the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Psalms 128:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Faith'sParallel Translations
May the Lord bless you from Zion,so that you will see the prosperity of Jerusalemall the days of your life
May the LORD bless you out of Tziyon, And may you see the good of Yerushalayim all the days of your life.
The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
The Lord bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life!
May the Lord bless you from Mount Zion; may you enjoy the good things of Jerusalem all your life.
May the Lord bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,
May the LORD bless you from Zion [His holy mountain], And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life;
The LORD bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.
May Yahweh bless you out of Zion, And may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
The Lorde out of Zion shall blesse thee, and thou shalt see the wealth of Ierusalem all the dayes of thy life.
May Yahweh bless you from Zion,That you may see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.
May the LORD bless you from Zion, that you may see the prosperity of Jerusalem all the days of your life,
I pray that the Lord will bless you from Zion and let Jerusalem prosper as long as you live.
May Adonai bless you from Tziyon! May you see Yerushalayim prosper all the days of your life,
Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life,
May the Lord bless you from Mount Zion. May you enjoy the blessings of Jerusalem all your life.
The LORD will bless you out of Zion; and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
May Yahweh bless you from Zion, that you may see the good of Jerusalem all the days of your life,
Jehovah shall bless you out of Zion; and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
Lo, thus shal ye ma be blessed, yt feareth the LORDE.
Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
The LORD bless thee out of Zion; and see thou the good of Jerusalem all the days of thy life;
The Lord shall blesse thee out of Zion: and thou shalt see the good of Ierusalem, all the dayes of thy life.
God wyll blesse thee out of Sion: and thou shalt see Hierusalem in prosperitie all the dayes of thy lyfe.
May the Lord bless thee out of Sion; and mayest thou see the prosperity of Jerusalem all the days of thy life.
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf.
Yahweh shall bless you out of Zion: And you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
The LORD bless you out of Zion, And may you see the good of Jerusalem All the days of your life.
May the Lord continually bless you from Zion. May you see Jerusalem prosper as long as you live.
May the Lord do good things for you from Zion. And may you see good come to Jerusalem all the days of your life.
The Lord bless you from Zion. May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.
Yahweh will bless thee, out of Zion, - and behold thou the welfare of Jerusalem, all the days of thy life!
(127-5) May the Lord bless thee out of Sion: and mayst thou see the good things of Jerusalem all the days of thy life.
The LORD bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life!
Jehovah doth bless thee out of Zion, Look, then, on the good of Jerusalem, All the days of thy life,
Enjoy the good life in Jerusalem every day of your life. And enjoy your grandchildren. Peace to Israel!
The Lord bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
bless thee: Psalms 20:2, Psalms 118:26, Psalms 134:3, Isaiah 2:3, Ephesians 1:3
thou shalt see: Psalms 122:6, Isaiah 33:20
Reciprocal: Exodus 20:24 - will bless thee 1 Kings 1:48 - mine eyes Psalms 115:13 - He will bless Jeremiah 31:23 - The Lord
Gill's Notes on the Bible
The Lord shall bless thee out of Zion,.... The church of God, where he dwells, out of which he shines, even the Word of the Lord, as the Targum in the king's Bible; and where he commands his blessings of grace to descend on his people, even life for evermore, Psalms 133:3. Here he blesses them with his word and ordinances, which are the goodness and fatness of his house, and with his presence in them; so that the man that fears God is blessed, not only in his person, and in his family, but in the house of God; see Psalms 118:26;
and thou shall see the good of Jerusalem all the days of thy life; the goodness of God in Jerusalem, which is another name for the church of God; the beauty of the Lord in his house and ordinances; his power and his glory in the sanctuary: or should see the church of God in prosperous circumstances all his days; true religion flourish, the power of godliness in the professors of it; the word and ordinances blessed to the edification of saints, and many sinners converted and gathered in. This may be applied to Christ, Isaiah 53:11.
Barnes' Notes on the Bible
The Lord shall bless thee out of Zion - Will not merely bless thee in the field and in the house, but will add blessings that seem to come more directly out of Zion, or that seem to be more directly connected with religion: shall bless thee with religious influences in thine own family; shall bless thee by permitting thee to see the growth of the church and the conversion of souls.
And thou shalt see the good of Jerusalem - The prosperity, the happiness of Jerusalem: that is, the good of the church; the advancement of pure religion. The Hebrew might be rendered, “And look thou upon the good of Jerusalem” - in the imperative; and, thus rendered, it would be a command to regard, in these circumstances, the welfare of Jerusalem, or the prosperity of the church; but the language will also admit of the other construction, and the connection seems to require it. Thus understood, it is a promise that he who is referred to would be permitted to enjoy a view of the continual prosperity of religion in the world.
All the days of thy life - To the very close of life. No higher blessing could be promised to a pious man than that he should see religion always prospering; that the last view which he would have of the world should be the rapid advances of religion; that he should die in a revival of religion.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 128:5. The Lord shall bless thee out of Zion — In all thy approaches to him in his house by prayer, by sacrifice, and by offering, thou shalt have his especial blessing. Thou shalt thrive every where, and in all things.
And thou shalt see the good of Jerusalem — Thou shalt see the cause of God flourish in thy lifetime, and his Church in great prosperity.