Lectionary Calendar
Thursday, May 29th, 2025
Ascension Day
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Matthew 26:12

What she did was to pour this perfume on my body to get me ready for burial.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anointing;   Bethany;   Dead (People);   Jesus, the Christ;   Love;   Mary;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Service;   Unrealized Service;   Torrey's Topical Textbook - Anointing;   Burial;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Bethany;   Martha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death of Christ;   Motives;   Priest, Christ as;   Charles Buck Theological Dictionary - Universalists;   Easton Bible Dictionary - Oil;   Simon;   Fausset Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus;   Holman Bible Dictionary - Martha;   Matthew, the Gospel of;   Oil;   Simon;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Lazarus;   Mary;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anointing (2);   Body (2);   Complacency;   Liberty (2);   Martha ;   Mary;   Mount of Olives ;   Popularity ;   Premeditation;   Preparation ;   Property (2);   Reality;   Reverence;   Sisters;   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Martha ;   Mary, Sister of Lazarus and Martha;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Passover;   People's Dictionary of the Bible - Burial;   Smith Bible Dictionary - Ju'das Iscar'iot;   Ointment;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Bethany;   Christ, Offices of;   Judas Iscariot;   Martha;   Mary;   Oil;   Olives, Mount of;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
By pouring this perfume on my body, she has prepared me for burial.
King James Version (1611)
For in that she hath powred this ointment on my body, shee did it for my buriall.
King James Version
For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
English Standard Version
In pouring this ointment on my body, she has done it to prepare me for burial.
New American Standard Bible
"For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.
New Century Version
This woman poured perfume on my body to prepare me for burial.
Amplified Bible
"When she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.
New American Standard Bible (1995)
"For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.
Legacy Standard Bible
For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.
Berean Standard Bible
By pouring this perfume on Me, she has prepared My body for burial.
Contemporary English Version
She has poured perfume on my body to prepare it for burial.
Complete Jewish Bible
She poured this perfume on me to prepare my body for burial.
Darby Translation
For in pouring out this ointment on my body, she has done it for my burying.
Easy-to-Read Version
This woman poured perfume on my body. She did this to prepare me for burial after I die.
Geneva Bible (1587)
For in that shee powred this oyntment on my bodie, shee did it to burie me.
George Lamsa Translation
But this one who poured the perfume on my body, did it as for my burial.
Lexham English Bible
For when this woman poured this ointment on my body, she did it in order to prepare me for burial.
Literal Translation
For in putting this ointment on My body, she did it in order to bury Me.
American Standard Version
For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
Bible in Basic English
For in putting this perfume on my body, she did it to make me ready for my last resting-place.
Hebrew Names Version
For in that she poured this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
International Standard Version
When she poured this perfume on my body, she was preparing me for burial.
Etheridge Translation
For this (woman) who hath poured this balsam upon my body, as unto my funeral hath done [fn] .
Murdock Translation
And this her act, pouring the ointment on my body, she hath done as it were for my burial.
Bishop's Bible (1568)
For in that she hath cast this oyntment on my body, she dyd it to bury me.
English Revised Version
For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
World English Bible
For in that she poured this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
Wesley's New Testament (1755)
For in pouring this ointment on my body, she hath done it for my burial.
Weymouth's New Testament
In pouring this ointment over me, her object was to prepare me for burial.
Wycliffe Bible (1395)
This womman sendynge this oynement in to my bodi, dide to birie me.
Update Bible Version
For in that she poured this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
Webster's Bible Translation
For in that she hath poured this ointment on my body, she did [it] for my burial.
New English Translation
When she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial.
New King James Version
For in pouring this fragrant oil on My body, she did it for My burial.
New Living Translation
She has poured this perfume on me to prepare my body for burial.
New Life Bible
She put this perfume on My body to make it ready for the grave.
New Revised Standard
By pouring this ointment on my body she has prepared me for burial.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, she, pouring this perfume upon my body, so as to prepare me for burial, did it.
Douay-Rheims Bible
For she in pouring this ointment on my body hath done it for my burial.
Revised Standard Version
In pouring this ointment on my body she has done it to prepare me for burial.
Tyndale New Testament (1525)
And in yt she casted this oyntment on my bodye she dyd it to burye me wt all.
Young's Literal Translation
for she having put this ointment on my body -- for my burial she did [it].
Miles Coverdale Bible (1535)
Where as she hath poured this oyntmet vpon my body, she dyd it to bury me.
Mace New Testament (1729)
for her pouring this ointment on my body, is preparative to my burial.
Simplified Cowboy Version
She has poured this perfume on me to prepare my body for the grave.

Contextual Overview

6 Jesus was in Bethany at the house of Simon, a man who had suffered from a dreaded skin disease. 7 While Jesus was eating, a woman came to him with an alabaster jar filled with an expensive perfume, which she poured on his head. 8 The disciples saw this and became angry. "Why all this waste?" they asked. 9 "This perfume could have been sold for a large amount and the money given to the poor!" 10 Jesus knew what they were saying, and so he said to them, "Why are you bothering this woman? It is a fine and beautiful thing that she has done for me. 11 You will always have poor people with you, but you will not always have me. 12 What she did was to pour this perfume on my body to get me ready for burial. 13 Now, I assure you that wherever this gospel is preached all over the world, what she has done will be told in memory of her."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

2 Chronicles 16:14, Mark 14:8, Mark 16:1, Luke 23:56, Luke 24:1, John 12:7, John 19:39, John 19:40

Reciprocal: Genesis 50:2 - embalmed Numbers 14:40 - rose up Song of Solomon 4:16 - Let Mark 14:9 - Wheresoever

Cross-References

Genesis 24:1
Abraham was now very old, and the Lord had blessed him in everything he did.
Genesis 24:35
"The Lord has greatly blessed my master and made him a rich man. He has given him flocks of sheep and goats, cattle, silver, gold, male and female slaves, camels, and donkeys.
Genesis 26:3
Live here, and I will be with you and bless you. I am going to give all this territory to you and to your descendants. I will keep the promise I made to your father Abraham.
Genesis 26:7
When the men there asked about his wife, he said that she was his sister. He would not admit that she was his wife, because he was afraid that the men there would kill him to get Rebecca, who was very beautiful.
Genesis 26:8
When Isaac had been there for some time, King Abimelech looked down from his window and saw Isaac and Rebecca making love.
Genesis 26:10
"What have you done to us?" Abimelech said. "One of my men might easily have slept with your wife, and you would have been responsible for our guilt."
Genesis 26:11
Abimelech warned all the people: "Anyone who mistreats this man or his wife will be put to death."
Genesis 26:29
that you will not harm us, just as we did not harm you. We were kind to you and let you go peacefully. Now it is clear that the Lord has blessed you."
Genesis 30:30
The little you had before I came has grown enormously, and the Lord has blessed you wherever I went. Now it is time for me to look out for my own interests."
Job 42:12
The Lord blessed the last part of Job's life even more than he had blessed the first. Job owned fourteen thousand sheep, six thousand camels, two thousand head of cattle, and one thousand donkeys.

Gill's Notes on the Bible

For in that she hath poured this ointment,.... Which was so very precious, and cost so much,

upon my body: for being poured on his head, it ran down all over his body.

She did it for my burial; not for the interment of his body, but for the embalming of it, previous to it: the Jews used to embalm their dead, to show their constant respect to the deceased, and their belief of the resurrection; at least not only used to wash them, but anoint them with oil; for so runs one of their canons i:

"they do all things necessary to the dead, (i.e. on the sabbath day,) סכין, "they anoint him": that is, as Bartenora adds, "with oil"; and they wash him;''

but the body of Christ, when dead, was not to be so used: the women intended it, and prepared materials for it, but the sabbath coming on, they rested according to the commandment; though, according to this canon, they might have anointed him, but they waited till the sabbath was over; and early on the first day, in the morning, they came to the sepulchre, in order to do it, but it was too late, Christ was risen; see Luke 23:56. Now either this woman had some revelation made to her, that the death of Christ was near at hand, and she feared, or knew, she should not be able to anoint him when dead; and therefore, as Mark has it, "she hath done what she could; she is come aforehand to anoint my body to the burying",

Mark 14:8: or if she had no knowledge of all this, nor any such intention, yet the Holy Ghost directed her to this action, with this view, as it were, for the performing of these funeral rites before he was dead; and so the Syriac version renders it, "she hath done it, איך דלמקברני, as it were, to bury me".

i Misn. Sabbat, c. 23. sect. 5.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 26:12. She did it for my burial. — Or, She hath done it to embalm me - ενταφιασαι με. The Septuagint use ενταφιαστης for the person whose office it was to embalm, Genesis 50:2, and ενταφιαζω for the Hebrew הנט which signifies to prepare with spices, or aromatics, Genesis 50:3. Our Lord took this opportunity to tell them, once more, that he was shortly to die.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile