the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Hebrew Names Version
Mark 2:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Since they were not able to bring him to Jesus because of the crowd, they removed the roof above him, and after digging through it, they lowered the mat on which the paralytic was lying.
And when they could not come nigh vnto him for preasse, they vncouered the roofe where he was: and when they had broken it vp, they let downe the bed wherin the sick of the palsie lay.
And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
And when they could not get near him because of the crowd, they removed the roof above him, and when they had made an opening, they let down the bed on which the paralytic lay.
And when they were unable to get to Him because of the crowd, they removed the roof above Him; and after digging an opening, they let down the pallet on which the paralyzed man was lying.
Since they could not get to Jesus because of the crowd, they dug a hole in the roof right above where he was speaking. When they got through, they lowered the mat with the paralyzed man on it.
When they were unable to get to Him because of the crowd, they removed the roof above Jesus; and when they had dug out an opening, they let down the mat on which the paralyzed man was lying.
Being unable to get to Him because of the crowd, they removed the roof above Him; and when they had dug an opening, they let down the pallet on which the paralytic was lying.
And being unable to bring him to Jesus because of the crowd, they removed the roof over where He was; and when they had dug an opening, they let down the mat where the paralytic was lying.
Since they were unable to get to Jesus through the crowd, they uncovered the roof above Him, made an opening, and lowered the paralytic on his mat.
But because of the crowd, they could not get him to Jesus. So they made a hole in the roof above him and let the man down in front of everyone.
They could not get near Yeshua because of the crowd, so they stripped the roof over the place where he was, made an opening, and lowered the stretcher with the paralytic lying on it.
and, not being able to get near to him on account of the crowd, they uncovered the roof where he was, and having dug [it] up they let down the couch on which the paralytic lay.
But they could not get the man inside to Jesus because the house was so full of people. So they went to the roof above Jesus and made a hole in it. Then they lowered the mat with the paralyzed man on it.
And because they could not come nere vnto him for the multitude, they vncouered ye roofe of the house where hee was: and when they had broken it open, they let downe the bed, wherein the sicke of the palsie lay.
But as they were unable to come near him because of the crowd, they went up to the roof and uncovered it over the place where Jesus was; and they lowered the quilt-bed in which the paralyzed man lay.
Because of the crowd, however, they could not get the man to him. So they made a hole in the roof right above the place where Jesus was. When they had made an opening, they let the man down, lying on his mat.
And when they were not able to bring him to him because of the crowd, they removed the roof where he was. And after digging through, they lowered the stretcher on which the paralytic was lying.
And not being able to draw near to Him, due to the crowd, they unroofed the roof where He was. And digging through, they lowered the cot on which the paralytic was lying.
And when they could not come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay.
And when they were unable to get near him because of all the people, they got the roof uncovered where he was: and when it was broken up, they let down the bed on which the man was.
Since they couldn't bring him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof over the place where he was. They dug through it and let down the cot on which the paralyzed man was lying.
And when they could not approach him for the crowd, they ascended to the roof, and took the covering from the place where Jeshu was, and let down the couch on which the paralytic lay.
And as they could not come near him on account of the crowd, they ascended to the roof, and removed the covering of the place where Jesus was, and let down the bed on which the paralytic lay.
And when they coulde not come nye vnto hym for prease, they vncouered the roofe [of the house] that he was in: And whe they had broken vp the roofe, they dyd [with cordes] let downe the bedde, wherin the sicke of the paulsie lay.
And when they could not come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay.
When they could not come near to him for the crowd, they removed the roof where he was. When they had broken it up, they let down the mat that the paralytic was lying on.
And not being able to come nigh him for the croud, they uncovered the roof where he was, and having broken it up, they let down the couch whereon the paralytic lay.
Finding themselves unable, however, to bring him to Jesus because of the crowd, they untiled the roof just over His head, and after clearing an opening they lowered the mat on which the paralytic was lying.
And whanne thei myyten not brynge hym to Jhesu for the puple, thei vnhileden the roof where he was, and openede it, and thei leten doun the bed in which the sijk man in palesie laye.
And not being able to bring [the man] to him because of the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay.
And when they could not come nigh to him by reason of the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken [it] up, they let down the bed on which the sick with the palsy lay.
When they were not able to bring him in because of the crowd, they removed the roof above Jesus. Then, after tearing it out, they lowered the stretcher the paralytic was lying on.
And when they could not come near Him because of the crowd, they uncovered the roof where He was. So when they had broken through, they let down the bed on which the paralytic was lying.
They couldn't bring him to Jesus because of the crowd, so they dug a hole through the roof above his head. Then they lowered the man on his mat, right down in front of Jesus.
These men could not get near Jesus because of so many people. They made a hole in the roof of the house over where Jesus stood. Then they let down the bed with the sick man on it.
And when they could not bring him to Jesus because of the crowd, they removed the roof above him; and after having dug through it, they let down the mat on which the paralytic lay.
and, not being able to get near him by reason of the multitude, they uncovered the roof where he was, and, having broken it up, they began letting down the couch whereon the paralytic was lying;
And when they could not offer him unto him for the multitude, they uncovered the roof where he was: and opening it, they let down the bed wherein the man sick of the palsy lay.
And when they could not get near him because of the crowd, they removed the roof above him; and when they had made an opening, they let down the pallet on which the paralytic lay.
And because they coulde not come nye vnto him for preace they vncovered ye rofe of the housse where he was. And when they had broken it ope they let doune ye beed where in ye sicke of the palsie laye.
and not being able to come near to him because of the multitude, they uncovered the roof where he was, and, having broken [it] up, they let down the couch on which the paralytic was lying,
And when they coude not come nye him for ye people, they vncouered ye rofe of ye house where he was. And when they had made a hole, they let downe the bed (by coardes) wherin the sicke of ye palsy laye.
who finding it impossible to come nigh Him because of the press, uncovered the roof where He was: and when they had broken it up, they let down the cradle wherein the paralytic lay.
These guys were so adamant about getting their friend to Jesus that they climbed up on the roof and dug out the section right above where he was talking. They lowered their friend on a stretcher right down in front of him. Jesus smiled and admired their boldness and their faith.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they uncovered: Deuteronomy 22:8, Luke 5:19
Reciprocal: Matthew 9:2 - seeing Acts 5:16 - bringing
Cross-References
In the beginning God created the heavens and the eretz.
God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.
God blessed them. God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the eretz, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the eretz."
God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, the sixth day.
The heavens and the eretz were finished, and all the host of them.
On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness.
Now this is the history of the generations of the sons of Noach and of Shem, Ham, and Yefet. Sons were born to them after the flood.
This is the history of the generations of Shem. Shem was one hundred years old, and became the father of Arpakhshad two years after the flood.
Now this is the history of the generations of Yishma'el, Avraham's son, whom Hagar the Mitzrian, Sarah's handmaid, bore to Avraham.
Gill's Notes on the Bible
And when they could not come nigh unto him for the press,.... To the room where Jesus was, nor into the house, nor even to the door, the crowd about it was so great,
they uncovered the roof where he was. The Arabic version reads it, "they went up to the roof"; and the Persic thus, "they carried him up upon the roof". The place where Christ was, seems to be an upper room; for in such an one the Jewish doctors used to meet, and discourse together about religious matters; see Acts 1:13. Though some think this was a mean house in which Christ was, and had no upper room, but the ground floor was open to the roof, through which the man, sick of the palsy, was let down on his bed to Christ; and the rather, because the people crowded about the door to get in, and there was no room to receive them, no not about it: but even from this circumstance it seems most reasonable, that there was an upper room in which Christ was, and at a window in which he might preach to the people, with much more convenience, than at, or about the door, where they were pressing: for, certain it is, that he did preach the word to them, Mark 2:2, and many instances may be given of the above mentioned doctors, whose usages, when indifferent, and not sinful, might be complied with by Christ, as these were, of their meeting and conversing together in upper rooms. Instead of many, take the few following a:
"It happened to Rabban Gamaliel, and the elders, who were sitting בעלייה, "in an upper room in Jericho", that they brought them dates, and they did eat, c,''
Again b,
"these are some of the traditions which they taught,
בעליית, "in the upper chamber" of Hananiah ben Hezekiah, ben Garon.''
So it is likewise said c, that
"R. Tarphon, or Tryphon, and the elders, were sitting "in the chamber" of the house of Nithzah, in Lydda, and this question was asked before them, is doctrine greatest, or practice greatest?''
Once more d,
"the elders of the house of Shammai, and the elders of the house of Hillell, went up, לעליית, "to the upper chamber" of Jochanan ben Bethira, and said, that the Tzitzith, or fringes, had no measure, c.''
Now, over this upper room, was a flat roof, with battlements about it for so the Jews were obliged to build their houses, Deuteronomy 22:8, to which they had a way of going to and from, both within and without side their houses Deuteronomy 22:8- :. Hence we so often read e of דרך גגות, "the way of the roofs", in distinction from דרך פתחים "the way of the doors"; by which they entered into their houses, and by which means, things might be carried from a court to a roof, and from a roof to a court; about which the doctors dispute, saying, that on a sabbath day f,
"it is forbidden to ascend and descend from the roofs to the court, and from the court to the roofs; and the vessels, whose abode is in the court, it is lawful to move them in the court, and which are in the roofs, it is lawful to move them in the roofs.--Says Rabbi, when we were learning the law with R. Simeon at Tekoah, we brought up oil, and a confection of old wine, water, and balsam, from roof to roof, and from roof to court, and from court to court, and from the court to a close, and from one close to another, till we came to the fountains, in which they washed. Says R. Judah, it happened in a time of danger, and we brought the book of the law from court to roof, and from roof to court, and from court to a close, to read in it.''
Now, in these roofs, there was a door, which they call, פתח גגות, "the door of the roofs" g; now when they had brought up the sick man to the roof of the house, by a ladder fastened on the outside, which was common h; they took up this door, and let him down in his bed into the room where Jesus was: and because they wrenched the roof door open with violence, therefore it is said,
and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay: opening the door, and perhaps taking up the frame of it, and removing some tiles about it, to make the way wider, they let down with ropes, the bed, and the man on it, together. The Persic version thus renders it, "and the paralytic man being put upon a bed, at the four corners of the bed so many ropes being fastened, they let him down through a window to Jesus, into the place where he was sitting"; which is rather a paraphrase, or exposition of the words, than a translation.
a T. Bab. Beracot, fol. 37. 1. b T. Bab. Sabbat, fol. 12. 1. & Misn. Sabbat, c. 1. sect. 4, c T. Bab. Kiddushin, fol. 40. 2. Vid. T. Hieros. Pesachim, fol. 30. 2. & T. Bab. Sanhedrin, fol. 74. 1. d T. Bab. Menachot, fol. 41. 2. Vid. Targum in Cant. iii. 4. e T. Pesach. fol. 92. 1. Moed. Katon, fol. 25. 1. Cetubot, fol. 10. 2. Gittin, fol. 81. 1. Bava Metzia, fol. 88. 1, in 117. 1. f T. Bab. Erubin, fol. 91. 1. & Hieros. ib. fol. 25. 3. g T. Hieros. Erubin, fol. 26. 2. h Gloss. in T. Bab. Bava Metzia, fol. 117. 1.
Barnes' Notes on the Bible
See this miracle explained in Matthew 9:2-8.
Palsy - See the notes at Matthew 4:24.
Borne of four - Carried upon a couch Matthew 9:2 by four men.
Mark 2:4
The press - The crowd, the multitude of people. Jesus was probably in the large open area or hall in the center of the house. See the notes at Matthew 9:2. The people pressed into the area, and blocked up the door so that they could not have access to him.
They uncovered the roof where he was - See the notes at Matthew 9:2.
When they had broken it up - When they had removed the awning or covering, so that they could let the man down. See the notes at Matthew 9:2.
Mark 2:5
Their faith - Their confidence or belief that he could heal them.
Son - Literally, “child.” The Hebrews used the words “son” and “child” with a great latitude of signification. They were applied to children, to grandchildren, to adopted children, to any descendants, to disciples, followers, young people, and to dependents. See the notes at Matthew 1:1. In this place it denotes affection or kindness. It was a word of consolation - an endearing appellation, applied by the Saviour to the sick man to show his “compassion,” to inspire confidence, and to assure him that he would heal him.
We never saw it on this fashion - Literally, “We never saw it so.” We never saw anything like this.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 2:4. They uncovered the roof — The houses in the east are generally made flat-roofed, that the inhabitants may have the benefit of taking the air on them; they are also furnished with battlements round about, Deuteronomy 22:8; Judges 16:27; and 2 Samuel 11:2, to prevent persons from falling off; and have a trap door by which they descend into the house. This door, it appears, was too narrow to let down the sick man and his couch; so they uncovered the roof, removed a part of the tiles; and having broken it up, taken away the laths or timber, to which the tiles had been attached, they then had room to let down the afflicted man. See Luke 5:19, and on Matthew 10:27; Matthew 24:17.