And the LORD did according to the word of Moses; and He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.
Parallel Translations
Hebrew Names Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us."
King James Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the Lord our God, as he shall command us.
Lexham English Bible
We will go a journey of three days into the desert, and we will sacrifice to Yahweh our God according to what he says to us."
New Century Version
Let us make a three-day journey into the desert. We must offer sacrifices to the Lord our God there, as the Lord told us to do."
New English Translation
We must go on a three-day journey into the desert and sacrifice to the Lord our God, just as he is telling us."
Amplified Bible
"We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us."
New American Standard Bible
"We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God, just as He commands us."
Geneva Bible (1587)
Let vs go three dayes iourney in the desert, and sacrifice vnto the Lord our God, as he hath commanded vs.
Legacy Standard Bible
We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to Yahweh our God as He says to us."
Contemporary English Version
No indeed! The Lord has ordered us to walk three days into the desert before offering sacrifices to him, and that's what we have to do."
Complete Jewish Bible
and Adonai did what Moshe had asked: he removed the swarms of insects from Pharaoh, his servants and his people — not one remained.
Darby Translation
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
Easy-to-Read Version
Let us go three days into the desert and offer sacrifices to the Lord our God. This is what he told us to do."
English Standard Version
We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he tells us."
George Lamsa Translation
We will go three days journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God, as he has commanded us.
Good News Translation
We must travel three days into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, just as he commanded us."
Christian Standard Bible®
We must go a distance of three days into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he instructs us.”
Literal Translation
We will go into the wilderness, a journey of three days, and sacrifice to Jehovah our God, as He may say to us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thre dayes iourney will we go in the wyldernes, and do sacrifice vnto the LORDE oure God like as he hath sayde vnto vs.
American Standard Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
Bible in Basic English
But we will go three days' journey into the waste land and make an offering to the Lord our God as he may give us orders.
Bishop's Bible (1568)
We wyll go three dayes iourney into the desert, and sacrifice vnto the Lorde our God, as he hath comaunded vs.
King James Version (1611)
We will goe three dayes iourney into the wildernesse, and sacrifice to the Lord our God, as he shall command vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
We will go a journey of three days into the wilderness, and we will sacrifice to the Lord our God, as the Lord said to us.
English Revised Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
Berean Standard Bible
We must make a three-day journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us."
Wycliffe Bible (1395)
We schulen go the weie of thre daies in to wildirnesse, and we schulen make sacrifice to oure Lord God, as he comaundide vs.
Young's Literal Translation
A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.'
Update Bible Version
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us.
Webster's Bible Translation
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God as he shall command us.
World English Bible
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us."
New King James Version
We will go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He will command us."
New Living Translation
We must take a three-day trip into the wilderness to offer sacrifices to the Lord our God, just as he has commanded us."
New Life Bible
We must travel three days to the desert and give a gift in worship to the Lord our God, as He tells us to do."
New Revised Standard
We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as he commands us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A journey of three days, must we go, in the desert, - then will we sacrifice to Yahweh our God, as, Yahweh, hath said unto us.
Douay-Rheims Bible
We will go three days’ journey into the wilderness; and we will sacrifice to the Lord our God, as he hath commanded us.
Revised Standard Version
We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he will command us."
New American Standard Bible (1995)
"We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He commands us."
Contextual Overview
20 And the LORD did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses; and in all the land of Egypt the land was ruined by reason of the swarms of flies. 21 And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said: 'Go ye, sacrifice to your God in the land.' 22 And Moses said: 'It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God; lo, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, will they not stone us? 23 We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as He shall command us.' 24 And Pharaoh said: 'I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away; entreat for me.' 25 And Moses said: 'Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.' 26 And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD. 27 And the LORD did according to the word of Moses; and He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one. 28 And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go. 29span data-lang="eng" data-trans="jps" data-ref="exe.8.1" class="versetxt"> And the LORD said unto Moses: 'Say unto Aaron: Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the canals, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.' And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt. And the magicians did in like manner with their secret arts, and brought up frogs upon the land of Egypt. Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said: 'Entreat the LORD, that He take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto the LORD.' And Moses said unto Pharaoh: 'Have thou this glory over me; against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?' And he said: 'Against to-morrow.' And he said: 'Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God. And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.' And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried unto the LORD concerning the frogs, which He had brought upon Pharaoh. And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields. And they gathered them together in heaps; and the land stank. But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken. And the LORD said unto Moses: 'Say unto Aaron: Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become gnats throughout all the land of Egypt.' And they did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and there were gnats upon man, and upon beast; all the dust of the earth became gnats throughout all the land of Egypt. And the magicians did so with their secret arts to bring forth gnats, but they could not; and there were gnats upon man, and upon beast. Then the magicians said unto Pharaoh: 'This is the finger of God'; and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken. And the LORD said unto Moses: 'Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him: Thus saith the LORD: Let My people go, that they may serve Me. Else, if thou wilt not let My people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are. And I will set apart in that day the land of Goshen, in which My people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end that thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth. And I will put a division between My people and thy people--by to-morrow shall this sign be.' And the LORD did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses; and in all the land of Egypt the land was ruined by reason of the swarms of flies. And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said: 'Go ye, sacrifice to your God in the land.' And Moses said: 'It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God; lo, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, will they not stone us? We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as He shall command us.' And Pharaoh said: 'I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away; entreat for me.' And Moses said: 'Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.' And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD. And the LORD did according to the word of Moses; and He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
three days': Exodus 3:18, Exodus 5:1
as he shall: Exodus 3:12, Exodus 10:26, Exodus 34:11, Leviticus 10:1, Matthew 28:20
Gill's Notes on the Bible
We will go three days' journey into the wilderness,.... As was first insisted on, and from which demand they should not depart:
and sacrifice unto the Lord our God, as he shall command us; both what sacrifices shall be offered, and the manner in which they shall be done, both which seemed for the present in a good measure undetermined and unknown; and therefore it was possible, and very probable, that in one or the other they should give offence to the Egyptians, should they sacrifice among them, being at all events resolved to do as the Lord should command them.
Barnes' Notes on the Bible
Three days’ journey - See the Exodus 3:18 note.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 8:27. And sacrifice to the Lord - as he shall command us. — It is very likely that neither Moses nor Aaron knew as yet in what manner God would be worshipped; and they expected to receive a direct revelation from him relative to this subject, when they should come into the wilderness.