the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Isaiah 19:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The Lord will strike Egypt, striking and healing. Then they will turn to the Lord and he will be receptive to their prayers and heal them.
The LORD will strike Mitzrayim, smiting and healing; and they shall return to the LORD, and he will be entreated of them, and will heal them.
And the Lord shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the Lord , and he shall be intreated of them, and shall heal them.
And the Lord will strike Egypt, striking and healing, and they will return to the Lord , and he will listen to their pleas for mercy and heal them.
And the LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to their pleas and heal them.
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them. They will come back to the Lord , and he will listen to their prayers and heal them.
The LORD will strike Egypt, striking but healing it; so they will return to the LORD, and He will respond to them and heal them.
Yahweh will strike Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.
So ye Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it: for he shall returne vnto ye Lord, and he shall be intreated of them and shall heale them.
And Yahweh will smite Egypt, smiting but healing; so they will return to Yahweh, and He will be moved by their entreaty and will heal them.
And the LORD will strike Egypt with a plague; He will strike them but heal them. They will turn to the LORD, and He will hear their prayers and heal them.
After the Lord has punished Egypt, the people will turn to him. Then he will answer their prayers, and the Egyptians will be healed.
Yet Adonai will strike Egypt, both striking and healing, so they will return to Adonai . He will listen to their prayers, and he will heal them.
And Jehovah will smite Egypt; he will smite and heal: and they shall return to Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them, and they will come back to him. The Lord will listen to their prayers and heal them.
And the LORD shall smite the Egyptians; he shall smite and heal them; and they shall return to the LORD, and he shall answer them and shall heal them.
And Yahweh will strike Egypt, striking and healing; and they will return to Yahweh, and he will respond to their prayer, and he will heal them.
And Jehovah shall strike Egypt. He shall strike and heal. Then they shall return to Jehovah, and He shall be entreated for them and will heal them.
Thus the LORDE shal smyte Egipte, & heale it agayne: & so shal they turne to ye LORDE, and he also shal haue mercy vpo them, and saue them.
And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
And the Lord will send punishment on Egypt, and will make them well again; and when they come back to the Lord he will give ear to their prayer and take away their disease.
And the LORD will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto the LORD, and He will be entreated of them, and will heal them.
And the Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it, and they shall returne euen to the Lord, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.
The Lorde also shall smite Egypt sore, and heale them agayne: and they shalbe conuerted vnto the Lorde, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.
And the Lord shall smite the Egyptians with a stroke, and shall completely heal them: and they shall return to the Lord, and he shall hear them, and thoroughly heal them.
And the LORD shall smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto the LORD, and he shall be entreated of them, and shall heal them.
And the Lord schal smyte Egipt with a wounde, and schal make it hool; and Egipcians schulen turne ayen to the Lord, and he schal be plesid in hem, and he schal make hem hool.
And Yahweh will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.
And the LORD will smite Egypt: he will smite and heal [it]: and they shall return [even] to the LORD, and he will be entreated by them, and will heal them.
The Lord will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the Lord and he will listen to their prayers and heal them.
And the LORD will strike Egypt, He will strike and heal it; they will return to the LORD, and He will be entreated by them and heal them.
The Lord will strike Egypt, and then he will bring healing. For the Egyptians will turn to the Lord , and he will listen to their pleas and heal them.
And the Lord will punish Egypt, but then He will heal them. So they will return to the Lord, and He will answer their prayers and heal them.
The Lord will strike Egypt, striking and healing; they will return to the Lord , and he will listen to their supplications and heal them.
And Yahweh, will plague Egypt, plague and heal, - And they will turn unto Yahweh And he will be entreated of them and will heal them.
And the Lord shall strike Egypt with a scourge, and shall heal it, and they shall return to the Lord, and he shall be pacified towards them, and heal them.
And the LORD will smite Egypt, smiting and healing, and they will return to the LORD, and he will heed their supplications and heal them.
And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.
The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he shall smite: Isaiah 19:1-15, Deuteronomy 32:39, Job 5:18, Hosea 5:15, Hosea 6:2, Hebrews 12:11
they shall: Isaiah 6:10, Isaiah 55:7, Hosea 14:1, Amos 4:6-12, Acts 26:17-20, Acts 28:26, Acts 28:27
Reciprocal: Exodus 3:20 - smite Exodus 8:4 - General Ezra 8:23 - and he was entreated Isaiah 10:21 - return Isaiah 17:7 - General Ezekiel 29:13 - At the
Cross-References
Lot looked around and saw that the whole Jordan Valley, all the way to Zoar, had plenty of water, like the Garden of the Lord or like the land of Egypt. (This was before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah.)
went to war against five other kings: Bera of Sodom, Birsha of Gomorrah, Shinab of Admah, Shemeber of Zeboiim, and the king of Bela (or Zoar).
When the two angels came to Sodom that evening, Lot was sitting at the city gate. As soon as he saw them, he got up and went to meet them. He bowed down before them
But the two men inside reached out, pulled Lot back into the house, and shut the door.
and destroyed them and the whole valley, along with all the people there and everything that grew on the land.
He looked down at Sodom and Gomorrah and the whole valley and saw smoke rising from the land, like smoke from a huge furnace.
Now, don't try to stop me. I am angry with them, and I am going to destroy them. Then I will make you and your descendants into a great nation."
Don't try to stop me. I intend to destroy them so that no one will remember them any longer. Then I will make you the father of a nation larger and more powerful than they are.'
My heart cries out for Moab! The people have fled to the town of Zoar, and to Eglath Shelishiyah. Some climb the road to Luhith, weeping as they go; some escape to Horonaim, grieving loudly.
The Lord says, "No one destroys good grapes; instead, they make wine with them. Neither will I destroy all my people—I will save those who serve me.
Gill's Notes on the Bible
And the Lord shall smite Egypt,.... By one afflictive providence or another, which shall awaken them to a sense of sin and duty; or smite their consciences with convictions of sin, through the ministry of the word by his spirits:
he shall smite and heal [it]; or "smiting and healing" f; as he smites he shall heal, by an application of pardoning grace and mercy, by sprinkling the blood of Christ on their wounded consciences, and by pouring in the oil and wine of divine love into the wounds made by sin:
and they shall return, [even] to the Lord: by faith and repentance; or to his worship, as the Targum; by an obedience to his will, and shall cleave unto him:
and he shall be entreated of them, and he shall heal them; when wounded with a sense of sin, and pricked to the heart, they shall cry unto him, and entreat his pardoning grace and mercy, which, being applied to them, heals; for healing diseases and forgiving iniquities are one and the same thing; see Psalms 103:3.
f נגוף ורפוא "percutiendo et sanando", Pagninus, Montanus, Piscator, Tigurine version.
Barnes' Notes on the Bible
And the Lord shall smite Egypt - That is, in the manner described in the previous part of this prophecy Isaiah 19:2-10.
And heal it - Or restore it to more than its former splendor and prosperity, as described in the previous verses Isaiah 19:18-20. He shall send it a saviour; he shall open new sources of prosperity; and he shall cause the true religion to flourish there. These advantages would be more than a compensation for all the calamities that he would bring upon it.
And they shall return ... - These calamities shall be the means of their conversion to Yahweh.