the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
International Standard Version
Luke 12:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Therefore, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in an ear in private rooms
Therefore, whatsoeuer yee haue spoken in darkenesse, shall bee heard in the light: and that which yee haue spoken in the eare, in closets, shal be proclaimed vpon the house tops.
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
"Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed on the housetops.
What you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in an inner room will be shouted from the housetops.
"For that reason, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed on the housetops.
"Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed upon the housetops.
Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed upon the housetops.
What you have spoken in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed from the housetops.
Whatever you say in the dark will be heard when it is day. Whatever you whisper in a closed room will be shouted from the housetops.
What you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed on the housetops.
therefore whatever ye have said in the darkness shall be heard in the light, and what ye have spoken in the ear in chambers shall be proclaimed upon the housetops.
What you say in the dark will be told in the light. And what you whisper in a private room will be shouted from the top of the house."
Wherefore whatsoeuer yee haue spoken in darkenesse, it shall be heard in the light: and that which ye haue spoken in the eare, in secret places, shall be preached on the houses.
For whatever you have said in darkness will be heard in the light; and what you have whispered in the ears in the inner chambers will be preached on the housetops.
So then, whatever you have said in the dark will be heard in broad daylight, and whatever you have whispered in private in a closed room will be shouted from the housetops.
Therefore everything that you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed on the housetops.
Therefore, whatever you said in the darkness will be heard in the light; and whatever you spoke in the ear in the secret rooms will be proclaimed on the housetops.
Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops.
So, whatever you have said in the dark, will come to men's hearing in the light, and what you have said secretly inside the house, will be made public from the house-tops.
Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner chambers will be proclaimed on the housetops.
For all that you say in darknesses in the light shall be heard, and what you whisper in the ear in closets shall be proclaimed on the housetops.
For whatever ye speak in the dark, will be heard in the light; and what in secret chambers, ye whisper in the ear, will be proclaimed on the house-tops.
Therfore, whatsoeuer you haue spoken in darkenesse, shalbe hearde in the light: and that which ye haue spoken in the eare, euen in secrete places, shalbe preached on the toppe of the houses.
Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops.
Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner chambers will be proclaimed on the housetops.
So that whatsoever ye have spoken in darkness, shall be heard in the light, and what ye have whispered in closets shall be proclaimed on the house-tops.
Whatever therefore you have said in the dark, will be heard in the light; and what you have whispered within closed doors will be proclaimed from the house-tops.
For whi tho thingis that ye han seid in derknessis, schulen be seid in liyt; and that that ye han spokun in eere in the couchis, schal be prechid in roofes.
Therefore whatever you have said in the darkness shall be heard in the light; and what you have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed on the housetops.
Therefore, whatever ye have spoken in darkness, shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets, shall be proclaimed upon the house-tops.
So then whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in private rooms will be proclaimed from the housetops.
Therefore whatever you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops.
Whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be shouted from the housetops for all to hear!
What you have said in the dark will be heard in the light. What you have said in a low voice in a closed room will be spoken with a loud voice from the top of houses.
Therefore whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed from the housetops.
Because, as many things as, in the darkness, ye have said, in the light, shall be heard; and, what to the ear ye spake, in the chambers, shall be proclaimed on the housetops.
For whatsoever things you have spoken in darkness shall be published in the light: and that which you have spoken in the ear in the chambers shall be preached on the housetops.
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed upon the housetops.
For whatsoever ye have spoken in in darknes: that same shalbe hearde in light. And that which ye have spoken in the the eare eve in secret places shalbe preached even on the toppe of the housses.
because whatever in the darkness ye said, in the light shall be heard: and what to the ear ye spake in the inner-chambers, shall be proclaimed upon the house-tops.
Therfore whatsoeuer ye haue spoke in darknesse, that same shal be herde in light: and that ye haue spoken in to the eare in the chabers, shalbe preached vpon the house toppes.
whatever you have utter'd in the dark, shall be brought to light: and what you have whisper'd in a closet, shall be proclaim'd upon the house top.
Things whispered behind the hay will be shouted in the streets. Things mumbled under your breath will be blasted from the rooftops.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
whatsoever: Job 24:14, Job 24:15, Ecclesiastes 10:12, Ecclesiastes 10:13, Ecclesiastes 10:20, Matthew 12:36, Jude 1:14, Jude 1:15
proclaimed: The houses in Judea being flat-roofed, with a balustrade round about, were used for the purpose of taking the air, sleeping, and prayer, and, it seems, for announcing things in the most public manner. So among the Turks, a crier announces the hours of public worship from the minaret or tower of the mosque.
housetops: Matthew 10:27
Reciprocal: Job 20:27 - heaven Job 22:14 - General Psalms 49:4 - dark Jeremiah 23:25 - heard Daniel 2:22 - he knoweth Daniel 3:18 - be it Hosea 2:10 - now Matthew 10:26 - for Mark 4:22 - General Luke 8:17 - nothing Acts 17:17 - daily
Cross-References
The king will answer them, 'Truly I tell you, in that you did it for one of the least important of these my brothers, you did it for me.'Proverbs 14:31; 19:17; Matthew 10:42; Mark 9:41; Hebrews 6:10;">[xr]
Then he will say to them, 'Truly I tell you, in that you did not do it for one of the least important of these, you did not do it for me.'Proverbs 14:31; 17:5; Zechariah 2:8; Acts 9:5;">[xr]
Afterward he received the mark of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. Therefore, he is the ancestor of all who believe while uncircumcised, in order that righteousness may be credited to them.Genesis 17:10; Luke 19:9; Romans 14:12,16; Galatians 3:7;">[xr]
It is because of him that you are in union with Christ Jesus, who for us has become wisdom from God, as well as our righteousness, sanctification, and redemption.Jeremiah 23:5-6; John 17:19; Romans 4:25; 1 Corinthians 1:24; 2 Corinthians 5:21; Ephesians 1:7; Philippians 3:9;">[xr]
Because the Scripture saw ahead of time that God would justify the Gentiles by faith, it announced the gospel to Abraham beforehand when it said, "Through you all nationsall the Gentiles">[fn] will be blessed."Genesis 12:3">[fn]Genesis 12:3; 18:18; 22:18; Acts 2:35; Romans 9:17; Galatians 3:22;">[xr]
Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant. It doesn't say "descendants," referring to many, but "your descendant,"Genesis 12:7">[fn] referring to one person, who is Christ.Genesis 12:3,7; 17:7; 1 Corinthians 12:12; Galatians 3:8;">[xr]
A person is no longer a Jew or a Greek, a slave or a free person, a male or a female, because all of you are one in Christ Jesus.John 10:16; 17:20-21; Romans 10:12; 1 Corinthians 12:13; Galatians 5:6; Ephesians 2:14-16; Colossians 3:11;">[xr]
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! He has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly realm,2 Corinthians 1:3; 1 Peter 1:3;">[xr]
Where this happens, there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian,[fn] slave, or free person. Instead, Christ is all and in all.Romans 10:12; 1 Corinthians 12:13; Galatians 3:28; 5:6; Ephesians 1:23; 6:8;">[xr]
After these things I looked, and there was a large crowd that no one was able to count! They were from every nation, tribe, people, and language. They were standing in front of the throne and the lamb and were wearing white robes, with palm branches in their hands.Romans 11:25; Revelation 3:5,18; 4:4; 5:9;">[xr]
Gill's Notes on the Bible
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness,.... In the most private manner, to one another:
shall be heard in the light; which makes all things manifest, the day shall declare it:
and that which ye have spoken in the ear in closets; whispered to persons in their bedchambers, and places of the most secret retirement;
shall be proclaimed upon the housetops; declared in the most public manner: in Matthew 10:27 these words are so expressed, as to carry in them such a sense as this; that what was told the disciples by Christ, in the most private place and way, should be published by them, in the most free and open manner; Matthew 10:27- :.
Barnes' Notes on the Bible
Nothing covered - See the notes at Matthew 10:26-32.
Luke 12:3
Shall be proclaimed upon the housetops - See the notes at Matthew 10:27. The custom of making proclamation from the tops or roofs of houses still prevails in the East. Dr. Thomson (“The Land and the Book,” vol. i. p. 51, 52) says: “At the present day, local governors in country districts cause their commands thus to be published. Their proclamations are generally made in the evening, after the people have returned from their labors in the field. The public crier ascends the highest roof at hand, and lifts up his voice in a long-drawn call upon all faithful subjects to give ear and obey. He then proceeds to announce, in a set form, the will of their master, and demand obedience thereto.”