Lectionary Calendar
Sunday, November 23rd, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

International Standard Version

Luke 8:34

Now when those who had been taking care of the pigs saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Miracles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gadara;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Easton Bible Dictionary - Gadara;   Holman Bible Dictionary - Evangelism;   Gadarene;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Field;   Foresight;   Grecians, Greeks;   Luke;   Lunatic;   Madness;   Redemption (2);   Sheep, Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Gadarenes;   Miracles;   28 To Feed, Shepherd;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.
King James Version (1611)
When they that fed them saw what was done, they fled, and went, and tolde it in the citie, and in the countrey.
King James Version
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
English Standard Version
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
New American Standard Bible
Now when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported everything in the city, and in the country.
New Century Version
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told about this in the town and the countryside.
Amplified Bible
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told it in the city and out in the country.
New American Standard Bible (1995)
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.
Legacy Standard Bible
And when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.
Berean Standard Bible
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside.
Contemporary English Version
When the men taking care of the pigs saw this, they ran to spread the news in the town and on the farms.
Complete Jewish Bible
When the swineherds saw what had happened, they fled and told it in the town and in the country;
Darby Translation
But they that fed [them], seeing what had happened, fled, and told [it] to the city and to the country.
Easy-to-Read Version
The men who were caring for the pigs ran away and told the story in the fields and in the town.
Geneva Bible (1587)
When the heardmen sawe what was done, they fled: and when they were departed, they tolde it in the citie and in the countrey.
George Lamsa Translation
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the cities and in the villages.
Good News Translation
The men who had been taking care of the pigs saw what happened, so they ran off and spread the news in the town and among the farms.
Lexham English Bible
And when the herdsmen saw what had happened, they fled and reported it in the town and in the countryside.
Literal Translation
And seeing the thing, those feeding the pigs fled. And leaving, they reported to the city and to the farms.
American Standard Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Bible in Basic English
And when the men who took care of them saw what had come about, they went quickly and gave news of it in the town and the country.
Hebrew Names Version
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
Etheridge Translation
And when the herdmen saw the thing that was done, they fled, and made known in the city and in the villages.
Murdock Translation
And when the herdmen saw what had occurred, they fled, and told [fn] in the cities and the villages.
Bishop's Bible (1568)
When the heardmen sawe what was done, they fled: and when they were departed, they tolde it in the citie, & in the villages.
English Revised Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
World English Bible
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
Wesley's New Testament (1755)
And they that fed them, seeing what was done, fled, and went and told it in the city and in the country.
Weymouth's New Testament
The swineherds, seeing what had happened, fled and reported it both in town and country;
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the hirdis sayn this thing don, thei flowen, and tolden in to the cite, and in to the townes.
Update Bible Version
And when those that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Webster's Bible Translation
When they that fed [them] saw what was done, they fled, and went and told [it] in the city and in the country.
New English Translation
When the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news in the town and countryside.
New King James Version
When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
New Living Translation
When the herdsmen saw it, they fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran.
New Life Bible
The men who cared for the pigs ran fast and told what had happened in the town and in the country.
New Revised Standard
When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they who had been feeding them, seeing what had happened, fled, and carried tidings into the city, and into the country-places.
Douay-Rheims Bible
Which when they that fed them saw done, they fled away and told it in the city and in the villages.
Revised Standard Version
When the herdsmen saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
Tyndale New Testament (1525)
When the herdmen sawe what had chaunsed they fleed and tolde it in the cite and in the villages.
Young's Literal Translation
And those feeding [them], having seen what was come to pass, fled, and having gone, told [it] to the city, and to the fields;
Miles Coverdale Bible (1535)
But wha ye herdmen sawe what had chaunsed, they fled, and tolde it in the cite and in the vyllagies.
Mace New Testament (1729)
the keepers seeing this, ran about and spread it, both in town,
THE MESSAGE
Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country. People went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man from whom the demons had been sent, sitting there at Jesus' feet, wearing decent clothes and making sense. It was a holy moment, and for a short time they were more reverent than curious. Then those who had seen it happen told how the demoniac had been saved.
Simplified Cowboy Version
Now the people who had been taking care of that herd of pigs ran off to tell everyone what had happened.

Contextual Overview

22 One day Jesushe">[fn] and his disciples got into a boat. He said to them, "Let's cross to the other side of the lake." So they started out.Matthew 8:23; Mark 4:35;">[xr] 23 Now as they were sailing, Jesushe">[fn] fell asleep. A violent storm swept over the lake, and they were taking on water and were in great danger. 24 So they went to him, woke him up, and said, "Master! Master! We're going to die!" He got up and rebuked the wind and the raging waves. They stopped, and there was calm. 25 Then he asked the disciples,them">[fn] "Where is your faith?" Frightened and amazed, they asked one another, "Who is this man? He commands even the winds and the water, and they obey him!" 26 They landed in the region of the Gerasenes,Gadarenes; still other mss. read Gergesenes">[fn] which is just across the lake from Galilee.Matthew 8:28; Mark 5:1;">[xr] 27 When Jesushe">[fn] stepped out on the shore, a certain man from the city met him. This man was controlled byHe had">[fn] demons and had not worn clothes for a long time. He did not live in a house but in the tombs. 28 When he saw Jesus, he screamed, fell down in front of him, and said in a loud voice, "What do you want from me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you not to torture me!" 29 For Jesushe">[fn] was in the process of ordering the unclean spirit to come out of the man. On many occasions the unclean spiritit">[fn] had seized the man,him">[fn] and though he was kept under guard and bound with chains and shackles, he would break the chains and be driven by the demon into deserted places. 30 Jesus asked him, "What's your name?" He answered, "Legion,"[fn] because many demons had gone into him. 31 Then the demonsthey">[fn] began begging Jesushim">[fn] not to order them to go into the bottomless pit.Revelation 20:3;">[xr]

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they fled: Matthew 8:33, Matthew 28:11, Mark 5:14, Acts 19:16, Acts 19:17

Reciprocal: John 17:9 - pray for

Gill's Notes on the Bible

When they that fed them saw what was done,.... That the devils went out of the man possessed by them, and entered into the herd of swine, which becoming mad therewith, ran furiously down the precipice into the sea, and were drowned:

they fled; as persons affrighted, at these uncommon and surprising events, and as afraid to see their owners:

and went and told it in the city; that is, of Gadara, or some other city near at hand; the Syriac and Ethiopic versions read, "in the cities"; in all the cities round about, in that country:

and in the country, or "fields", in the villages adjacent, and in the houses which were scattered about in the fields for conveniency, for rural business.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 34. They fled, and went and told it — απελθοντες, They went, is omitted by almost every MS. of repute, and by the best of the ancient versions. Griesbach leaves it out, and with propriety too, as it is not likely that so correct a writer as Luke would say, They fled, and WENT and told it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile