the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
JPS Old Testament
Exodus 14:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
The LORD said to Moshe, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Mitzrim, on their chariots, and on their horsemen."
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
And Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, and let the waters return over the Egyptians, over their chariots, and over their charioteers."
Then the Lord told Moses, "Hold your hand over the sea so that the water will come back over the Egyptians, their chariots, and chariot drivers."
The Lord said to Moses, "Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!"
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, on their war-chariots and their charioteers."
Then the LORD said to Moses, "Reach out with your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen."
Then the Lord sayde to Moses, Stretche thine hand vpon the Sea, that the waters may returne vpon the Egyptians, vpon their charets and vpon their horsemen.
Then Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen."
The Lord told Moses, "Stretch your arm toward the sea—the water will cover the Egyptians and their cavalry and chariots."
(A: iv, S: iii) Adonai said to Moshe, "Reach your hand out over the sea, and the water will return and cover the Egyptians with their chariots and cavalry."
And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen.
Then the Lord told Moses, "Raise your hand over the sea to make the water fall and cover the Egyptian chariots and horse soldiers."
Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."
And the LORD said to Moses, Stretch out your hand over the sea that the waters may come back upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen.
The Lord said to Moses, "Hold out your hand over the sea, and the water will come back over the Egyptians and their chariots and drivers."
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the water may come back on the Egyptians, on their chariots and horsemen.”
And Jehovah said to Moses, Stretch out your hand over the sea, and let the waters return on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.
But ye LORDE saide vnto Moses: Stretch out thyne hande ouer the see, that ye water maye come agayne vpon the Egipcians, vpon their charettes, and horsmen.
And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
And the Lord said to Moses, Let your hand be stretched out over the sea, and the waters will come back again on the Egyptians, and on their war-carriages and on their horsemen.
And the Lorde sayde vnto Moyses: Stretche out thyne hande ouer the sea, that the waters may come againe vpon the Egyptians, vpon their charets, and vpon their horsemen.
And the Lord saide vnto Moses, Stretch out thine hand ouer the Sea, that the waters may come againe vpon the Egyptians, vpon their charets, and vpon their horsemen.
And the Lord said to Moses, Stretch forth tine hand over the sea, and let the water be turned back to its place, and let it cover the Egyptians coming both upon the chariots and the riders.
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen."
And the Lord seide to Moises, Holde forth thin hond on the see, that the watris turne ayen to Egipcians, on the charis, and knyytis of hem.
And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.'
And Yahweh said to Moses, Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.
And the LORD said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come back upon the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."
When all the Israelites had reached the other side, the Lord said to Moses, "Raise your hand over the sea again. Then the waters will rush back and cover the Egyptians and their chariots and charioteers."
Then the Lord said to Moses, "Put out your hand over the sea. And the waters will flow over the Egyptians, and over their war-wagons and their horsemen."
Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, so that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots and chariot drivers."
Then said Yahweh unto Moses, Stretch forth thy hand over the sea, - that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots and horsemen.
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."
God said to Moses, "Stretch out your hand over the sea and the waters will come back over the Egyptians, over their chariots, over their horsemen."
Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Stretch out: Exodus 14:16, Exodus 7:19, Exodus 8:5, Matthew 8:27
the waters: Exodus 1:22, Judges 1:6, Judges 1:7, Matthew 7:2, James 2:13, Revelation 16:6
Reciprocal: Joshua 4:18 - that the waters Isaiah 11:16 - like as it was
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said unto Moses,.... Out of the pillar of fire and of the cloud, when the Egyptians were in all the confusion before described, and about to make the best of their way back again:
Stretch out thine hand over the sea; with his rod in it, by which all the wonders were wrought, and particularly by which the sea had been divided, and now it must be used to a different purpose:
that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen; the waters which stood upright as a wall, on the right and left, might be no longer kept in such a position, but fall down upon the Egyptians, their chariots and horsemen, being higher than they.
Barnes' Notes on the Bible
That the waters may come - A sudden cessation of the wind, possibly coinciding with a spring tide (it was full moon) would immediately convert the low flat sand-banks first into a quicksand, and then into a mass of waters, in a time far less than would suffice for the escape of a single chariot, or horseman loaded with heavy corslet.