Lectionary Calendar
Sunday, April 20th, 2025
Easter Sunday
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Isaiah 44:26

But when my servant makes a prediction, when I send a messenger to reveal my plans, I make those plans and predictions come true. I tell Jerusalem that people will live there again, and the cities of Judah that they will be rebuilt. Those cities will rise from the ruins.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prophets;   Thompson Chain Reference - Places;   Waste Places;   The Topic Concordance - God;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;   Prophecy;   Prophets;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - God;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Decrees;   Holman Bible Dictionary - Confirm;   Isaiah;   Messenger;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Alpha and Omega (2);   Angels of the Seven Churches;   Fulfilment;   Peace;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebuchadnezzar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Decay;   Servant of Yahweh (the Lord);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
who confirms the message of his servantand fulfills the counsel of his messengers;who says to Jerusalem, “She will be inhabited,”and to the cities of Judah, “They will be rebuilt,”and I will restore her ruins;
Hebrew Names Version
who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Yerushalayim, She shall be inhabited; and of the cities of Yehudah, They shall be built, and I will raise up the waste places of it;
King James Version
That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:
English Standard Version
who confirms the word of his servant and fulfills the counsel of his messengers, who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited,' and of the cities of Judah, ‘They shall be built, and I will raise up their ruins';
New American Standard Bible
Confirming the word of His servant And carrying out the purpose of His messengers. It is I who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited!' And of the cities of Judah, 'They shall be built.' And I will raise her ruins again.
New Century Version
I make the messages of my servants come true; I make the advice of my messengers come true. I say to Jerusalem, ‘People will live in you again!' I say to the towns of Judah, ‘You will be built again!' I say to Jerusalem's ruins, ‘I will repair you.'
Amplified Bible
Confirming the word of His servant And carrying out the plan of His messengers. It is I who says of Jerusalem, 'She shall [again] be inhabited!' And of the cities of Judah, 'They shall [again] be built.' And I will raise up and restore her ruins.
World English Bible
who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places of it;
Geneva Bible (1587)
He confirmeth the worde of his seruant and performeth the counsell of his messengers, saying to Ierusalem, Thou shalt bee inhabited: and to the cities of Iudah, Yee shall be built vp, and I will repayre the decayed places thereof.
Legacy Standard Bible
Confirming the word of His servant—And the counsel of His messengers He will complete—And being the One who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited!'And of the cities of Judah, ‘They shall be built.'And I will raise up her waste places again.
Berean Standard Bible
who confirms the message of His servant and fulfills the counsel of His messengers, who says of Jerusalem, 'She will be inhabited,' and of the cities of Judah, 'They will be rebuilt, and I will restore their ruins,'
Contemporary English Version
I will make the message of my prophets come true. They are saying, "Jerusalem will be filled with people, and the Lord will rebuild the towns of Judah."
Complete Jewish Bible
I confirm my servants' prophecies and make my messengers' plans succeed. I say of Yerushalayim: ‘She will be lived in,' of the cities of Y'hudah, ‘They will be rebuilt; I will restore their ruins.'
Darby Translation
that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built up, and I will raise up their ruins;
Easy-to-Read Version
The Lord sends his servants to tell his messages to the people, and he makes those messages come true. He sends messengers to tell the people what they should do, and he proves that the advice is good. The Lord says to Jerusalem, "People will live in you again." He says to the cities of Judah, "You will be rebuilt." He says to them, "I will repair your ruins."
George Lamsa Translation
Who confirms the word of his servant and performs the counsel of his messengers: who said to Jerusalem, You shall be inhabited, and to the cities of Judah, You shall be built and I will raise up the ruins thereof;
Lexham English Bible
who keeps the word of his servant and carries out the plan of his messengers, who says of Jerusalem, ‘It shall be inhabited,' and of the cities of Judah, ‘They shall be rebuilt, and I will restore its ruins';
Literal Translation
He confirms the word of His servant, and completes the counsel of His messengers. He says to Jerusalem, You will be filled; and to the cities of Judah, You shall be built; and, I will raise up its ruins.
Miles Coverdale Bible (1535)
But I set vp the purpose of my seruauntes, and fulfil the councel of my messaugers. I saye to Ierusale: turne agayne: And to the cities of Iuda, be ye buylded agayne: and I repayre their decayed places.
American Standard Version
that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof;
Bible in Basic English
Who makes the word of his servants certain, and gives effect to the purposes of his representatives; who says of Jerusalem, Her people will come back to her; and of the towns of Judah, I will give orders for their building, and will make her waste places fertile again:
JPS Old Testament (1917)
That confirmeth the word of His servant, and performeth the counsel of His messengers; that saith of Jerusalem: 'She shall be inhabited'; and of the cities of Judah: 'They shall be built, and I will raise up the waste places thereof';
King James Version (1611)
That confirmeth the word of his seruant, and performeth the counsell of his messengers, that saith to Ierusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Iudah, Yee shall be built, and I will raise vp the decayed places thereof.
Bishop's Bible (1568)
He doth set vp the purpose of his seruaunt, and fulfilleth the counsaile of his messengers concerning Hierusalem, he saith it shalbe inhabited, and of the cities of Iuda they shalbe buylded againe, and I will repayre their decayed places.
Brenton's Septuagint (LXX)
and confirming the word of his servant, and verifying the counsel of his messengers: who says to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Idumea, Ye shall be built, and her desert places shall spring forth.
English Revised Version
that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof:
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord reisith the word of his seruaunt, and fillith the councel of hise messangeris; and Y seie, Jerusalem, thou schalt be enhabitid; and to the citees of Juda, Ye schulen be bildid, and Y schal reise the desertis therof;
Update Bible Version
that confirms the word of his slave, and performs the counsel of his messengers; that says of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof;
Webster's Bible Translation
That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up her decayed places:
New English Translation
who fulfills the oracles of his prophetic servants and brings to pass the announcements of his messengers, who says about Jerusalem, ‘She will be inhabited,' and about the towns of Judah, ‘They will be rebuilt, her ruins I will raise up,'
New King James Version
Who confirms the word of His servant, And performs the counsel of His messengers; Who says to Jerusalem, "You shall be inhabited,' To the cities of Judah, "You shall be built,' And I will raise up her waste places;
New Living Translation
But I carry out the predictions of my prophets! By them I say to Jerusalem, ‘People will live here again,' and to the towns of Judah, ‘You will be rebuilt; I will restore all your ruins!'
New Life Bible
I make the word of My servant sure, and act upon the words of the men who speak for Me. It is I Who says of Jerusalem, ‘She will have people living in her,' and of the cities of Judah, ‘They will be built.' And I will build her up again.
New Revised Standard
who confirms the word of his servant, and fulfills the prediction of his messengers; who says of Jerusalem, "It shall be inhabited," and of the cities of Judah, "They shall be rebuilt, and I will raise up their ruins";
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Establishing the word of his Servant, And the counsel of his Messengers, he maketh good, - Who saith of Jerusalem - She shall be inhabited! And of the cities of Judah - They shall be built! And the ruins thereof, will I set up!
Douay-Rheims Bible
That raise up the word of my servant and perform the counsel of my messengers, who say to Jerusalem: Thou shalt be inhabited: and to the cities of Juda: You shall be built, and I will raise up the wastes thereof.
Revised Standard Version
who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited,' and of the cities of Judah, 'They shall be built, and I will raise up their ruins';
Young's Literal Translation
Confirming the word of His servant, The counsel of His messengers it perfecteth, Who is saying of Jerusalem, She is inhabited, And of cities of Judah, They shall be built, and her wastes I raise up,
New American Standard Bible (1995)
Confirming the word of His servant And performing the purpose of His messengers. It is I who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited!' And of the cities of Judah, 'They shall be built.' And I will raise up her ruins again.

Contextual Overview

21 The Lord says, "Israel, remember this; remember that you are my servant. I created you to be my servant, and I will never forget you. 22 I have swept your sins away like a cloud. Come back to me; I am the one who saves you." 23 Shout for joy, you heavens! Shout, deep places of the earth! Shout for joy, mountains, and every tree of the forest! The Lord has shown his greatness by saving his people Israel. 24 "I am the Lord , your savior; I am the one who created you. I am the Lord , the Creator of all things. I alone stretched out the heavens; when I made the earth, no one helped me. 25 I make fools of fortunetellers and frustrate the predictions of astrologers. The words of the wise I refute and show that their wisdom is foolishness. 26 But when my servant makes a prediction, when I send a messenger to reveal my plans, I make those plans and predictions come true. I tell Jerusalem that people will live there again, and the cities of Judah that they will be rebuilt. Those cities will rise from the ruins. 27 With a word of command I dry up the ocean. 28 I say to Cyrus, ‘You are the one who will rule for me; you will do what I want you to do: you will order that Jerusalem be rebuilt and that the foundations of the Temple be laid.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

confirmeth: Isaiah 42:9, Exodus 11:4-6, Exodus 12:29, Exodus 12:30, 1 Kings 13:3-5, 1 Kings 18:36-38, Ezekiel 38:17, Zechariah 1:6, Matthew 26:56, Luke 24:44, Acts 2:25-28, 2 Peter 1:19-21

that saith: Isaiah 54:3, Isaiah 54:11, Isaiah 54:12, Isaiah 60:10, Ezra 2:70, Psalms 102:13-16, Psalms 147:2, Jeremiah 30:18, Jeremiah 31:4, Jeremiah 31:38-40, Jeremiah 33:7, Ezekiel 36:33-36, Daniel 9:25, Zechariah 2:4, Zechariah 12:6, Zechariah 14:10, Zechariah 14:11

and I will: Isaiah 58:12, Nehemiah 1:3, Nehemiah 2:3, Nehemiah 3:1-32, Amos 9:14

decayed places: Heb. wastes, Isaiah 61:4, Ezekiel 36:10

Reciprocal: 1 Samuel 1:23 - the Lord 1 Samuel 3:19 - let none 1 Samuel 9:6 - all that he saith 1 Kings 13:2 - Josiah by name 1 Kings 22:28 - If thou return 1 Kings 22:38 - and the dogs 2 Kings 7:16 - according to 2 Chronicles 36:23 - he hath charged Ezra 1:2 - he hath charged Psalms 69:35 - God Ecclesiastes 3:3 - a time to break Isaiah 51:3 - all Isaiah 52:9 - ye waste Isaiah 55:11 - it shall accomplish Jeremiah 1:10 - to build Jeremiah 9:11 - the cities Jeremiah 28:17 - Hananiah Daniel 5:7 - to bring Daniel 9:12 - confirmed Haggai 1:13 - the Lord's Zechariah 1:16 - my house Zechariah 1:17 - My cities Malachi 2:7 - the messenger Matthew 12:17 - it

Cross-References

Genesis 44:4
When they had gone only a short distance from the city, Joseph said to the servant in charge of his house, "Hurry after those men. When you catch up with them, ask them, ‘Why have you paid back evil for good?
Genesis 44:5
Why did you steal my master's silver cup? It is the one he drinks from, the one he uses for divination. You have committed a serious crime!'"
Luke 11:7
And suppose your friend should answer from inside, ‘Don't bother me! The door is already locked, and my children and I are in bed. I can't get up and give you anything.'

Gill's Notes on the Bible

That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers,.... Who, as he confirmed the word of Isaiah and other prophets, and fulfilled their predictions concerning the captivity of the Jews, and their deliverance from it; so he has confirmed and established the word preached by his servants, the Gospel, which is the counsel of God, delivered out by his messengers, the apostles, and first preachers of it; it being attended with the demonstration of the spirit, and of power, to the conversion of sinners, and to the destruction of idolatry and Pagan worship. By the Lord's "servant" some understand Moses, as Jarchi; others Isaiah, as Kimchi and most interpreters; and why not Paul, as Cocceius? though the singular seems rather to be put for the plural, as the next clause explains it; and so the Arabic version renders it, "his servants"; to which the Targum agrees, paraphrasing it,

"confirming the words of his servants the righteous:''

that saith to Jerusalem, thou shalt be inhabited, and to the cities of Judah, ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof; all which suppose that Jerusalem, which, in the prophet's time, was full of inhabitants, should be emptied of them, by the sword, famine, pestilence, and captivity; yet, nevertheless, there should be a return of the Jews from captivity, and this city should be peopled and inhabited again; and also, that the cities of Judah, which were now in good circumstances, should be laid waste, and all the adjacent country be in a ruinous condition, all which should be rebuilt and restored to a flourishing state again. The Lord had said it, and it should be done; as accordingly it was. This may be understood, in a spiritual sense, of the building up of the church of God, and the setting up and establishing the interest of Christ, by the preaching of the Gospel.

Barnes' Notes on the Bible

That confirmeth the word of his servant - Probably the word ‘servant’ here is to be taken in a collective sense, as referring to the prophets in general who had foretold the return of the Jews to their own land, and the rebuilding of Jerusalem. Or it may be, that the prophet refers more particularly to himself as having made a full prediction of this event. The parallel expression, ‘his messengers,’ however, is in the plural number, and thus it is rendered probable that the word here refers to the prophets collectively. The idea is, that it was a characteristic of God to establish the words of his servants the prophets, and that their predictions in regard to the return from the captivity in a special manner would be fulfilled.

The counsel of his messengers - The prophets whom he had sent to announce future events, and to give counsel and consolation to the nation.

That saith to Jerusalem - Jerusalem is here supposed to be lying in ruins, and the people to be in captivity in Babylon. In this situation, God is represented as addressing desolate Jerusalem, and saying, that it should be again inhabited, and that the cities of Judah should be rebuilt.

The decayed places - Margin, ‘Wastes.’ No land, probably, was ever more completely desolated than the land of Judea when its inhabitants were carried to Babylon.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile