the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Mark 11:33
Bible Study Resources
Dictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So they answered Jesus, “We don’t know.”
And they answered and said vnto Iesus, We cannot tell. And Iesus answering, saith vnto them, Neither do I tell you by what authority I doe these things.
And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
Answering Jesus, they said, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither am I telling you by what authority I do these things."
So they answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Then I won't tell you what authority I have to do these things."
So they replied to Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
Answering Jesus, they said, "We do not know." And Jesus said to them, "Nor will I tell you by what authority I do these things."
And answering Jesus, they *said, "We do not know." And Jesus *said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
So they answered, "We do not know." And Jesus replied, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
and told Jesus, "We don't know." Jesus replied, "Then I won't tell you who gave me the right to do what I do."
So they answered Yeshua, "We don't know." "Then," he replied, "I won't tell you by what s'mikhah I do these things."
And they answering say to Jesus, We do not know. And Jesus [answering] says to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.
So the leaders answered Jesus, "We don't know the answer." Jesus said, "Then I will not tell you who gave me the authority to do these things."
Then they answered, and saide vnto Iesus, We cannot tell. And Iesus answered, and said vnto them, Neither will I tell you by what authoritie I doe these things.
So they answered and said to Jesus, We do not know. He said to them, I will also not tell you by what authority I do these things.
And they replied to Jesus saying, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
And answering, they said to Jesus, We do not know. And answering, Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
And they said in answer to Jesus, We have no idea. And Jesus said to them, And I will not say to you by what authority I do these things.
They answered Yeshua, "We don't know." Yeshua said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
So they answered Jesus, "We don't know."Then Jesus told them, "Then I won't tell you by what authority I am doing these things."
And they answered, saying to Jeshu, We know not. He saith to them, I also do not tell you by what authority I these things do.
And they answered, and said to Jesus: We do not know. He said to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they aunswered, and sayde vnto Iesus: we can not tell. And Iesus aunswered and sayde vnto them: neither wyll I tell you by what auctoritie I do these thynges.
And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
They answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
And they answering say to Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith to them, Neither tell I you, by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." "Nor do I tell you," said Jesus, "by what authority I do these things."
And thei answeryden, and seien to Jhesu, We witen neuer. And Jhesu answerde, and seide to hem, Nether Y seie to you, in what power Y do these thingis.
And they answered Jesus and say, We don't know. And Jesus says to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered and said to Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We don't know." Then Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
So they answered and said to Jesus, "We do not know." And Jesus answered and said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
So they finally replied, "We don't know." And Jesus responded, "Then I won't tell you by what authority I do these things."
So they said, "We do not know." Then Jesus said, "Then I will not tell you by what right and power I do these things."
So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
And, making answer unto Jesus, they say - We know not; and Jesus saith unto them - Neither do, I, tell you, by what authority, these things, I am doing.
And they answering, say to Jesus: We know not. And Jesus answering, saith to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
And they answered and sayd vnto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered and sayd vnto them: nether wyll I tell you by what auctorite I do these thynges.
and answering they say to Jesus, `We have not known;' and Jesus answering saith to them, `Neither do I tell you by what authority I do these things.'
And they answered, and saide vnto him: We can not tell. And Iesus answered, and sayde vnto them: Nether tell I you, by what auctorite I do these thinges.
they therefore gave Jesus this answer, we cannot tell. neither do I, said Jesus, acquaint you by what authority I act thus.
Finally, they turned back to Jesus and said, "We don't know."Jesus shook his head and then said, "If you don't even know who John was, then I ain't going to tell you who I am or where my authority comes from."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
We: Isaiah 1:3, Isaiah 6:9, Isaiah 6:10, Isaiah 29:9-14, Isaiah 42:19, Isaiah 42:20, Isaiah 56:10, Jeremiah 8:7-9, Hosea 4:6, Malachi 2:7, Malachi 2:8, Matthew 15:14, Matthew 23:16-26, John 3:10, Romans 1:18-22, Romans 1:28, 2 Corinthians 3:15, 2 Corinthians 4:3, 2 Corinthians 4:4, 2 Thessalonians 2:10-12
Neither: Job 5:13, Proverbs 26:4, Proverbs 26:5, Matthew 16:4, Matthew 21:27, Luke 10:21, Luke 10:22, Luke 20:7, Luke 20:8, Luke 22:66-69, John 9:27
Gill's Notes on the Bible
And they answered and said unto Jesus,.... Being reduced by this dilemma to the greatest streight and difficulty;
we cannot tell: they could, if they would, but they did not care to tell; they knew if they did, they should expose themselves one way or other:
and Jesus answering, saith unto them, neither do I tell you by what authority I do these things; :-.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 20:23-27.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 11:33. Mark 11:27.