Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

JPS Old Testament

2 Samuel 17:6

And when Hushai was come to Absalom, Absalom spoke unto him, saying: 'Ahithophel hath spoken after this manner; shall we do after his saying? if not, speak thou.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahithophel;   Council;   Diplomacy;   Friendship;   Spies;   War;   Thompson Chain Reference - Hushai;   Torrey's Topical Textbook - Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahithophel;   Amasa;   Hushai;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Smith Bible Dictionary - Ahith'ophel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Hushai came to Absalom, and Absalom told him: “Ahithophel offered this proposal. Should we carry out his proposal? If not, what do you say?”
Hebrew Names Version
When Hushai was come to Avshalom, Avshalom spoke to him, saying, Achitofel has spoken after this manner: shall we do [after] his saying? if not, speak up.
King James Version
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.
Lexham English Bible
So Hushai came to Absalom, who said to him, "Shall we do according to this word that Ahithophel has spoken? If not, then you tell us."
English Standard Version
And when Hushai came to Absalom, Absalom said to him, "Thus has Ahithophel spoken; shall we do as he says? If not, you speak."
New Century Version
When Hushai came to Absalom, Absalom said to him, "This is the plan Ahithophel gave. Should we follow it? If not, tell us."
New English Translation
So Hushai came to Absalom. Absalom said to him, "Here is what Ahithophel has advised. Should we follow his advice? If not, what would you recommend?"
Amplified Bible
When Hushai came to Absalom, Absalom said to him, "Ahithophel has advised this [plan of action]. Should we do what he says? If not, you speak [and explain why not]."
New American Standard Bible
When Hushai had come to Absalom, Absalom said to him, "Ahithophel has proposed this plan. Should we carry out his plan? If not, say so yourself."
Geneva Bible (1587)
So when Hushai came to Absalom, Absalom spake vnto him, saying, Ahithophel hath spoken thus: shall we doe after his saying, or no? tell thou.
Legacy Standard Bible
Then Hushai came to Absalom. And Absalom spoke to him, saying, "Ahithophel has spoken thus. Shall we carry out his word? If not, you speak."
Contemporary English Version
Hushai came in, and Absalom told him what Ahithophel had planned. Then Absalom said, "Should we do what he says? And if we shouldn't, can you come up with anything better?"
Complete Jewish Bible
When Hushai appeared before Avshalom, Avshalom said to him, "Achitofel has said such-and-such. Should we do what he says? If not, you tell us."
Darby Translation
And Hushai came to Absalom, and Absalom spoke to him saying, Ahithophel has spoken after this manner: shall we carry out his word? If not, speak thou.
Easy-to-Read Version
Hushai came to Absalom. Absalom said to Hushai, "This is the plan Ahithophel gave. Should we follow it? If not, tell us."
George Lamsa Translation
And when Hushai came to Absalom, Absalom said to him, Ahithophel has spoken after this manner; shall we do what he has said? If not, you speak.
Good News Translation
When Hushai arrived, Absalom said to him, "This is the advice that Ahithophel has given us; shall we follow it? If not, you tell us what to do."
Literal Translation
And Hushai came in to Absalom. And Absalom spoke to him, saying, Ahithophel has spoken according to this word. Shall we do this word? If not, you speak.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha Chusai came in to Absalom, Absalom saide vnto him: Thus hath Achitophel spoken, Saye thou now, shal we do it or not?
American Standard Version
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not, speak thou.
Bible in Basic English
And when Hushai came, Absalom said to him, This is what Ahithophel has said: are we to do as he says? if not, what is your suggestion?
Bishop's Bible (1568)
When Husai was come to Absalom, Absalom spake vnto him, saying: Ahithophel hath geuen such counsel: Shal we do after his saying, or no? tell thou.
King James Version (1611)
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake vnto him, saying, Ahithophel hath spoken after this maner: shall we doe after his saying? if not, speake thou.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Chusi went in to Abessalom, and Abessalom spoke to him, saying, After this manner spoke Achitophel: shall we do according to his word? but if not, do thou speak.
English Revised Version
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do [after] his saying? if not, speak thou.
Berean Standard Bible
So Hushai came to Absalom, who told him, "Ahithophel has spoken this proposal. Should we carry it out? If not, what do you say?"
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Chusi hadde come to Absolon, Absolon seide to hym. Achitofel spak siche a word; owen we do, ethir nay? what counsel yyuest thou?
Young's Literal Translation
And Hushai cometh in unto Absalom, and Absalom speaketh unto him, saying, `According to this word hath Ahithophel spoken; do we do his word? if not, thou -- speak thou.'
Update Bible Version
And when Hushai came to Absalom, Absalom spoke to him, saying, Ahithophel has spoken after this manner: shall we do [after] his saying? if not, you speak.
Webster's Bible Translation
And when Hushai had come to Absalom, Absalom spoke to him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do [after] his saying? if not, speak thou.
World English Bible
When Hushai was come to Absalom, Absalom spoke to him, saying, Ahithophel has spoken after this manner: shall we do [after] his saying? if not, speak up.
New King James Version
And when Hushai came to Absalom, Absalom spoke to him, saying, "Ahithophel has spoken in this manner. Shall we do as he says? If not, speak up."
New Living Translation
When Hushai arrived, Absalom told him what Ahithophel had said. Then he asked, "What is your opinion? Should we follow Ahithophel's advice? If not, what do you suggest?"
New Life Bible
When Hushai had come to Absalom, Absalom said to him, "Ahithophel has said this. Should we do as he says? If not, tell us."
New Revised Standard
When Hushai came to Absalom, Absalom said to him, "This is what Ahithophel has said; shall we do as he advises? If not, you tell us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Hushai came in unto Absolom, Absolom spake unto him, saying - After this manner, hath Ahithophel spoken, shall we do what he saith? if not, thou, speak.
Douay-Rheims Bible
And when Chusai was come to Absalom, Absalom said to him: Achitophel hath spoken after this manner: shall we do it or not? what counsel dost thou give?
Revised Standard Version
And when Hushai came to Ab'salom, Ab'salom said to him, "Thus has Ahith'ophel spoken; shall we do as he advises? If not, you speak."
THE MESSAGE
So Hushai came and Absalom put it to him, "This is what Ahithophel advised. Should we do it? What do you say?"
New American Standard Bible (1995)
When Hushai had come to Absalom, Absalom said to him, "Ahithophel has spoken thus. Shall we carry out his plan? If not, you speak."

Contextual Overview

1 Moreover Ahithophel said unto Absalom: 'Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night; 2 and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only; 3 and I will bring back all the people unto thee; when all shall have returned, [save] the man whom thou seekest, all the people will be in peace.' 4 And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel. 5 Then said Absalom: 'Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.' 6 And when Hushai was come to Absalom, Absalom spoke unto him, saying: 'Ahithophel hath spoken after this manner; shall we do after his saying? if not, speak thou.' 7 And Hushai said unto Absalom: 'The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.' 8 Hushai said moreover: 'Thou knowest thy father and his men, that they are mighty men, and they are embittered in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field; and thy father is a man of war, and will not lodge with the people. 9 Behold, he is hid now in some pit, or in some place; and it will come to pass, when they fall upon them at the first, and whosoever heareth it shall say: There is a slaughter among the people that follow Absalom; 10 then even he that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they that are with him are valiant men.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

saying: Heb. word, 2 Samuel 17:6

Reciprocal: 1 Kings 12:9 - General 2 Chronicles 10:6 - What counsel 2 Chronicles 10:9 - What advice

Cross-References

Genesis 17:4
'As for Me, behold, My covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.
Genesis 17:6
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
Genesis 17:16
And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her; yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.'
Genesis 17:17
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart: 'Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?'
Genesis 17:20
And as for Ishmael, I have heard thee; behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
Genesis 35:11
And God said unto him: 'I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
Ezra 4:20
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River; and tribute, impost, and toll, was paid unto them.

Gill's Notes on the Bible

And when Hushai was come to Absalom,.... Into the council chamber, very probably:

Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner; and then related the counsel he had given as before:

shall we do [after] his saying? is it right to proceed on this scheme, and carry it into execution?

if not, speak thou; thy mind freely, without any reserve, or fear of giving any offence.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile