the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Murdock Translation
Mark 12:44
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
For they all gave out of their surplus,
For all they did cast in of their aboundance: but she of her want, did cast in all that she had, euen all her liuing.
For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on."
for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on."
They gave only what they did not need. This woman is very poor, but she gave all she had; she gave all she had to live on."
"For they all contributed from their surplus, but she, from her poverty, put in all she had, all she had to live on."
for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on."
for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on."
For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on."
Everyone else gave what they didn't need. But she is very poor and gave everything she had. Now she doesn't have a cent to live on.
For all of them, out of their wealth, have contributed money they can easily spare; but she, out of her poverty, has given everything she had to live on."
for all have cast in of that which they had in abundance, but she of her destitution has cast in all that she had, the whole of her living.
They have plenty, and they gave only what they did not need. This woman is very poor, but she gave all she had. It was money she needed to live on."
For they all did cast in of their superfluitie: but she of her pouertie did cast in all that she had, euen all her liuing.
For all of them cast of their abundance; but she of her poverty cast everything she had, even all of her possessions.
For the others put in what they had to spare of their riches; but she, poor as she is, put in all she had—she gave all she had to live on."
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in everything she had, her whole means of subsistence."
For all threw in out of that abounding to them, but she out of her poverty threw in all, as much as she had, her whole livelihood.
for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
Because they all put in something out of what they had no need for; but she out of her need put in all she had, even all her living.
for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on."
For all of them contributed out of their surplus, but she, in her poverty, has dropped in everything she had to live on."Deuteronomy 24:6; 1 John 3:17;">[xr]
For all they from what is (super)abundant to them have thrown (in), but this from her deficiency all whatever she had; she hath thrown in her whole possession.
For they all, dyd cast in of their superfluitie: but she, of her pouertie, dyd cast in all that she had, euen all her lyuyng.
for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on."
For they all did cast in of their abundance: but she of her penury did cast in all that she had, even her whole living.
for they have all contributed out of what they could well spare, but she out of her need has thrown in all she possessed--all she had to live on."
For alle kesten of that thing that thei hadden plente of; but this of her pouert keste alle thingis that sche hadde, al hir lyuelode.
for they all cast in of their superfluity; but she of her want cast in all that she had, [even] all her living.
For all [they] cast in of their abundance: but she of her want cast in all that she had, [even] all her living.
For they all gave out of their wealth. But she, out of her poverty, put in what she had to live on, everything she had."
for they all put in out of their abundance, but she out of her poverty put in all that she had, her whole livelihood."
For they gave a tiny part of their surplus, but she, poor as she is, has given everything she had to live on."
They all gave of that which was more than they needed for their own living. She is poor and yet she gave all she had, even what she needed for her own living."
For all of them have contributed out of their abundance; but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on."
For, they all, out of their surplus, cast in, but, she, out of her deficiency, all, as much as she had, cast in, - the whole of her living.
For all they did cast in of their abundance; but she of her want cast in all she had, even her whole living.
For they all contributed out of their abundance; but she out of her poverty has put in everything she had, her whole living."
For they all dyd cast in of their superfluyte: but she of her poverte dyd cast in all that she had eve all her livynge.
for all, out of their abundance, put in, but she, out of her want, all that she had put in -- all her living.'
For they all haue put i of their superfluyte, but she of hir pouerte hath put in all that she had, euen hir whole lyuynge.
for all the rest contributed out of their superfluous substance; but she has contributed what she wanted for her bare subsistence.
They gave a little bit of their riches, but she gave everything she had to live on."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
cast in of: Mark 14:8, 1 Chronicles 29:2-17, 2 Chronicles 24:10-14, 2 Chronicles 31:5-10, 2 Chronicles 35:7, 2 Chronicles 35:8, Ezra 2:68, Ezra 2:69, Nehemiah 7:70-72, 2 Corinthians 8:2, 2 Corinthians 8:3, Philippians 4:10-17
all her: Deuteronomy 24:6, Luke 8:43, Luke 15:12, Luke 15:30, Luke 21:2-4, 1 John 3:17
Reciprocal: Luke 21:3 - more
Gill's Notes on the Bible
For all they did cast in of their abundance,.... Or "superabundance", as the Arabic version renders it; or "superfluity", as the Ethiopic: they abounded in the things of the world, of which they gave only a part; and though they might give much, yet they could easily spare it, and had enough remaining:
but she, of her want; or "penury", as in Luke 21:4; see 2 Corinthians 8:2;
did cast in all that she had, even all her living; her whole substance, all that she had in the world; what was to have bought her food, for that day; she left herself nothing, but gave away all, and trusted to providence for immediate supply.
Barnes' Notes on the Bible
Of their abundance - Of their superfluous store. They have given what they did not “need.” They could afford it as well as not, and in doing it they have shown no self-denial.
She of her want - Of her poverty.
All her living - All that she had to live on. She trusted in God to supply her wants, and devoted her little property entirely to him. From this passage we may learn:
1. That God is pleased with offerings made to him and his cause.
2. That it is our duty to devote our property to God. We received it from him, and we shall not employ it in a proper manner unless we feel that we are stewards, and ask of him what we shall do with it. Jesus approved the conduct of all who had given money to the treasury.
3. That the highest evidence of love to the cause of religion is not the “amount” given, but the amount compared with our means.
4. That it “may be” proper to give “all” our property to God, and to depend on his providence for the supply of our wants.
5. That God does not despise the humblest offering, if made in sincerity. He loves a cheerful giver.
6. That there are none who may not in this way show their love to the cause of religion. There are few, very few students in Sunday Schools who may not give as much to the cause of religion as this poor widow; and Jesus would be as ready to approve their offerings as he was hers: and the time to “begin” to be benevolent and to do good is in early life, in childhood.
7. That it is every man’s duty to inquire, not how much he gives, but how much compared with what he has; how much self-denial he practices, and what is the “motive” with which it is done.
8. We may remark that few practice self-denial for the purpose of charity. Most give of their abundance - that is, what they can spare without feeling it, and many feel that this is the same as throwing it away. Among all the thousands who give to these objects, how few deny themselves of one comfort, even the least, that they may advance the kingdom of Christ!