the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
JPS Old Testament
1 Samuel 6:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Make images of your tumors and of your mice that are destroying the land. Give glory to Israel’s God, and perhaps he will stop oppressing you, your gods, and your land.
Therefore you shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Yisra'el: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
You must make images of your tumors and images of your mice that are ravaging the land, and you must give glory to the God of Israel. Perhaps he will lighten his hand on you and on your gods and on your land.
So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel. Perhaps he will lighten his hand from off you and your gods and your land.
Make models of the growths and the rats that are ruining the country, and give honor to Israel's God. Then maybe he will stop being so hard on you, your gods, and your land.
You should make images of the sores and images of the mice that are destroying the land. You should honor the God of Israel. Perhaps he will release his grip on you, your gods, and your land.
"So you shall make replicas of your tumors and of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel; perhaps He will lighten His hand [of judgment] on you and your gods and your land.
"So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that are ruining the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will lighten His hand from you, your gods, and your land.
Wherefore ye shal make the similitudes of your emerods, & the similitudes of your mise that destroy the land: so ye shal giue glory vnto the God of Israel, that he may take his hand from you, and from your gods, and from your land.
So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that bring the land to ruin, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land.
So make five gold models of the sores and five gold models of the rats that are wiping out your crops. If you honor the God of Israel with this gift, maybe he will stop causing trouble for you and your gods and your crops.
So make models of your tumors and models of your rats that are infesting your land, and show respect to the God of Isra'el. Maybe he will stop oppressing you, your gods and your land.
And ye shall make images of your hemorrhoids, and images of your mice that destroy the land, and give glory to the God of Israel: perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
So make models of the tumors and models of the mice that are ruining the country. Give these gold models to the God of Israel as payment. Then maybe the God of Israel will stop punishing you, your gods, and your land.
Wherefore you shall make likenesses of your boils and images of the mice that are destroying the land; and you shall give glory to the God of Israel; perhaps he will remove his hand from you and from your god and from your land.
You must make these models of the tumors and of the mice that are ravaging your country, and you must give honor to the God of Israel. Perhaps he will stop punishing you, your gods, and your land.
And you shall make images of your hemorrhoids, and images of your mice that are corrupting the land, and shall give honor to the God of Israel. It may be that He will lighten His hand from off you and from off your gods, and from off your land.
Therfore must ye make youre hynder partes of one faßshion and youre myce, which haue destroyed youre londe, that ye maye geue the God of Israel the honoure: peraduenture his hade shal be the lighter vpon you and vpon youre God, and vpon youre londe.
Wherefore ye shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
So make images of the growths caused by your disease and of the mice which are damaging your land; and give glory to the God of Israel: it may be that the weight of his hand will be lifted from you and from your gods and from your land.
Wherfore ye shall make images lyke to your emerodes, & images like to your myce that corrupt the land, and ye shall geue glorie vnto the God of Israel, that he may take his hand from of you, and from of your goddes, and from of your land.
Wherefore ye shall make images of your Emerodes, and images of your Mice, that marre the land, and ye shall giue glory vnto the God of Israel: peraduenture hee will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
According to the number of the lords of the Philistines, five golden emerods, for the plague was on you, and on your rulers, and on the people; and golden mice, the likeness of the mice that destroy your land: and ye shall give glory to the Lord, that he may lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Wherefore ye shall make images of your tumours, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land:
Make images of your tumors and of the rats that are ravaging the land. Give glory to the God of Israel, and perhaps He will lift His hand from you and your gods and your land.
And thei answeriden to hem, Bi the noumbre of prouynces of Filisteis ye schulen make fyue goldun ersis, and fyue goldun myis; for o veniaunce was to alle you and to youre `wise men, ether princes. And ye schulen make the licnesse of youre ersis, and the licnesse of myis that distriede youre lond; and ye schulen yyue glorie to God of Israel, if in hap he withdrawe his hond fro you, and fro youre goddis, and fro youre lond.
and ye have made images of your emerods, and images of your mice that are corrupting the land, and have given honour to the God of Israel; it may be He doth lighten His hand from off you, and from off your gods, and from off your land;
Therefore you shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel: perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory to the God of Israel: it may be he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Therefore you shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Therefore you shall make images of your tumors and images of your rats that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will lighten His hand from you, from your gods, and from your land.
Make these things to show honor to the God of Israel. Perhaps then he will stop afflicting you, your gods, and your land.
So make objects to look like your sores and your mice that destroyed the land, and you will give honor to the God of Israel. It may be that He will be easier on you, your gods, and your land.
So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand on you and your gods and your land.
Wherefore ye shall make likenesses of your turnouts, and likenesses of your mice that are laying waste the land, and shall, give unto the, God of Israel, glory, - Peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your god, and from off your land.
According to the number of the provinces of the Philistines you shall make five golden emerods, and five golden mice: for the same plague hath been upon you all, and upon your lords. And you shall make the likeness of your emerods, and the likeness of the mice, that have destroyed the land, and you shall give glory to the God of Israel: to see if he will take off his hand from you, and from your gods, and from your land.
So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand from off you and your gods and your land.
"So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
mice: Bochart has collected many curious accounts relative to the terrible devastations made by these mischievous animals. William, Archbishop of Tyre, records, that in the beginning of the twelfth century, a penitential council was held at Naplouse, where five and twenty canons were framed for the correction of the manners of the inhabitants of the Christian kingdom of Jerusalem, who they apprehended had provoked to bring upon them the calamities of earthquakes, war, and famine. This last he ascribes to locusts and devouring mice, which had for four years together so destroyed the fruits of the earth as to cause an almost total failure of their crops. It was customary for the ancient heathen to offer to their gods such monuments of their deliverance as represented the evils from which they had been rescued; and Tavernier informs us, that among the Indians, when a pilgrim goes to one of the pagodas for a cure, he brings the figure of the member affected, made of gold, silver, or copper, according to his circumstances, which he offers to his god. Exodus 8:5, Exodus 8:17, Exodus 8:24, Exodus 10:14, Exodus 10:15, Joel 1:4-7, Joel 2:25
give glory: Joshua 7:19, Psalms 18:44, Psalms 66:3,*marg. Isaiah 42:12, Jeremiah 3:13, Jeremiah 13:16, Malachi 2:2, John 9:24, Revelation 11:13, Revelation 16:9
lighten: 1 Samuel 5:6, 1 Samuel 5:11, Psalms 32:4, Psalms 39:10
off your: 1 Samuel 5:3, 1 Samuel 5:4, 1 Samuel 5:7, Exodus 12:12, Numbers 33:4, Isaiah 19:1
Reciprocal: Genesis 32:20 - peradventure 1 Samuel 5:9 - and they had emerods 1 Samuel 6:4 - Five golden 1 Samuel 6:8 - jewels Isaiah 44:11 - all his Joel 2:14 - Who Revelation 14:7 - give
Cross-References
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
And the LORD said: 'My spirit shall not abide in man for ever, for that he also is flesh; therefore shall his days be a hundred and twenty years.'
The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bore children to them; the same were the mighty men that were of old, the men of renown.
These are the generations of Noah. Noah was in his generations a man righteous and whole-hearted; Noah walked with God.
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
Of the fowl after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.'
And the LORD smelled the sweet savour; and the LORD said in His heart: 'I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
Now the men of Sodom were wicked and sinners against the LORD exceedingly.
the LORD will not be willing to pardon him, but then the anger of the LORD and His jealousy shall be kindled against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven;
Gill's Notes on the Bible
Wherefore ye shall make images of your emerods,.... Which some take to be images of the five cities; others of a man at large with the disease in his back parts; others of that part of the body of a man only, in a circular form, in which the disease was, and expressing that; but the text is plain for the disease only, as high large tumours: though Maimonides f says of these images, that the word is attributed to them, not because of their external form, but because of their spiritual virtue and influence; whereby the damage or disease of the emerods in the hinder parts were removed: he seems to take them to be a sort of talismans, which were images of a disease or noxious creature a country was infected with, made under some celestial influence to remove it; and Tavernier g relates, as Bishop Patrick observes, that it is a practice with the Indians to this day, that when any pilgrim goes to a pagoda for the cure of any disease, he brings the figure of the member affected, made either of gold, silver, or copper, according to his quality, which he offers to his god. There is a tradition among the Heathens, which seems to be borrowed from this history, and serves to establish the credit of it; the Athenians not receiving Bacchus and his rites with due honour, he was angry with them, and smote them with a disease in their private parts, which was incurable; on which they consulted the oracle, which advised them in order to be rid of the disease to receive the god with all honour and respect; which order the Athenians obeyed, and made images of the several parts, privately and publicly, and with these honoured the god in memory of the disease h: both the disease and cure are here plainly pointed at:
and images of your mice that mar the land; that devoured the fruits of it, as these creatures in many instances have been known to do; and particularly in Palestine, the country of the Philistines, where in some places their fields were sometimes almost deserted because of the abundance of them; and were it not for a sort of birds that devoured them, the inhabitants could not sow their seed i: the Boeotians sacrificed to Apollo Pornopion (which signifies a mouse), to save their country from them k; Aristotle l reports of field mice, that they sometimes increase to such incredible numbers, that scarce any of the corn of the field is left by them; and so soon consumed, that some husbandmen, having appointed their labourers to cut down their corn on one day, coming to it the next day, in order to cut it down, have found it all consumed; Pliny m speaks of field mice destroying the harvest; Aelianus n relates such an incursion of field mice into some parts of Italy, as obliged the inhabitants to leave the country, and which destroyed the corn fields and plants, as if they had been consumed by heat or cold, or any unseasonable weather; and not only seeds were gnawn, but roots cut up; so the Abderites o were obliged to leave their country because of mice and frogs:
and ye shall give glory to the God of Israel; by sending these images as monuments of their shameful and painful disease, and of the ruin of their fields; owning that it was the hand of the Lord that smote their bodies with emerods, and filled their fields with mice which devoured them; seeking and asking pardoning of him by the trespass offering they sent him:
peradventure he will lighten his hand from you: abate the violence of the disease, and at length entirely remove it:
and from your gods; not Dagon only, but others seem to have suffered, wherever the ark came: for the Philistines had other deities; besides Dagon at Ashdod, there were Baalzebub at Ekron, and Marnas at Gaza, and Derceto at Ashkelon; and perhaps another at Gath, though unknown; and besides the gods suffered, or however their priests, by the number of men that died, and by the fruits of the earth being destroyed; which must in course lessen their revenues: and from off your land; the fruits of which were destroyed by mice.
f Moreh Nevochim, par. 1. c. 1. g Travels, p. 92. h Scholia in Aristoph. Acharnen. Act ii. Scen. 1. p. 383, 384. Edit. Genev. 1607. i Magini Geograph. par. 2. fol. 241. k Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 13. l Hist. Animal. l. 6. c. 37. "----saepe exiguus mus", &c. Virgil, Georg. l. 1. v. 181, 182. m Nat. Hist. l. 10. c. 65. n De Animal. l. 17. c. 41. o Justin. l. 15. c. 2.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 6:5. He will lighten his hand from off you — The whole land was afflicted; the ground was marred by the mice; the common people and the lords afflicted by the haemorrhoids, and their gods broken in pieces.