Lectionary Calendar
Tuesday, November 25th, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
International Standard Version
Luke 12:53
They will be divided father against son, son against father, mother against daughter, daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetParallel Translations
Christian Standard Bible®
They will be divided, father against son,
They will be divided, father against son,
King James Version (1611)
The father shall bee diuided against the sonne, and the sonne against the father: the mother against the daughter, and the daughter against the mother: the mother in lawe against her daughter in lawe, and the daughter in law against her mother in lawe.
The father shall bee diuided against the sonne, and the sonne against the father: the mother against the daughter, and the daughter against the mother: the mother in lawe against her daughter in lawe, and the daughter in law against her mother in lawe.
King James Version
The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
English Standard Version
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
New American Standard Bible
"They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
"They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
New Century Version
They will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
They will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
Amplified Bible
"They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
"They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
New American Standard Bible (1995)
"They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
"They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
Legacy Standard Bible
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
Berean Standard Bible
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
Contemporary English Version
Fathers and sons will turn against one another, and mothers and daughters will do the same. Mothers-in-law and daughters-in-law will also turn against each other.
Fathers and sons will turn against one another, and mothers and daughters will do the same. Mothers-in-law and daughters-in-law will also turn against each other.
Complete Jewish Bible
Father will be divided against son and son against father , mother against daughter and daughter against mother , mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law ."
Father will be divided against son and son against father , mother against daughter and daughter against mother , mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law ."
Darby Translation
father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
Easy-to-Read Version
A father and son will be divided: The son will turn against his father. The father will turn against his son. A mother and her daughter will be divided: The daughter will turn against her mother. The mother will turn against her daughter. A mother-in-law and her daughter-in-law will be divided: The daughter-in-law will turn against her mother-in-law. The mother-in-law will turn against her daughter-in-law."
A father and son will be divided: The son will turn against his father. The father will turn against his son. A mother and her daughter will be divided: The daughter will turn against her mother. The mother will turn against her daughter. A mother-in-law and her daughter-in-law will be divided: The daughter-in-law will turn against her mother-in-law. The mother-in-law will turn against her daughter-in-law."
Geneva Bible (1587)
The father shalbe deuided against ye sonne, and the sonne against the father: the mother against the daughter, and the daughter against the mother: the mother in lawe against her daughter in lawe, and the daughter in lawe against her mother in lawe.
The father shalbe deuided against ye sonne, and the sonne against the father: the mother against the daughter, and the daughter against the mother: the mother in lawe against her daughter in lawe, and the daughter in lawe against her mother in lawe.
George Lamsa Translation
For a father will be divided against his son, and a son against his father; a mother against her daughter, and a daughter against her mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
For a father will be divided against his son, and a son against his father; a mother against her daughter, and a daughter against her mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
Good News Translation
Fathers will be against their sons, and sons against their fathers; mothers will be against their daughters, and daughters against their mothers; mothers-in-law will be against their daughters-in-law, and daughters-in-law against their mothers-in-law."
Fathers will be against their sons, and sons against their fathers; mothers will be against their daughters, and daughters against their mothers; mothers-in-law will be against their daughters-in-law, and daughters-in-law against their mothers-in-law."
Lexham English Bible
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
Literal Translation
Father will be divided against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against her bride, "and the bride against her mother-in-law." Mic. 7:6
Father will be divided against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against her bride, "and the bride against her mother-in-law." Mic. 7:6
American Standard Version
They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
Bible in Basic English
They will be at war, the father against his son, and the son against his father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law.
They will be at war, the father against his son, and the son against his father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law.
Hebrew Names Version
They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law."
They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law."
Etheridge Translation
For the father will be divided against his son, and the son against his father; the mother against her daughter, and the daughter against her mother; the mother-in-law against the daughter-in-law and the daughter-in-law against the mother-in-law.
For the father will be divided against his son, and the son against his father; the mother against her daughter, and the daughter against her mother; the mother-in-law against the daughter-in-law and the daughter-in-law against the mother-in-law.
Murdock Translation
For a father will be divided against his son, and a son against his father; a mother against her daughter, and a daughter against her mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
For a father will be divided against his son, and a son against his father; a mother against her daughter, and a daughter against her mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
Bishop's Bible (1568)
The father shalbe deuided against the sonne, and the sonne against the father: The mother agaynst the daughter, and the daughter agaynst the mother: The mother in lawe against her daughter in lawe, and the daughter in lawe against her mother in lawe.
The father shalbe deuided against the sonne, and the sonne against the father: The mother agaynst the daughter, and the daughter agaynst the mother: The mother in lawe against her daughter in lawe, and the daughter in lawe against her mother in lawe.
English Revised Version
They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
World English Bible
They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law."
They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law."
Wesley's New Testament (1755)
The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother-in-law against her daughter-in-law, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother-in-law against her daughter-in-law, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
Weymouth's New Testament
father against son and son against father; mother attacking daughter and daughter her mother, mother-in-law her daughter-in-law, and daughter-in-law her mother-in-law."
father against son and son against father; mother attacking daughter and daughter her mother, mother-in-law her daughter-in-law, and daughter-in-law her mother-in-law."
Wycliffe Bible (1395)
the fadir ayens the sone, and the sone ayens the fadir; the modir ayens the douytir, and the douytir ayens the modir; the hosebondis modir ayens the sones wijf, and and the sones wijf ayens hir hosebondis modir.
the fadir ayens the sone, and the sone ayens the fadir; the modir ayens the douytir, and the douytir ayens the modir; the hosebondis modir ayens the sones wijf, and and the sones wijf ayens hir hosebondis modir.
Update Bible Version
They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
Webster's Bible Translation
The father will be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother-in-law against her daughter-in-law, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
The father will be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother-in-law against her daughter-in-law, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
New English Translation
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
New King James Version
Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law."
Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law."
New Living Translation
‘Father will be divided against son and son against father; mother against daughter and daughter against mother; and mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.'"
‘Father will be divided against son and son against father; mother against daughter and daughter against mother; and mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.'"
New Life Bible
The father will be against the son. The son will be against the father. The mother will be against the daughter. The daughter will be against the mother. The mother-in-law will be against the daughter-in-law. The daughter-in-law will be against the mother-in-law."
The father will be against the son. The son will be against the father. The mother will be against the daughter. The daughter will be against the mother. The mother-in-law will be against the daughter-in-law. The daughter-in-law will be against the mother-in-law."
New Revised Standard
they will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
they will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
There shall be divided - Father against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, - mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against the mother-in-law.
There shall be divided - Father against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, - mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against the mother-in-law.
Douay-Rheims Bible
The father shall be divided against the son and the son against his father: the mother against the daughter and the daughter against her mother: the mother-in-law against the daughter-in-law and the daughter-in-law law against her mother-in-law.
The father shall be divided against the son and the son against his father: the mother against the daughter and the daughter against her mother: the mother-in-law against the daughter-in-law and the daughter-in-law law against her mother-in-law.
Revised Standard Version
they will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against her mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law."
they will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against her mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law."
Tyndale New Testament (1525)
The father shalbe devided agaynst the sonne and the sonne agaynst the father. The mother agaynst the doughter and the doughter agaynst the mother. The motereleawe agaynst hir doughterelawe and the doughterelawe agaynst hir motherelawe.
The father shalbe devided agaynst the sonne and the sonne agaynst the father. The mother agaynst the doughter and the doughter agaynst the mother. The motereleawe agaynst hir doughterelawe and the doughterelawe agaynst hir motherelawe.
Young's Literal Translation
a father shall be divided against a son, and a son against a father, a mother against a daughter, and a daughter against a mother, a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.'
a father shall be divided against a son, and a son against a father, a mother against a daughter, and a daughter against a mother, a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.'
Miles Coverdale Bible (1535)
The father shal be deuyded agaynst ye sonne, and the sonne agaynst the father: the mother agaynst the doughter, & the doughter agaynst the mother: the mother in lawe agaynst hir doughter in lawe, and ye doughter in lawe agaynst hir mother in lawe.
The father shal be deuyded agaynst ye sonne, and the sonne agaynst the father: the mother agaynst the doughter, & the doughter agaynst the mother: the mother in lawe agaynst hir doughter in lawe, and ye doughter in lawe agaynst hir mother in lawe.
Mace New Testament (1729)
the father will be at variance with his son, and the son with the father: the mother with the daughter, and the daughter with the mother: the mother-in-law with the daughter-in-law, and the daughter-in-law with the mother-in-law.
the father will be at variance with his son, and the son with the father: the mother with the daughter, and the daughter with the mother: the mother-in-law with the daughter-in-law, and the daughter-in-law with the mother-in-law.
Simplified Cowboy Version
Fathers will be against sons and mothers will be against their daughters. Children will rebel against their parents and in-laws will all hate each other—all on account of some riding for me and others choosing not to."
Fathers will be against sons and mothers will be against their daughters. Children will rebel against their parents and in-laws will all hate each other—all on account of some riding for me and others choosing not to."
Contextual Overview
41 Peter asked, "Lord, are you telling this parable just for us or for everyone?" 42 The Lord said, "Who, then, is the faithful and careful manager whom his master will put in charge of giving all his other servants their share of food at the right time?Matthew 24:45; 25:21; 1 Corinthians 4:2;">[xr] 43 How blessed is that servant whom his master finds doing this when he comes! 44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his property.Matthew 24:47;">[xr] 45 "But if that servant says to himself,in his heart">[fn] 'My master is taking a long time to come back,' and begins to beat the other servants and to eat, drink, and get drunk,Matthew 24:48;">[xr] 46 the master of that servant will come on a day when he doesn't expect him and at an hour that he doesn't know. Then his masterhe">[fn] will punish him severelycut him in pieces">[fn] and assign him a place with unfaithful people. 47 That servant who knew what his master wanted but didn't prepare himself or do what was wanted will receive a severe beating.Numbers 15:30; Deuteronomy 25:2; John 9:41; 15:22; Acts 17:30; James 4:17;">[xr] 48 But the servantthe one">[fn] who did things that deserved a beating without knowing it will receive a light beating. Much will be required from everyone to whom much has been given. But even more will be demanded from the one to whom much has been entrusted."Leviticus 5:17; 1 Timothy 1:13;">[xr] 49 "I have come to bring fire on earth, and how I wish it were already kindled!Luke 12:51;">[xr] 50 I have a baptism to be baptized with, and what stress I am under until it is completed!Matthew 20:22; Mark 10:38;">[xr]
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Micah 7:6, Zechariah 13:2-6, Matthew 10:21, Matthew 10:22, Matthew 24:10
Reciprocal: Jeremiah 20:10 - All my familiars Zechariah 11:6 - deliver Mark 13:12 - General
Gill's Notes on the Bible
The father shall be divided against the.... Shall oppose him, differ with him, and be alienated from him, and so the other relations as follow; :-,
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 10:34-36.