, forasmuch as the king's son is dead.' Then said Joab to the Cushite: 'Go tell the king what thou hast seen.' And the Cushite bowed down unto Joab, and ran. Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab: 'But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite.' And Joab said: 'Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?' 'But come what may, [said he,] I will run.' And he said unto him: 'Run.' Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and overran the Cushite. Now David sat between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. And the watchman cried, and told the king. And the king said: 'If he be alone, there is tidings in his mouth.' And he came apace, and drew near. And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said: 'Behold another man running alone.' And the king said: 'He also bringeth tidings.' And the watchman said: 'I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.' And the king said: 'He is a good man, and cometh with good tidings.' And Ahimaaz called, and said unto the king: 'All is well.' And he bowed down before the king with his face to the earth, and said: 'Blessed be the LORD thy God, who hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.' And the king said: 'Is it well with the young man Absalom?' And Ahimaaz answered: 'When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.' And the king said: 'Turn aside, and stand here.' And he turned aside, and stood still. And, behold, the Cushite came; and the Cushite said: 'Tidings for my lord the king; for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.' And the king said unto the Cushite: 'Is it well with the young man Absalom?' And the Cushite answered: 'The enemies of my lord the king and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.'
span data-lang="eng" data-trans="jps" data-ref="2sa.18.1" class="versetxt"> And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them. And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people: 'I will surely go forth with you myself also.' But the people said: 'Thou shalt not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us; but thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou be ready to succour us out of the city.' And the king said unto them: 'What seemeth you best I will do.' And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands. And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying: 'Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom.' And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom. So the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim. And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men. For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured. And Absalom chanced to meet the servants of David. And Absalom was riding upon his mule, and the mule went under the thick boughs of a great terebinth, and his head caught hold of the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went on. And a certain man saw it, and told Joab, and said: 'Behold, I saw Absalom hanging in a terebinth.' And Joab said unto the man that told him: 'And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have had to give thee ten pieces of silver, and a girdle.' And the man said unto Joab: 'Though I should receive a thousand pieces of silver in my hand, yet would I not put forth my hand against the king's son; for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying: Beware that none touch the young man Absalom. Otherwise if I had dealt falsely against mine own life--and there is no matter hid from the king--then thou thyself wouldest have stood aloof.' Then said Joab: 'I may not tarry thus with thee.' And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the terebinth. And ten young men that bore Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him. And Joab blew the horn, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people. And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones; and all Israel fled every one to his tent.-- Now Absalom in his life-time had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said: 'I have no son to keep my name in remembrance'; and he called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument unto this day. Then said Ahimaaz the son of Zadok: 'Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.' And Joab said unto him: 'Thou shalt not be the bearer of tidings this day, but thou shalt bear tidings another day; but this day thou shalt bear no tidings, forasmuch as the king's son is dead.' Then said Joab to the Cushite: 'Go tell the king what thou hast seen.' And the Cushite bowed down unto Joab, and ran. Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab: 'But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite.' And Joab said: 'Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?' 'But come what may, [said he,] I will run.' And he said unto him: 'Run.' Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and overran the Cushite. Now David sat between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. And the watchman cried, and told the king. And the king said: 'If he be alone, there is tidings in his mouth.' And he came apace, and drew near. And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said: 'Behold another man running alone.' And the king said: 'He also bringeth tidings.' And the watchman said: 'I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.' And the king said: 'He is a good man, and cometh with good tidings.' And Ahimaaz called, and said unto the king: 'All is well.' And he bowed down before the king with his face to the earth, and said: 'Blessed be the LORD thy God, who hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.' And the king said: 'Is it well with the young man Absalom?' And Ahimaaz answered: 'When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.' And the king said: 'Turn aside, and stand here.' And he turned aside, and stood still. And, behold, the Cushite came; and the Cushite said: 'Tidings for my lord the king; for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.' And the king said unto the Cushite: 'Is it well with the young man Absalom?' And the Cushite answered: 'The enemies of my lord the king and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.'
Gill's Notes on the Bible
And this is the thing that ye shall do,.... Which they gave them in charge to execute:
ye shall utterly destroy every male; without any reserve, young or old, married or unmarried:
and every woman that hath lain by man; whether lawfully or unlawfully, in a married or unmarried state.
Barnes' Notes on the Bible
Ye shall utterly destroy - More exactly, âYe shall devote to utter destruction,â or âcheremâ (Leviticus 27:28 note).