the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
Hebrew Names Version
Zechariah 8:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"But now I have changed my mind. And in the same way I have decided to be good to Jerusalem and to the people of Judah. So don't be afraid!
so I have again determined in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear!
"But now I will do something different. I am planning to do good to Jerusalem and Judah. So don't be afraid.
so again I have thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah: don't be afraid.
So again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
so I have again planned in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear!
so again have I purposed in these days to bring good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not.
so again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don't be afraid.
seith the Lord, and Y hadde not merci, so Y conuertid thouyte in these daies for to do wel to the hous of Juda and Jerusalem; nyle ye drede.
so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
"so now I have resolved to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid.
Now you no longer need to be afraid. I have decided to treat Jerusalem and Judah with kindness.
so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
So in these days it is again my purpose to do good to Jerusalem and to the children of Judah: have no fear.
so now, I resolve to do good to Yerushalayim and to the house of Y'hudah. Don't be afraid!
so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
so again do I purpose in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah; fear ye not.
So againe haue I thought in these dayes to doe well vnto Ierusalem, and to the house of Iudah: feare ye not.
But now I am determined to bless Jerusalem and the people of Judah. So don't be afraid.
But now I want to do good to Jerusalem and to the people of Judah. Do not be afraid.
so again I have purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah; do not be afraid.
So againe haue I determined in these daies to doe well vnto Ierusalem, and to the house of Iudah: feare ye not.
So again have I turned and thought in these days to do well to Jerusalem and to the house of Judah; fear not.
So, have I again planned, in these days, to do good unto Jerusalem, and unto the house of Judah, - Do not fear!
And I had no mercy: so turning again I have thought in these days to do good to the house of Juda, and Jerusalem: fear not.
so again have I purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not.
Euen so am I determined now in these dayes for to do well vnto the house of Iuda & Hierusale: [therfore] feare ye not.
so have I prepared and taken counsel in these days to do good to Jerusalem and to the house of Juda: be ye of good courage.
But now I am planning to bless the people of Jerusalem and Judah. So don't be afraid.
“so I have resolved again in these days to do what is good to Jerusalem and the house of Judah. Don’t be afraid.
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
so again I have planned in these days to do good to Jerusalem and the house of Judah. Do not be afraid!
so again I have purposed in these days to do good to Jerusalem, and the house of Judah. Do not fear.
So I have turned back, I have purposed, in these days, To do good with Jerusalem, And with the house of Judah -- fear not!
Euen so am I determed now in these dayes, for to do wel vnto the house of Iuda and Ierusalem, therfore feare ye not.
so, to the contrary, I have planned in these days to do good to Jerusalem and Judah—do not fear!
So again in these days I am determined to do good To Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear.
so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear!
so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
have: Jeremiah 29:11-14, Jeremiah 32:42, Micah 4:10-13, Micah 7:18-20
fear: Zechariah 8:13, Isaiah 43:1, Isaiah 43:2, Zephaniah 3:16, Zephaniah 3:17, Luke 12:32
Reciprocal: Jeremiah 23:20 - until Joel 2:21 - Fear Haggai 2:5 - fear
Gill's Notes on the Bible
So again,.... Or "so I am returned" n, as in Zechariah 8:3:
have I thought in these days to do well unto Jerusalem, and to the house of Judah; by bestowing the above mentioned blessings on them; and as Jehovah has thought, so it comes to pass, and as he has purposed, so it stands; whatever he determines shall be, as for evil, so for good, Isaiah 14:24:
fear ye not; as in Zechariah 8:13.
n ×× ×©××ª× "sic conversus sum", Pagninus, Montanus, Calvin; "ita conversus", Junius Tremellius, Piscator "reversus sum", Burkius.
Barnes' Notes on the Bible
So have I turned and purposed in these days to do well unto Jerusalem - Dionysius: âGod, to be better understood, speaketh with the feelings and after the manner of men, although, in the passionless and unchangeable God, there is no provocation to anger, nor turning, implying change in Himself.â So He says by Jeremiah, âI know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace and not of evilâ Jeremiah 29:11. And, with the same contrast as here, âAs I have watched over them to pluck up and to break down and to throw down, and to destroy and to afflict, so will I watch over them, to build and to plant, saith the Lordâ Jeremiah 31:28. His having done what He purposed before was an earnest the more, that He would do what He purposed now. His chastisements were the earnests of His mercies; for they too were an austere form of His love. Osorius: âWhen the Lord stretches out His hand to strike those who are contumacious in guilt, none can hold His hand that He exact not the due punishment. Therefore He says, that He repented not; so, when He receives to grace those who repent of their sins, no one can any way delay the course of His benevolence. âFor the gifts and calling of God are without repentanceâ Romans 11:29.
And to the house of Judah - Ribera: He speaks to the two tribes, not to, or of the ten, because Christ was to come to the two tribes, and Zechariah was prophesying to them, and they were to be admonished to prepare themselves in good works, lest the coming of Christ should not profit them, on account of their depraved ways. But the ten tribes were far off in the cities of the Medes, nor was Christ to come to them; but they were to hear the Gospel through the Apostles, and so he prophesies of the conversion of all to the glory of Christ, yet he could not admonish all, but those only to whom he was sent.