the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
International Standard Version
John 7:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
If a man receives circumcision on the Sabbath
If a man on the Sabbath day receiue circumcision, that the Lawe of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I haue made a man euery whit whole on the Sabbath day?
If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man's whole body well?
"If a man receives circumcision on a Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry at Me because I made an entire man well on a Sabbath?
If a baby boy can be circumcised on a Sabbath day to obey the law of Moses, why are you angry at me for healing a person's whole body on the Sabbath day?
"If, to avoid breaking the Law of Moses, a man undergoes circumcision on the Sabbath, why are you angry with Me for making a man's whole body well on the Sabbath?
"If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath?
If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath?
If a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses will not be broken, why are you angry with Me for making the whole man well on the Sabbath?
in order to obey the Law of Moses. Why are you angry with me for making someone completely well on the Sabbath?
If a boy is circumcised on Shabbat so that the Torah of Moshe will not be broken, why are you angry with me because I made a man's whole body well on Shabbat?
If a man receives circumcision on sabbath, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabbath?
This shows that someone can be circumcised on a Sabbath day to obey the Law of Moses. So why are you angry with me for healing a person's whole body on the Sabbath day?
If a man on the Sabbath receiue circumcision, that the Lawe of Moses should not be broken, be ye angrie with me, because I haue made a man euery whit whole on the Sabbath day?
So if a man is circumcised on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken; yet you murmur at me, because I healed a whole man * on the sabbath day?
If a boy is circumcised on the Sabbath so that Moses' Law is not broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath?
If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses would not be broken, are you angry with me because I made a whole man well on the Sabbath?
If a man receives circumcision on a sabbath, that the Law of Moses is not broken, are you angry with Me because I made a man whole and healthy on a sabbath?
If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath?
If a child is given circumcision on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath?
If a boy receives circumcision on the Shabbat, that the law of Moshe may not be broken, are you angry with me, because I made a man every bit whole on the Shabbat?
But if a man is circumcised on the day of shabath because the law of Musha may not be broken, why against me do you murmur, because I have altogether healed a man on the day of shabath ?
And if a child is circumcised on the sabbath day, that the law of Moses may not be violated, do ye murmur at me, because I have made a man entirely sound on the sabbath day?
Yf a man on the Sabboth day receaue circumcision, without breakyng of the lawe of Moyses: disdayne ye at me, because I haue made a man euerywhyt whole on the Sabboth day?
If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath?
If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man every bit whole on the Sabbath?
If a man receive circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken: Are ye angry at me, because I intirely healed a man on the sabbath?
If a child is circumcised even on a Sabbath day, are you bitter against me because I have restored a man to perfect health on a Sabbath day?
If a man take circumcicioun in the sabat, that the lawe of Moises be not brokun, han ye indignacioun to me, for Y made al a man hool in the sabat?
If a man receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken; are you angry with me, because I made a man every bit whole on the Sabbath?
If a man on the sabbath receiveth circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have restored a man to sound health on the sabbath?
But if a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath?
If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because I made a man completely well on the Sabbath?
For if the correct time for circumcising your son falls on the Sabbath, you go ahead and do it so as not to break the law of Moses. So why should you be angry with me for healing a man on the Sabbath?
Now if you can do that, why are you angry with Me for healing a man on the Day of Rest?
If a man receives circumcision on the sabbath in order that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because I healed a man's whole body on the sabbath?
If, circumcision, a man receiveth, on Sabbath, that the law of Moses may not be broken, with me, are ye bitter as gall, because, a whole man, I made, well, on Sabbath?
If a man receive circumcision on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken: are you angry at me, because I have healed the whole man on the sabbath day?
If on the sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the sabbath I made a man's whole body well?
If a man on the Saboth daye receave circumcision without breakinge of the lawe of Moses: disdayne ye at me because I have made a man every whit whoale on the saboth daye?
if a man doth receive circumcision on a sabbath that the law of Moses may not be broken, are ye wroth with me that I made a man all whole on a sabbath?
Yf a man receaue circucision vpon the Sabbath, that the lawe of Moses shulde not be broken, dissdayne ye then at me, because I haue made a ma euery whyt whole on the Sabbath?
if to avoid the violation of the Mosaic law, a man be exposed to circumcision on the sabbath-day, are ye angry at me, because I cured a man, whose whole body was indisposed on the sabbath-day?
You say that you circumcise on the Sabbath so that the child will follow the teachings of Moses, but then you get mad at me for healing a man's whole body on the same day. You cut off a piece of man on the Sabbath and call it holy, but I make them whole, and you call me possessed.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that the law of Moses should not be broken: or, without breaking the law of Moses, Matthew 12:5
I have made: Rather, "I have healed a whole man" ןכןם [Strong's G3650], בםטסשנןם [Strong's G444], and not the circumcised member only. This reasoning was in perfect accordance with the principles of the Jews. So Tanchuma, "Circumcision, which is performed on one of the 248 members of man, vacates the sabbath; how much more the whole body of a man!" John 5:8, John 5:9, John 5:14-16
Reciprocal: Genesis 17:12 - he that is eight days old Genesis 21:4 - General Leviticus 12:3 - General Matthew 14:36 - perfectly Mark 2:27 - General Luke 14:3 - Is John 5:18 - broken Acts 3:16 - perfect Acts 4:9 - the good
Cross-References
These people will go away into eternal punishment, but the righteous will gowill go">[fn] into eternal life."Daniel 12:2; John 5:29; Romans 2:7;">[xr]
By faith Noah, when warned about things not yet seen, reverently prepared an ark to save his family, and by it he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.Genesis 6:13,22; Romans 3:22; 4:13; Philippians 3:9; 1 Peter 3:20;">[xr]
then the Lord knows how to rescue godly people from their trials and to hold unrighteous people for punishment on the day of judgment,Psalm 34:17,19; 1 Corinthians 10:13;">[xr]
by which the world at that time was deluged with water and destroyed.Genesis 7:11,21-23; 2 Peter 2:5;">[xr]
Gill's Notes on the Bible
If a man on the sabbath day receive circumcision,.... As it was certain in many instances he did:
that the law of Moses might not be broken; either the law concerning circumcision, which confirmed the law given to Abraham, and required it should be on the eighth day, let it fall when it would, even on a sabbath day; and therefore on that day, male children received circumcision, that that law might be kept, and not be broken: or else the law concerning the sabbath; and the sense be, if circumcision was administered on the sabbath day, "without breaking the law of Moses", as some render the words, which commanded the observation of the sabbath,
are ye angry at me; and pursue me with so much wrath and bitterness,
because I have made a man every whit whole on the sabbath day? or "a man that was whole, sound on the sabbath day"; who was wholly, or all over disordered, every limb of whom shook with the palsy: or as some think the sense is, he was made every whit whole, both in soul and body; and then the argument is, if it was, no breach of the sabbath to make a wound, and lay a plaster on it, as in circumcision; it would be no violation of it, nor ought any to be offended with it, that Christ should heal a diseased man, who was so in every part of his body, and restore health to his soul likewise and nothing is more common with the Jews than to say, the danger of life, and פיקוח נפש, "the preservation of the soul", or life, drive away the sabbath b.
b T. Bab. Sabbat, fol. 132. 1.
Barnes' Notes on the Bible
That the law of Moses should not be broken - In order that the law requiring it to be done at a specified time, though that might occur on the Sabbath, should be kept.
Are ye angry ... - The argument of Jesus is this: “You yourselves, in interpreting the law about the Sabbath, allow a work of necessity to be done. You do that which is necessary as an ordinance of religion denoting separation from other nations, or external purity. As you allow this, you ought also, for the same reason, to allow that a man should be completely restored to health - that a work of much more importance should be done.” We may learn here that it would be happy for all if they would not condemn others in that thing which they allow. People often accuse others of doing things which they themselves do in other ways.
Every whit whole - Literally, “I have restored the whole man to health,” implying that the man’s whole body was diseased, and that he had been entirely restored to health.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 23. Every whit whole — The law of circumcision required the removal of a small portion of flesh, which was considered a blot and reproach among the Hebrews, because it confounded them with the nations who were not in covenant with God. Christ, to this, opposes the complete cure of the infirm man, who was diseased throughout his whole body: if the one was permitted on the Sabbath day, for the reason already alleged, surely the other had stronger reasons to recommend it.
Some think that the original words, ολον ανθρπον, should be translated, the whole man; and that the meaning is, that the blessed Saviour made him whole both in body and soul. This makes the miracle the greater, and shows still more forcibly the necessity of doing it without delay.
Battier ap. Wets. supposes that, instead of ολον, χωλον should be read - I have made a MAIMED man whole; but there is no countenance for this reading in any of the MSS., versions, or fathers.