Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
International Standard Version
John 12:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Then the Pharisees said to one another, “You see? You’ve accomplished nothing. Look, the world has gone after him!”
The Pharisees therefore saide among themselues, Perceiue ye how yee preuaile nothing? Behold, the world is gone after him.
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
So the Pharisees said to one another, "You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him."
So the Pharisees said to one another, "You see that you are not accomplishing anything; look, the world has gone after Him!"
So the Pharisees said to each other, "You can see that nothing is going right for us. Look! The whole world is following him."
Then the Pharisees [argued and] said to one another, "You see that your efforts are futile. Look! The whole world has gone [running] after Him!"
So the Pharisees said to one another, "You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him."
So the Pharisees said to one another, "You see that you are gaining nothing; look, the world has gone after Him."
Then the Pharisees said to one another, "You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!"
But the Pharisees said to each other, "There is nothing that can be done! Everyone in the world is following Jesus."
The P'rushim said to each other, "Look, you're getting nowhere! Why, the whole world has gone after him!"
The Pharisees therefore said to one another, Ye see that ye profit nothing: behold, the world is gone after him.
So the Pharisees said to each other, "Look! Our plan is not working. The people are all following him!"
And the Pharises said among themselues, Perceiue ye howe ye preuaile nothing? Beholde, the worlde goeth after him.
The Pharisees said one to another, Do you see that you have not been able to gain anything? Behold, all the people have gone after him.
The Pharisees then said to one another, "You see, we are not succeeding at all! Look, the whole world is following him!"
So the Pharisees said to one another, "You see that you are accomplishing nothing! Behold, the world has gone after him."
Then the Pharisees said to themselves, Observe that you gain nothing. Behold, the world has gone after Him.
The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing; lo, the world is gone after him.
Then the Pharisees said one to another, You see, you are unable to do anything: the world has gone after him.
The Perushim therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."
But the Pharishee said one to another, See you that you do not profit any thing ! For, behold, the whole world is gone after him.
But the Pharisees said, one to another: Do ye see, that ye are gaining nothing? For, lo, the whole world is going after him.
The pharisees therfore sayde among them selues: perceaue ye, howe ye preuayle nothyng? Beholde, [all the whole] worlde goeth after hym.
The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."
The Pharisees therefore said to each other, Perceive ye how ye prevail nothing? Behold the world is gone after him.
The result was that the Pharisees said among themselves, "Observe how idle all your efforts are! The world is gone after him!"
Therfor the Farisees seiden to hem silf, Ye seen, that we profiten no thing; lo! al the world wente aftir hym.
The Pharisees therefore said among themselves, Look at how you prevail nothing: look, the world has gone after him.
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Thus the Pharisees said to one another, "You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!"
The Pharisees therefore said among themselves, "You see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!"
Then the Pharisees said to each other, "There's nothing we can do. Look, everyone has gone after him!"
The proud religious law-keepers said among themselves, "Look, we are losing followers. Everyone is following Jesus!"
The Pharisees then said to one another, "You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!"
the Pharisees, therefore, said among themselves - Ye observe that ye are profiting nothing: See! the world, after him, hath gone away.
The Pharisees therefore said among themselves: Do you see that we prevail nothing? Behold, the whole world is gone after him.
The Pharisees then said to one another, "You see that you can do nothing; look, the world has gone after him."
The Pharises therfore sayde amonge them selves: perceave ye how we prevayle no thinge? beholde the worlde goth awaye after him.
the Pharisees, therefore, said among themselves, `Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.'
But the pharises sayde amonge them selues: Ye se, that we preuayle nothinge, beholde, all ye worlde runneth after him.
the Pharisees therefore said among themselves, don't you perceive we lose ground? you see what a world of followers attend him.
The Pharisees said to one another, "This is getting out of hand! Look at how everyone is flocking to him."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Perceive: John 11:47-50, Matthew 21:15, Luke 19:47, Luke 19:48, Acts 4:16, Acts 4:17, Acts 5:27, Acts 5:28
the world: John 3:26, John 17:21, Psalms 22:27, Psalms 49:1, Isaiah 27:6, Acts 17:6, 1 John 2:2
Reciprocal: Exodus 1:12 - grieved 1 Kings 12:26 - Now shall Matthew 20:16 - the last Mark 1:37 - All Mark 14:2 - lest Luke 16:16 - and every Luke 19:39 - rebuke John 7:32 - Pharisees heard John 9:13 - General Acts 4:21 - for all Acts 5:17 - the high Acts 5:24 - they Revelation 13:3 - all
Gill's Notes on the Bible
The Pharisees therefore said among themselves,.... Either when assembled in their own private houses, or in the sanhedrim; or as they stood together in the streets, seeing Jesus pass by in such pomp, and such a multitude with him:
perceive ye how ye prevail nothing? the Vulgate Latin and Arabic versions read, "we prevail nothing", so Nonnus; the sense is the same; suggesting, that all their wise schemes and crafty councils signified nothing; the commands they enjoined the people not to follow him, or to apprehend him, or to show them where he was, were disregarded; their threatenings to put out of the synagogue such as should confess him, were taken no notice of; their promises of reward were slighted; their examples were not followed; and all their artifice and cunning, backed with power and authority, did not succeed:
behold, the world is gone after him; the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions read, "the whole world", and so Nonnus; the Persic version, "all the people"; that is, a very great number of people; for they could not mean, that all the inhabitants of the world, or every individual of mankind were followers of him, and became his disciples, nor even all in their own land; they themselves, with multitudes more of the same complexion, were an exception to this: but they speak in the common dialect of that nation, of which take two or three instances;
"it happened to a certain high priest, that he went out of the sanctuary, ×××× ×××× ×××× ×¢××× ×תר××, "and the whole world went after him"; and when they saw Shemaiah and Abtalion, they left him, and went after them o.''
And again p,
"R. Aba proclaimed, whoever seeks riches, and whoever seeks the way of life in the world to come, let him come and study in the law, and ×××× ×¢×××, "the whole world" will gather together to him.''
Once more q,
"Jonathan said to David, 1 Samuel 23:17: "Thou shall be king over Israel, and I will be next to thee"; what is the meaning of this? perhaps Jonathan the son of Saul saw
×¢×××, "the world" draw after David.''
This shows the sense of those phrases, "the world", and "the whole world", when used in the article of redemption by Jesus Christ;
1 Samuel 23:17- :.
o T. Bab. Yoma, fol. 71. 2. p Zohar in Gen. fol. 60. 4. q T. Bab. Bava Metzia, fol. 85. 1.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 21:1-16. Also Mark 11:1-11; Luke 19:29-44.
John 12:16
Was glorified - Was raised from the dead, and had ascended to heaven.
John 12:17
Bare record - Testified that he had raised him, and, as was natural, spread the report through the city. This excited much attention, and the people came out in multitudes to meet one who had power to work such miracles.
John 12:19
Prevail nothing - All your efforts are ineffectual to stop the progress of his opinions, and to prevent the people from believing on him.
The world - As we should say, âEverybody - all the city has gone out.â The fact that he met with such success induced them to hasten their design of putting him to death, John 11:53.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 12:19. Ye prevail nothing — Either by your threatening or excommunications.
The world is gone after him. — The whole mass of the people are becoming his disciples. This is a very common form of expression among the Jews, and simply answers to the French, tout le monde, and to the English, every body - the bulk of the people. Many MSS., versions, and fathers, add ολοÏ, the WHOLE world. As our Lord's converts were rapidly increasing, the Pharisees thought it necessary to execute without delay what they had purposed at their first council. See John 11:53.