the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Proverbs 11:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesDevotionals:
- EveryParallel Translations
The one who searches for what is good seeks favor,but if someone looks for trouble, it will come to him.
He who diligently seeks good seeks favor, But he who searches after evil, it shall come to him.
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
One who diligently seeks good seeks favor, But one who seeks evil, evil will come to him.
Whoever looks for good will find kindness, but whoever looks for evil will find trouble.
The one who diligently seeks good seeks favor, but the one who searches for evil—it will come to him.
He who diligently seeks good seeks favor and grace, But he who seeks evil, evil will come to him.
He who diligently seeks good seeks favor, But he who searches after evil, it shall come to him.
He that seeketh good things, getteth fauour: but he that seeketh euill, it shall come to him.
He who earnestly seeks good seeks favor,But he who searches for evil, evil will come to him.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
Try hard to do right, and you will win friends; go looking for trouble, and you will find it.
He who strives for good obtains favor, but he who searches for evil — it comes to him!
He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
People are pleased with those who try to do good. Those who look for trouble will find it.
He who diligently seeks good procures favor; but he who seeks mischief, it shall come upon him.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who inquires of evil, it will come to him.
He who early is seeking good seeks favor; but one pursuing evil, it shall come to him.
He that laboureth for honesty fyndeth his desyre: but who so seketh after myschefe, it shal happe vnto him.
He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
He that diligently seeketh good, procureth fauour: but hee that seeketh mischiefe, it shall come vnto him.
He that searcheth for good thynges fyndeth fauour: but who so seketh after mischiefe, it shall happen vnto hym.
He that devises good counsels seeks good favour: but as for him that seeks after evil, evil shall overtake him.
He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.
Wel he risith eerli, that sekith good thingis; but he that is a serchere of yuels, schal be oppressid of tho.
He that diligently seeks good seeks favor; But he that searches after evil, it shall come to him.
He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him.
He who earnestly seeks good finds favor, But trouble will come to him who seeks evil.
If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you!
He who looks for good finds favor, but he who looks for wrong-doing will have bad come to him.
Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to the one who searches for it.
He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things, shall be oppressed by them.
He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.
The one who seeks good finds delight; the student of evil becomes evil.
He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
diligently: Shochair, properly, "rising early to seek" what is greatly desired.
he that seeketh: Proverbs 17:11, Esther 7:10, Psalms 7:15, Psalms 7:16, Psalms 9:15, Psalms 9:16, Psalms 10:2, Psalms 57:6
Reciprocal: Genesis 47:25 - Thou hast 1 Kings 20:7 - seeketh mischief Amos 5:14 - Seek
Cross-References
At first, the people of the whole world had only one language and used the same words.
After that, he lived another 500 years and had other children.
Abram married Sarai, and Nahor married Milcah, the daughter of Haran, who was also the father of Iscah.
Terah took his son Abram, his grandson Lot, who was the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, Abram's wife, and with them he left the city of Ur in Babylonia to go to the land of Canaan. They went as far as Haran and settled there.
When Abram was seventy-five years old, he started out from Haran, as the Lord had told him to do; and Lot went with him.
Lot, Abram's nephew, was living in Sodom, so they took him and all his possessions.
He rescued Lot, a good man, who was distressed by the immoral conduct of lawless people.
Gill's Notes on the Bible
He that diligently seeketh good,.... Or "early"; who rises early in the morning, as the word e signifies, and seeks both to do good, and to enjoy it all the day; who, in the first place, seeks the kingdom of God and his righteousness; who, in the morning of his youth, inquires after the best things; and diligently pursues what is for his own good and welfare, and that of others, and for the glory of God:
procureth favour, both of God and men: or, "seeketh favour" f; or that which is acceptable and well-pleasing unto God;
but he that seeketh mischief, it shall come unto him; that seeks to do hurt to others; that which he seeks to do to them shall come upon himself; see Psalms 9:15; so antichrist, that leads into captivity, shall go into captivity; and that kills with the sword, shall be killed by it, Revelation 13:10.
e שחר "qui mane quaerit", Vatablus; "quarens mane", Montanus; "qui mane vestigat", Schultens; "bene consurgit diluculo", V. L. so the Targum and Ben Melech. f יבקש רצון "quaerit favorem, beneplacitum", Vatablus, Michaelis; "benevolentiam", Junius & Tremellius, Mercerus, Gejerus.
Barnes' Notes on the Bible
Procureth - Better, striveth after. He who desires good, absolutely, for its own sake, is also unconsciously striving after the favor which attends goodness.