Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Mark 13:8

Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be earthquakes everywhere, and there will be famines. These things are like the first pains of childbirth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Earthquakes;   Israel, Prophecies Concerning;   Jesus Continued;   The Topic Concordance - Coming of the Lord Jesus Christ;   Earthquakes;   End of the World;   Evangelism;   Hate;   Persecution;   Pestilence;   Redemption;   Resurrection;   Tribulation;   World;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Agnoet Ae;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   Earthquake;   Famine;   Kingdom of God;   Matthew, Gospel According to;   Messiah;   Mss;   Parousia;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Earthquake;   Famine (2);   Hunger;   Messiah;   Parousia (2);   Morrish Bible Dictionary - Earthquake;   45 Pain Travail Labour Weariness;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Olives;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eschatology of the New Testament;   Famine;   Parousia;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom.
King James Version (1611)
For nation shall rise against nation, and kingdome against kingdome: and there shalbe earthquakes in diuers places, and there shall be famines, and troubles: these are the beginnings of sorrowes.
King James Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
English Standard Version
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.
New American Standard Bible
"For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are only the beginning of birth pains.
New Century Version
Nations will fight against other nations, and kingdoms against other kingdoms. There will be earthquakes in different places, and there will be times when there is no food for people to eat. These things are like the first pains when something new is about to be born.
Amplified Bible
"For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. These things are the beginning of the birth pangs [the intolerable anguish and suffering].
New American Standard Bible (1995)
"For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs.
Legacy Standard Bible
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pains.
Berean Standard Bible
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, as well as famines. These are the beginning of birth pains.
Contemporary English Version
Nations and kingdoms will go to war against each other. There will be earthquakes in many places, and people will starve to death. But this is just the beginning of troubles.
Complete Jewish Bible
For peoples will fight each other, and nations will fight each other, there will be earthquakes in various places, there will be famines; this is but the beginning of the ‘birth pains.'
Darby Translation
For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in [different] places, and there shall be famines and troubles: these things [are the] beginnings of throes.
Easy-to-Read Version
Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places. These things are only the beginning of troubles, like the first pains of a woman giving birth.
Geneva Bible (1587)
For nation shal rise against nation, & kingdome against kingdome, and there shalbe earthquakes in diuers quarters, and there shalbe famine and troubles: these are the beginnings of sorowes.
George Lamsa Translation
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be earthquakes in different places, and there will be famines and uprisings. These things are just the beginning of travail.
Lexham English Bible
For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines. These things are the beginning of birth pains.
Literal Translation
For nation will be raised against nation, and kingdom against kingdom. And there shall be earthquakes in many places. And there shall be famines and troubles. These things are the beginnings of anguishes.
American Standard Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.
Bible in Basic English
Nation will go to war with nation, and kingdom with kingdom: there will be earth-shocks in different places; there will be times when there is no food; these things are the first of the troubles.
Hebrew Names Version
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains.
International Standard Version
For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These things are only the beginning of the birth pains."Matthew 24:8;">[xr]
Etheridge Translation
For people shall rise against people, and kingdom against kingdom; and earthquakes will he in various places; and there will be famines and convulsions. These are the beginning of sorrows.
Murdock Translation
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be earthquakes in several places, and there will be famines and insurrections. These are the beginning of sorrows.
Bishop's Bible (1568)
For there shall nation aryse agaynst nation, and kyngdome agaynst kyngdome: And there shalbe earthquakes in diuers places, and famine shall there be, and troubles. These are the begynnyng of sorowes.
English Revised Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.
World English Bible
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains.
Wesley's New Testament (1755)
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginning of sorrows.
Weymouth's New Testament
For nation will rise in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These miseries are but like the early pains of childbirth.
Wycliffe Bible (1395)
For folk schal rise on folk, and rewme on rewme, and erthe mouyngis and hungur schulen be bi placis; these thingis schulen be bigynnyngis of sorewis.
Update Bible Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be earthquakes in diverse places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.
Webster's Bible Translation
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be earthquakes in [divers] places, and there will be famines, and troubles: these [are] the beginnings of sorrows.
New English Translation
For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. These are but the beginning of birth pains.
New King James Version
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. [fn] These are the beginnings of sorrows.
New Living Translation
Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in many parts of the world, as well as famines. But this is only the first of the birth pains, with more to come.
New Life Bible
Nations will have wars with other nations. Countries will fight against countries. The earth will shake and break apart in different places. There will be no food for people. There will be much trouble. These things are the beginning of much sorrow and pain.
New Revised Standard
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. This is but the beginning of the birth pangs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For there will arise - Nation against nation, and, kingdom against kingdom, - there will be earthquakes in places, there will be famines: -
Douay-Rheims Bible
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places and famines. These things are the beginning of sorrows.
Revised Standard Version
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places, there will be famines; this is but the beginning of the birth-pangs.
Tyndale New Testament (1525)
For ther shall nacion aryse agaynste nacion and kyngdome agaynst kyngdome. And ther shalbe erth quakes in all quarters and famyshment and troubles. These are the begynnynge of sorowes.
Young's Literal Translation
for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows [are] these.
Miles Coverdale Bible (1535)
One people shal ryse ageynst another, and one realme ageynst another, and there shal be earth quakes here and there, and derth shal there be and troubles. These are the begynnynge of sorowes.
Mace New Testament (1729)
for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: there shall be earthquakes in divers places, famines and commotions.
Simplified Cowboy Version
Nations will go to war against other nations and there will be fighting all over the world. There will be earthquakes and droughts and people will starve, but these things are just the first sharp pain of the birth that will come later.

Contextual Overview

5 Jesus said to them, "Watch out, and don't let anyone fool you. 6 Many men, claiming to speak for me, will come and say, ‘I am he!' and they will fool many people. 7 And don't be troubled when you hear the noise of battles close by and news of battles far away. Such things must happen, but they do not mean that the end has come. 8 Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be earthquakes everywhere, and there will be famines. These things are like the first pains of childbirth. 9 "You yourselves must watch out. You will be arrested and taken to court. You will be beaten in the synagogues; you will stand before rulers and kings for my sake to tell them the Good News. 10 But before the end comes, the gospel must be preached to all peoples. 11 And when you are arrested and taken to court, do not worry ahead of time about what you are going to say; when the time comes, say whatever is then given to you. For the words you speak will not be yours; they will come from the Holy Spirit. 12 Men will hand over their own brothers to be put to death, and fathers will do the same to their children. Children will turn against their parents and have them put to death. 13 Everyone will hate you because of me. But whoever holds out to the end will be saved.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

nation shall: 2 Chronicles 15:6, Isaiah 19:2, Jeremiah 25:32, Haggai 2:22, Zechariah 14:13, Revelation 6:4

famines: Acts 11:28

these: Matthew 24:8

sorrows: "The word in the original importeth the pains of a woman in travail." Psalms 48:6, Isaiah 37:3, Jeremiah 4:31, Jeremiah 6:24, Jeremiah 13:21, Jeremiah 22:23, Jeremiah 49:24, Jeremiah 50:43, Micah 4:9, Micah 4:10, 1 Thessalonians 5:3

Reciprocal: Isaiah 29:6 - General Jeremiah 51:46 - lest Matthew 24:6 - ye shall hear Luke 21:9 - when Luke 21:10 - Nation shall

Cross-References

Genesis 13:2
Abram was a very rich man, with sheep, goats, and cattle, as well as silver and gold.
Genesis 13:3
Then he left there and moved from place to place, going toward Bethel. He reached the place between Bethel and Ai where he had camped before
Genesis 13:6
And so there was not enough pasture land for the two of them to stay together, because they had too many animals.
Genesis 13:7
So quarrels broke out between the men who took care of Abram's animals and those who took care of Lot's animals. (At that time the Canaanites and the Perizzites were still living in the land.)
Genesis 13:9
So let's separate. Choose any part of the land you want. You go one way, and I'll go the other."
Genesis 13:11
So Lot chose the whole Jordan Valley for himself and moved away toward the east. That is how the two men parted.
Genesis 13:14
After Lot had left, the Lord said to Abram, "From where you are, look carefully in all directions.
Genesis 13:17
Now, go and look over the whole land, because I am going to give it all to you."
Genesis 13:18
So Abram moved his camp and settled near the sacred trees of Mamre at Hebron, and there he built an altar to the Lord .
Genesis 45:24
He sent his brothers off and as they left, he said to them, "Don't quarrel on the way."

Gill's Notes on the Bible

For nation shall rise against nation,.... The nations of the world one against another, and the Romans against the Jews, and the Jews against them:

and kingdom against kingdom; which is a synonymous phrase with the former, and what the Jews call, מלות שונות, "different words", expressing the same thing, often used in their commentaries:

and there shall be earthquakes in divers places; of the world:

and there shall be famines: especially in Judea, as in the times of Claudius Caesar, and at the siege of Jerusalem:

and troubles; public ones of various sorts, as tumults, seditions, murders, c. This word is omitted in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions.

These are the beginnings of sorrows as of a woman with child, as the word signifies; whose pains before, though they are the beginnings and pledges of what shall come after, are not to be compared with those that immediately precede, and attend the birth of the child: and so all those troubles, which should be some time before the destruction of Jerusalem, would be but small, but light afflictions, the beginning of sorrows, in comparison of what should immediately go before, and attend that desolation;

:-,

:-.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 13:8. The beginnings — For αρχαι, many MSS. and versions have αρχη, the beginning, singular.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile