Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

International Standard Version

Hebrews 3:15

As it is said,Hebrews 3:7;">[xr] "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as they did when they provoked me."Psalm 95:7-8">[fn]

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Heart;   Obduracy (Hardness);   Procrastination;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moses;   Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Type, typology;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hardening, Hardness of Heart;   Easton Bible Dictionary - Moses;   Holman Bible Dictionary - Hebrews;   Perseverance;   Provocation;   Security of the Believer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Scripture;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Heart ;   Sorrow, Man of Sorrows;   Voice;   Voice (2);   Smith Bible Dictionary - Mo'ses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Harden;   Inspiration;   Provocation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As it is said:
King James Version (1611)
Whilest it is sayd, To day if yee will heare his voice, harden not your hearts, as in the prouocation.
King James Version
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
English Standard Version
As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
New American Standard Bible
while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME."
New Century Version
This is what the Scripture says: "Today listen to what he says. Do not be stubborn as in the past when you turned against God." Psalm 95:7–8
New American Standard Bible (1995)
while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME."
Legacy Standard Bible
while it is said,"Today if you hear His voice,Do not harden your hearts, as when they provoked Me."
Berean Standard Bible
As it has been said: "Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as you did in the rebellion."
Contemporary English Version
The Scriptures say, "If you hear his voice today, don't be stubborn like those who rebelled."
Complete Jewish Bible
Now where it says, "Today, if you hear God's voice, don't harden your hearts, as you did in the Bitter Quarrel,"
Darby Translation
in that it is said, To-day if ye will hear his voice, do not harden your hearts, as in the provocation;
Easy-to-Read Version
That's why the Spirit said, "If you hear God's voice today, don't be stubborn as in the past when you turned against God."
Geneva Bible (1587)
So long as it is sayd, To day if ye heare his voyce, harden not your hearts, as in the prouocation.
George Lamsa Translation
As it is said, Today, if you hear even the echoes of his voice, do not harden your hearts to anger him.
Good News Translation
This is what the scripture says: "If you hear God's voice today, do not be stubborn, as your ancestors were when they rebelled against God."
Lexham English Bible
while it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
Literal Translation
as in the saying, "Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as in the provocation." Psalm 95:7,8 MT
Amplified Bible
while it is said, "TODAY [while there is still opportunity] IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEART, AS WHEN THEY PROVOKED ME [in the rebellion in the desert at Meribah]."
American Standard Version
while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
Bible in Basic English
As it is said, Today if you will let his voice come to your ears, be not hard of heart, as when you made him angry.
Hebrew Names Version
while it is said, "Today if you will hear his voice, Don't harden your hearts, as in the provocation."
Etheridge Translation
As that it is said, To-day, if ye will hear his voice [fn] , harden not your hearts to provoke him.
Murdock Translation
as it is said, To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, to anger him.
Bishop's Bible (1568)
So long as it is said: to day yf ye wyll heare his voyce, harden not your heartes, as in the prouokyng.
English Revised Version
while it is said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
World English Bible
while it is said, "Today if you will hear his voice, Don't harden your hearts, as in the provocation."
Wesley's New Testament (1755)
we hold fast the beginning of our confidence firm to the end) While it is said; To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Weymouth's New Testament
seeing that the warning still comes to us, "To-day, if you hear His voice, do not harden your hearts as your forefathers did in the time of the provocation."
Wycliffe Bible (1395)
While it is seid, to dai, if ye han herd the vois of hym, nyle ye hardne youre hertis, as in that wraththing.
Update Bible Version
while it is said, Today if you shall hear his voice, Do not harden your hearts, as in the provocation.
Webster's Bible Translation
While it is said, To-day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
New English Translation
As it says, " Oh , that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion ."
New King James Version
while it is said: "Today, if you will hear His voice,Do not harden your hearts as in the rebellion." Psalms 95:7, 8 ">[fn]
New Living Translation
Remember what it says: "Today when you hear his voice, don't harden your hearts as Israel did when they rebelled."
New Life Bible
The Holy Writings say, "If you hear His voice today, do not let your hearts become hard as your early fathers did when they turned against Me."
New Revised Standard
As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So long as it is said - To-day, if, unto his voice, ye would hearken, do not harden your hearts, - as in the embitterment.
Douay-Rheims Bible
While it is said: To day, if you shall hear his voice, harden not your hearts, as in that provocation.
Revised Standard Version
while it is said, "Today, when you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
Tyndale New Testament (1525)
so longe as it is sayd: to daye yf ye heare his voyce harde not youre hertes as when ye rebelled.
Young's Literal Translation
in its being said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,'
Miles Coverdale Bible (1535)
solonge as it is sayde: Todaye, yf ye shal heare his voyce, harde not youre hertes, as in the prouocacio.
Mace New Testament (1729)
which is imply'd by, "to-day since ye hear his voice, harden not your hearts, as at Meriba."
THE MESSAGE
For who were the people who turned a deaf ear? Weren't they the very ones Moses led out of Egypt? And who was God provoked with for forty years? Wasn't it those who turned a deaf ear and ended up corpses in the wilderness? And when he swore that they'd never get where they were going, wasn't he talking to the ones who turned a deaf ear? They never got there because they never listened, never believed.
Simplified Cowboy Version
Don't forget it has been said, "Today is the day you ride for him and listen to his voice. Don't harden your hearts and become rebels like Israel did long ago."

Contextual Overview

7 Therefore, as the Holy Spirit says,2 Samuel 23:2; Psalm 95:7; Acts 1:16; Hebrews 3:15;">[xr] "Today, if you hear his voice, 8 do not harden your heartsas they did when they provoked meduring the time of testing in the wilderness. 9 There your ancestors tested me, even though they had seen my works 10 for forty years. That is why I was indignant with that generation and said, 'They are always going astray in their hearts, and they have not known my ways.' 11 So in my anger I swore a solemn oaththat they would never enter my rest."Psalm 95:7-11">[fn] 12 See to it, my brothers, that no evil, unbelieving heart is found in any of you, as shown by your turning away from the living God. 13 Instead, continue to encourage one another every day, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin. 14 For we are Christ's partners only if we hold on to our original confidence to the end.to the end">[fn]Hebrews 3:6;">[xr] 15 As it is said,Hebrews 3:7;">[xr] "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as they did when they provoked me."Psalm 95:7-8">[fn] 16 Now who heard him and provoked him? Was it not all those who came out of Egypt ledled">[fn] by Moses?Numbers 14:2,4, 11,24, 30; Deuteronomy 1:34,36, 38,11, 24,30;">[xr]

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

To day: Hebrews 3:7, Hebrews 3:8, Hebrews 10:38, Hebrews 10:29

Reciprocal: Exodus 8:15 - he hardened 2 Kings 19:3 - blasphemy Nehemiah 9:16 - hardened Psalms 78:40 - grieve Psalms 95:7 - To day Psalms 95:8 - in the Psalms 106:25 - hearkened Mark 16:14 - unbelief Luke 8:6 - General Luke 9:35 - hear Luke 19:42 - the things John 9:18 - General Acts 7:42 - of forty Romans 2:5 - But after Hebrews 4:7 - To day

Cross-References

Matthew 1:23
"See, a virgin will become pregnantIsaiah 7:14;">[xr] and give birth to a son, and they will name him Immanuel,"Isaiah 7:14">[fn] which means, "God with us."
Matthew 1:25
He did not have marital relations withdid not know">[fn] her until she had given birth to a son;to her firstborn son">[fn] and he named him Jesus.Exodus 13:2; Luke 2:7,21;">[xr]
Matthew 3:7
But when Johnhe">[fn] saw many Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing,to his baptism">[fn] he said to them, "You children of serpents! Who warned you to flee from the coming wrath?Matthew 12:34; 23:33; Luke 3:7-9; Romans 5:9; 1 Thessalonians 1:10;">[xr]
Matthew 12:34
You children of serpents! How can you say anything good when you are evil? For the mouth speaks out of the abundance of the heart.Matthew 3:7; 23:33; Luke 6:45;">[xr]
Matthew 13:38
while the field is the world. The good seed are those who belong tothe sons of">[fn] the kingdom, while the weeds are those who belong tothe sons of">[fn] the evil one.Genesis 3:13; Matthew 24:14; 28:19; Mark 16:15,20; Luke 24:47; John 8:44; Acts 13:10; Romans 10:18; Colossians 1:6; 1 John 3:8;">[xr]
Matthew 23:33
You snakes, you children of serpents! How can you escape being condemned to hell?Gehenna; a Gk. transliteration of the Heb. for Valley of Hinnom">[fn]Matthew 3:7; 12:34;">[xr]
Mark 16:18
they will pick up snakes in their hands;in their hands">[fn] even if they drink any deadly poison it will not hurt them; and they will place their hands on the sick, and they will recover."Luke 10:19; Acts 5:15-16; 9:17; James 5:14-15;">[xr]
Luke 1:76
And you, child, will be called a prophet of the Most High.Isaiah 40:3; Malachi 3:1; 4:5; Matthew 11:10; Luke 11:17;">[xr] For you will go ahead of the Lord to prepare his ways
Luke 10:19
Look! I have given you the authority to trample snakes and scorpions and to destroyand over">[fn] all the enemy's power, and nothing will ever hurt you.Mark 16:18; Acts 28:5;">[xr]
Luke 22:53
While I was with you day after day in the temple, you didn't lay a hand on me. But this is your hour, when darkness reigns!"your hour and the power of darkness">[fn]John 12:27;">[xr]

Gill's Notes on the Bible

While it is said today,.... Exhort one another, and hold fast Christ and his Gospel, and faith and confidence therein; what follows is a repetition of the citation in Hebrews 3:7 in order to make a further improvement of it; which shows, that the words belong to the present times of the Gospel, and contain in them matter of moment, and great concern; and that Scripture instructions and exhortations are of perpetual use.

Barnes' Notes on the Bible

While it is said, Today ... - That is, persevere as long as life lasts, or as long as it can be said “today;” and by persevering in this manner you will have evidence that you are the friends of the Redeemer. This is a quotation from Psalms 95:7. Paul means, undoubtedly, to make use of this language himself as a direct exhortation to the Christians to whom he was writing. He entreats them, therefore, as long as it could be said “today,” or as long as life lasted, to take care lest they should harden their hearts as had been done in the temptation in the wilderness.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 15. While it is said, To-day — You may see the necessity of perseverance from the saying, "Today, if ye will hear his voice," therefore harden not your hearts-do not neglect so great a salvation; hold fast what ye have obtained, and let no man take your crown. See on Hebrews 3:7-9, and Hebrews 3:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile