the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Isaiah 24:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Panic, pit, and trap await youwho dwell on the earth.
Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the eretz.
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
Terror and pit and snare Confront you, you inhabitant of the earth.
There are terrors, holes, and traps for the people of the earth.
Terror and pit [of destruction] and snare Confront you, O inhabitant of the earth.
Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth.
Feare, and the pitte, and the snare are vpon thee, O inhabitant of the earth.
Panic and pit and pitfallAre upon you, O inhabitant of the earth.
Terror and pit and snare await you, O dwellers of the earth.
Terror, traps, and pits are waiting for everyone.
Terror, pit and trap are upon you, you who are living on earth.
Fear, and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land.
I see troubles for you people living in this land. I see fear, pits, and problems all around.
Fear and the pit and the snare are upon you, O inhabitants of the earth.
Terror and the pit and the snare are upon you, inhabitants of the earth!
Dread, and the pit, and a snare are upon you, one living in the earth.
And therfore, (o thou that dwellest vpon the earth) there is at hode for the, feare, pyt and snare.
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Fear, and death, and the net, are come on you, O people of the earth.
Terror, and the pit, and the trap, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Feare, and the pit, & the snare are vpon thee, O inhabitant of the earth.
Fearefulnesse, the pit, and the snare are vpon thee, O thou that dwellest on the earth.
Fear, and a pit, and a snare, are upon you that dwell on the earth.
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Ferdfulnesse, and a diche, and a snare on thee, that art a dwellere of erthe.
Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth.
Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O inhabitant of the earth.
Terror, pit, and snare are ready to overtake you inhabitants of the earth!
Fear and the pit and the snare Are upon you, O inhabitant of the earth.
Terror and traps and snares will be your lot, you people of the earth.
Fear and the deep hole and the trap are before you, O people of the earth.
Terror, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
Terror and pit and snare, - are upon thee, O inhabitant of the earth!
Fear, and the pit, and the snare are upon thee, O thou inhabitant of the earth.
Terror, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
Fear, and a snare, and a gin, [Are] on thee, O inhabitant of the land.
The Landscape Will Be a Moonscape Danger ahead! God 's about to ravish the earth and leave it in ruins, Rip everything out by the roots and send everyone scurrying: priests and laypeople alike, owners and workers alike, celebrities and nobodies alike, buyers and sellers alike, bankers and beggars alike, the haves and have-nots alike. The landscape will be a moonscape, totally wasted. And why? Because God says so. He's issued the orders. The earth turns gaunt and gray, the world silent and sad, sky and land lifeless, colorless. Earth is polluted by its very own people, who have broken its laws, Disrupted its order, violated the sacred and eternal covenant. Therefore a curse, like a cancer, ravages the earth. Its people pay the price of their sacrilege. They dwindle away, dying out one by one. No more wine, no more vineyards, no more songs or singers. The laughter of castanets is gone, the shouts of celebrants, gone, the laughter of fiddles, gone. No more parties with toasts of champagne. Serious drinkers gag on their drinks. The chaotic cities are unlivable. Anarchy reigns. Every house is boarded up, condemned. People riot in the streets for wine, but the good times are gone forever— no more joy for this old world. The city is dead and deserted, bulldozed into piles of rubble. That's the way it will be on this earth. This is the fate of all nations: An olive tree shaken clean of its olives, a grapevine picked clean of its grapes. But there are some who will break into glad song. Out of the west they'll shout of God 's majesty. Yes, from the east God 's glory will ascend. Every island of the sea Will broadcast God 's fame, the fame of the God of Israel. From the four winds and the seven seas we hear the singing: "All praise to the Righteous One!" But I said, "That's all well and good for somebody, but all I can see is doom, doom, and more doom." All of them at one another's throats, yes, all of them at one another's throats. Terror and pits and booby traps are everywhere, whoever you are. If you run from the terror, you'll fall into the pit. If you climb out of the pit, you'll get caught in the trap. Chaos pours out of the skies. The foundations of earth are crumbling. Earth is smashed to pieces, earth is ripped to shreds, earth is wobbling out of control, Earth staggers like a drunk, sways like a shack in a high wind. Its piled-up sins are too much for it. It collapses and won't get up again. That's when God will call on the carpet rebel powers in the skies and Rebel kings on earth. They'll be rounded up like prisoners in a jail, Corralled and locked up in a jail, and then sentenced and put to hard labor. Shamefaced moon will cower, humiliated, red-faced sun will skulk, disgraced, Because God -of-the-Angel-Armies will take over, ruling from Mount Zion and Jerusalem, Splendid and glorious before all his leaders.
Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and the pit: Leviticus 26:21, Leviticus 26:22, 1 Kings 19:17, Jeremiah 8:3, Jeremiah 48:43, Jeremiah 48:44, Ezekiel 14:21
Reciprocal: Deuteronomy 32:23 - heap mischiefs Psalms 11:6 - Upon Isaiah 24:22 - they shall Jeremiah 11:11 - which Jeremiah 16:16 - every mountain Lamentations 2:22 - my terrors Lamentations 3:47 - Fear Ezekiel 11:8 - General Ezekiel 12:13 - My net Amos 5:19 - As if Amos 9:1 - shall not flee Micah 6:14 - and thou Luke 21:35 - as Revelation 3:10 - to try
Cross-References
Abraham was now very old, and the Lord had blessed him in everything he did.
Abraham answered, "Make sure that you don't send my son back there!
The Lord , the God of heaven, brought me from the home of my father and from the land of my relatives, and he solemnly promised me that he would give this land to my descendants. He will send his angel before you, so that you can get a wife there for my son.
The servant ran to meet her and said, "Please give me a drink of water from your jar."
She said, "Drink, sir," and quickly lowered her jar from her shoulder and held it while he drank.
"The Lord has greatly blessed my master and made him a rich man. He has given him flocks of sheep and goats, cattle, silver, gold, male and female slaves, camels, and donkeys.
So Elijah went to Zarephath, and as he came to the town gate, he saw a widow gathering firewood. "Please bring me a drink of water," he said to her.
give water to the thirsty people who come to you. You people of the land of Tema, give food to the refugees.
On the day when the forts of your enemies are captured and their people are killed, streams of water will flow from every mountain and every hill.
they will never be hungry or thirsty. Sun and desert heat will not hurt them, for they will be led by one who loves them. He will lead them to springs of water.
Gill's Notes on the Bible
Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O inhabitant of the earth. This is to be understood not of the land of Judea only, and the inhabitants of it, but of all the earth; Kimchi interprets it of the nations of the world, particularly the Greeks and Turks; but the whole world, and the inhabitants of it, are meant, as the following verses show. There is an elegant play on words in the Hebrew, which cannot well be expressed in English, in the words "pachad, pachath, pach", fear, pit, and a snare; which are expressive of a variety of dangers, difficulties, and distresses; there seems to be an allusion to creatures that are hunted, who flee through fear, and fleeing fall into pits, or are entangled in snares, and so taken. Before the last day, or second coming of Christ to judge the world, there will be great perplexity in men's minds, great dread and fear upon their hearts, and much distress of nations; and the coming of the Son of Man will be as a snare upon the earth; see Luke 21:25.
Barnes' Notes on the Bible
Fear, and the pit - This verse is an explanation of the cause of the wretchedness referred to in the previous verse. The same expression is found in Jeremiah 48:43, in his account of the destruction that would come upon Moab, a description which Jeremiah probably copied from Isaiah - There is also here in the original a “paronomasia” that cannot be retained in a translation - פחד ופחת ופח pachad vâpachath vâpach - where the form פח pach occurs in each word. The sense is, that they were nowhere safe; that if they escaped one danger, they immediately fell into another. The expression is equivalent to that which occurs in the writings of the Latin classics:
Incidit in Scyllam cupiens vitare Charybdin.
The same idea, that if a man should escape from one calamity he would fall into another, is expressed in another form in Amos 5:19 :
As if a man did flee from a lion, and a bear met him;
Or went into a house, and leaned his hand on the wall,
And a serpent bit him.
In the passage before us, there is an advance from one danger to another, or the subsequent one is more to be dreaded than the preceding. The figure is taken from the mode of taking wild beasts, where various nets, toils, or pitfalls were employed to secure them. The word ‘fear’ (פחד pachad), denotes anything that was used to frighten or arouse the wild beasts in hunting, or to drive them into the pitfall that was prepared for them. Among the Romans the name ‘fears’ (“formidines”) was given to lines or cords strung with feathers of all colors, which, when they fluttered in the air or were shaken, frightened the beasts into the pits, or the birds into the snares which were prepared to take them (Seneca, De Ira, ii. 122; virg. AE. xii. 7499; Geor. iii. 372). It is possible that this may be referred to here under the name of ‘fear.’ The word ‘pit’ (פחת pachat) denotes the pitfall; a hole dug in the ground, and covered over with bushes, leaves, etc., into which they might fall unawares. The word ‘snare’ (פח pach) denotes a net, or gin, and perhaps refers to a series of nets enclosing at first a large space of ground, in which the wild beasts were, and then drawn by degrees into a narrow compass, so that they could not escape.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 24:17. Fear, and the pit - "The terror, the pit"] If they escape one calamity, another shall overtake them.
"As if a man should flee from a lion, and a bear should
overtake him:
Or should betake himself to his house, and lean his hand
on the wall,
And a serpent should bite him."
Amos 5:19.
"For," as our Saviour expressed it in a like parabolical manner, "wheresoever the carcass is there shall the eagles be gathered together," Matthew 24:28. The images are taken from the different methods of hunting and taking wild beasts, which were anciently in use. The terror was a line strung with feathers of all colours, which fluttering in the air scared and frightened the beasts into the toils, or into the pit which was prepared for them. Nec est mirum, cum maximos ferarum greges linea pennis distincta contineat, et in insidias agat, ab ipso effectu dicta formido. Seneca de Ira, ii. 12. The pit or pitfall, fovea; digged deep in the ground, and covered over with green boughs, turf, c., in order to deceive them, that they might fall into it unawares. The snare, or toils, indago a series of nets, inclosing at first a great space of ground, in which the wild beasts were known to be; and then drawn in by degrees into a narrower compass, till they were at last closely shut up, and entangled in them. - L.
For מכול mikkol, a MS. reads מפני mippeney, as it is in Jeremiah 48:44, and so the Vulgate and Chaldee. But perhaps it is only, like the latter, a Hebraism, and means no more than the simple preposition מ mem. See Psalms 102:6. For it does not appear that the terror was intended to scare the wild beasts by its noise. The paronomasia is very remarkable; פחד pachad, פחת pachath, פך pach: and that it was a common proverbial form, appears from Jeremiah's repeating it in the same words, Jeremiah 48:43-44.