the Week of Proper 10 / Ordinary 15
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
JPS Old Testament
2 Samuel 19:34
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Barzillai replied to the king, “How many years of my life are left that I should go up to Jerusalem with the king?
Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Yerushalayim?
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
Then Barzillai said to the king, "What are the days of the years of my life, that I should go with the king to Jerusalem?
But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai answered the king, "Do you know how old I am? Do you think I can go with you to Jerusalem?
Barzillai replied to the king, "How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai said to the king, "How much longer have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai said to the king, "How long do I still have to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
And Barzillai said vnto the king, Howe long haue I to liue, that I should goe vp with the king to Ierusalem?
But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Barzillai answered: Your Majesty, why should I go to Jerusalem? I don't have much longer to live.
The king said to Barzillai, "Come on across with me, and I will provide for your needs with me in Yerushalayim."
And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai said to the king, "Do you know how old I am? Do you think I can go with you to Jerusalem?
And Barzillai said to the king, How many years have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai answered, "I don't have long to live; why should I go with Your Majesty to Jerusalem?
And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barsillai sayde vnto the kynge: What haue I yet to lyue, that I shulde go vp to Ierusalem wt the kynge?
And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
And Barzillai said to the king, How much of my life is still before me, for me to go up to Jerusalem with the king?
And Barzellai saide vnto the king: How long haue I to liue, that I shuld go vp with the king vnto Hierusalem?
And Barzillai sayde vnto the king, How long haue I to liue, that I should goe vp with the King vnto Ierusalem?
And Berzelli said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
But Barzillai replied, "How many years of my life remain, that I should go up to Jerusalem with the king?
And Berzellai seide to the kyng, Hou manye ben the daiest of yeeres of my lijf, that Y stie with the kyng in to Jerusalem?
And Barzillai saith unto the king, `How many [are] the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem?
And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
And Barzillai said to the king, How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai said to the king, "How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
"No," he replied, "I am far too old to go with the king to Jerusalem.
But Barzillai said to the king, "How much longer have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai said unto the king, - Like unto what, are the days of the years of my life, that I should come up with the king, to Jerusalem.
And Berzellai said to the king: How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzil'lai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
But Barzillai declined the offer, "How long do you think I'd live if I went with the king to Jerusalem? I'm eighty years old and not much good anymore to anyone. Can't taste food; can't hear music. So why add to the burdens of my master the king? I'll just go a little way across the Jordan with the king. But why would the king need to make a great thing of that? Let me go back and die in my hometown and be buried with my father and mother. But my servant Kimham here; let him go with you in my place. But treat him well!"
But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
How long have I to live: Heb. How many days are the years of my life, Genesis 47:9, Job 14:14, Psalms 39:5, Psalms 39:6, 1 Corinthians 7:29, James 4:14
Cross-References
The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have wrought evil unto themselves.
Therefore the showers have been withheld, and there hath been no latter rain; yet thou hadst a harlot's forehead, thou refusedst to be ashamed.
O LORD, are not Thine eyes upon truth? Thou hast stricken them, but they were not affected; Thou hast consumed them, but they have refused to receive correction; they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
They shall be put to shame because they have committed abomination; yea, they are not at all ashamed, neither know they how to blush; therefore they shall fall among them that fall, at the time that I punish them they shall stumble, saith the LORD.
They shall be put to shame because they have committed abomination; yea, they are not at all ashamed, neither know they how to blush; therefore shall they fall among them that fall, in the time of their visitation they shall stumble, saith the LORD.
Gill's Notes on the Bible
And Barzillai said unto the king,.... In answer to the grateful proposal he made:
how long have I to live; that could not be said with exactness by any; but it might be probably conjectured from the age he was of, and the infirmities that attended him, that he could not live long; it was but a short time he had to be in the world:
that I should go up with the king to Jerusalem? take so long a journey as that, seeing he might die before he got thither; and if he did not, since it could not be thought he should live long, he could not think of it, or judge it advisable at such an age to take such a journey, change his place of abode, and manner of living.