the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Hebrew Names Version
Deuteronomy 24:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“Do not oppress a hired worker who is poor and needy, whether one of your Israelite brothers or one of the resident aliens in a town in your land.
Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:
"You shall not exploit a hired worker, who is needy and poor, from among your fellow men or from among your aliens who are in your land and in your towns.
"You shall not oppress a hired worker who is poor and needy, whether he is one of your brothers or one of the sojourners who are in your land within your towns.
Don't cheat hired servants who are poor and needy, whether they are fellow Israelites or foreigners living in one of your towns.
You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites or from the resident foreigners who are living in your land and villages.
"You shall not take advantage of a hired servant who is poor and needy, whether [he is] one of your countrymen or one of the strangers (resident aliens, foreigners) who is in your land inside your cities.
"You shall not exploit a hired worker who is poor and needy, whether he is one of your countrymen or one of your strangers who are in your land in your towns.
Thou shalt not oppresse an hyred seruant that is needie and poore, neyther of thy brethren, nor of the stranger that is in thy land within thy gates.
"You shall not oppress a hired person who is afflicted and needy, whether he is one of your brothers or one of your sojourners who is in your land within your gates.
Moses said: If you hire poor people to work for you, don't hold back their pay, whether they are Israelites or foreigners who live in your town.
(vii) "You are not to exploit a hired worker who is poor and needy, whether one of your brothers or a foreigner living in your land in your town.
Thou shalt not oppress a hired servant [who is] poor and needy of thy brethren, or of thy sojourners who are in thy land within thy gates:
"You must not cheat a hired servant who is poor and needy. It does not matter if he is an Israelite or if he is a foreigner living in one of your cities.
You shall not cheat the wages of a hired laborer who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers who are in your cities;
"Do not cheat poor and needy hired servants, whether they are Israelites or foreigners living in one of your towns.
You shall not oppress a poor and needy hired servant, of your brothers or of your aliens who are in your land, within your gates.
Thou shalt not withdrawe the hyre of ye nedye and poore amonge thy brethren, or straunger that is in thy londe,
Thou shalt not oppress a hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy sojourners that are in thy land within thy gates:
Do not be hard on a servant who is poor and in need, if he is one of your countrymen or a man from another nation living with you in your land.
Thou shalt not oppresse an hyred seruaunt that is needie and poore, whether he be of thy brethre, or of the straungers that are in thy lande within thy gates:
Thou shalt not oppress a hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates.
Thou shalt not oppresse an hired seruant that is poore and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy lande within thy gates.
And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge.
Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:
Do not oppress a hired hand who is poor and needy, whether he is a brother or a foreigner residing in one of your towns.
Thou schalt not denye the hire of thi brother nedi and pore, ethir of the comelyng that dwellith with thee in thi lond, and is with ynne thi yatis;
`Thou dost not oppress a hireling, poor and needy, of thy brethren or of thy sojourner who is in thy land within thy gates;
You shall not oppress a hired worker who is poor and needy, whether he is of your brothers, or of your sojourners that are in your land inside your gates:
Thou shalt not oppress a hired servant [that is] poor and needy, [whether he is] of thy brethren, or of thy strangers that [are] in thy land within thy gates:
You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he be of your brothers, or of your sojourners who are in your land within your gates:
"You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether one of your brethren or one of the aliens who is in your land within your gates.
"Never take advantage of poor and destitute laborers, whether they are fellow Israelites or foreigners living in your towns.
"Do not make it hard for a paid servant who is poor and in need, if he is one of your brothers or one of the strangers who is living in one of your towns.
You shall not withhold the wages of poor and needy laborers, whether other Israelites or aliens who reside in your land in one of your towns.
Thou shalt not oppress a hired servant that is poor and needy, - of thy brethren or of thy sojourners that are in thy land, within thy gates;
Thou shalt not refuse the hire of the needy, and the poor, whether he be thy brother, or a stranger that dwelleth with thee in the land, and is within thy gates:
"You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your brethren or one of the sojourners who are in your land within your towns;
Don't abuse a laborer who is destitute and needy, whether he is a fellow Israelite living in your land and in your city. Pay him at the end of each workday; he's living from hand to mouth and needs it now. If you hold back his pay, he'll protest to God and you'll have sin on your books.
"You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your countrymen or one of your aliens who is in your land in your towns.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 25:40-43, Job 24:10, Job 24:11, Job 31:13-15, Proverbs 14:31, Proverbs 22:16, Ezekiel 22:7, Amos 2:7, Amos 4:1, Amos 8:4, Malachi 3:5, Luke 10:7
Reciprocal: Exodus 20:10 - thy stranger Exodus 23:9 - thou shalt not Leviticus 19:13 - the wages Leviticus 19:33 - And if Deuteronomy 1:16 - the stranger Psalms 103:6 - executeth Isaiah 16:4 - mine Jeremiah 22:13 - buildeth Zechariah 7:10 - oppress Romans 13:8 - Owe Ephesians 6:9 - ye Colossians 4:1 - give 1 Timothy 5:18 - The labourer James 5:4 - the hire
Cross-References
He said, "Lord GOD, whereby will I know that I will inherit it?"
Avraham was old, and well stricken in age. The LORD had blessed Avraham in all things.
Avraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.
The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, 'To your descendants I will give this land.' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
The servant put his hand under the thigh of Avraham his master, and swore to him concerning this matter.
The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. He arose, and went to Aram-Naharayim, to the city of Nachor.
He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
It happened, before he had done speaking, that behold, Rivka came out, who was born to Betu'el the son of Milkah, the wife of Nachor, Avraham's brother, with her pitcher on her shoulder.
Gill's Notes on the Bible
Thou shall not oppress an hired servant,.... That is hired by the day, as appears by Deuteronomy 24:15; though the law may include such as are hired by the week, or month, or year; neither of whom are to be oppressed by any means, and chiefly by detaining their wages; so the Jerusalem Targum explains the phrase,
"ye shall not detain by force the hire of the hired servant;''
nor by fraud, as in James 5:4;
[that is] poor and needy; and so cannot bear the lest oppression of this kind, nor to have his wages detained from him any time, and much less wholly to be defrauded of them:
[whether he be] of thy brethren; an Israelite, and so a brother both by nation and religion:
or of thy strangers that [are] in thy land, within thy gates; Jarchi interprets this, both of proselytes of righteousness, and of proselytes of the gate; which latter are plainly described by this clause, and the former must be included; for, if proselytes of the gate are not to be oppressed, much less proselytes of righteousness, who were in all respects as Israelites, the same law was to them both. Jarchi says, the phrase "in thy land" is intended to comprehend the hire of beasts, and of vessels; and these in the Misnah o are said to be comprehended in this precept, as well as the hire of man.
o Bava Metzia, c. 9. sect. 12.