Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Exodus 9:30

But I know that you and your officials do not yet fear the Lord God."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Hypocrisy;   Impenitence;   Intercession;   Plague;   Thunder;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions of the Wicked, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Plague;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   God;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Hail;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Genesis;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Hail;   Media;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
But as for you and your servants, I know that you don't yet fear the LORD God."
King James Version
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the Lord God.
Lexham English Bible
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the presence of Yahweh God."
New Century Version
But I know that you and your officers do not yet fear the Lord God."
New English Translation
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God."
Amplified Bible
"But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God."
New American Standard Bible
"But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God."
Geneva Bible (1587)
As for thee and thy seruants, I knowe afore I pray ye will feare before the face of the Lorde God.
Legacy Standard Bible
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear Yahweh God."
Contemporary English Version
But I am certain that neither you nor your officials really fear the Lord God."
Complete Jewish Bible
But you and your servants, I know you still won't fear Adonai , God."
Darby Translation
But as to thee and thy bondmen, I know that ye do not yet fear Jehovah Elohim.
Easy-to-Read Version
But I know that you and your officials don't really fear and respect the Lord yet."
English Standard Version
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God."
George Lamsa Translation
But as for you and your servants, I know that you have not yet feared the LORD God.
Christian Standard Bible®
But as for you and your officials, I know that you still do not fear the Lord God.”
Literal Translation
And as for you and your servants, I know that you do not yet fear before Jehovah God.
Miles Coverdale Bible (1535)
But I knowe, yt both thou & thy seruauntes feare not yet the LORDE God.
American Standard Version
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear Jehovah God.
Bible in Basic English
But as for you and your servants, I am certain that even now the fear of the Lord God will not be in your hearts.
Bishop's Bible (1568)
But I knowe that thou and thy seruauntes yet feare not the face of the Lorde God.
JPS Old Testament (1917)
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.'--
King James Version (1611)
But as for thee and thy seruants, I know that ye will not yet feare the Lord God.
Brenton's Septuagint (LXX)
But as for thee and thy servants, I know that ye have not yet feared the Lord.
English Revised Version
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
Berean Standard Bible
But as for you and your officials, I know that you still do not fear the LORD our God."
Wycliffe Bible (1395)
forsothe Y knowe, that thou and thi seruauntis dreden not yit the Lord.
Young's Literal Translation
but thou and thy servants -- I have known that ye are not yet afraid of the face of Jehovah God.'
Update Bible Version
But as for you and your slaves, I know that you will not yet fear Yahweh God.
Webster's Bible Translation
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
World English Bible
But as for you and your servants, I know that you will not yet fear Yahweh God."
New King James Version
But as for you and your servants, I know that you will not yet fear the LORD God."
New Living Translation
But I know that you and your officials still do not fear the Lord God."
New Life Bible
But I know that you and your servants do not yet fear the Lord God."
New Revised Standard
But as for you and your officials, I know that you do not yet fear the Lord God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But as touching thee and thy servants, I know that not yet will ye stand in awe of Yahweh Elohim.
Douay-Rheims Bible
But I know that neither thou, nor thy servants do yet fear the Lord God.
Revised Standard Version
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God."
New American Standard Bible (1995)
"But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God."

Contextual Overview

22 Then the Lord said to Moses, "Raise your hand toward the sky, and hail will fall over the whole land of Egypt—on the people, the animals, and all the plants in the fields." 23 So Moses raised his stick toward the sky, and the Lord sent thunder and hail, and lightning struck the ground. The Lord sent 24 a heavy hailstorm, with lightning flashing back and forth. It was the worst storm that Egypt had ever known in all its history. 25 All over Egypt the hail struck down everything in the open, including all the people and all the animals. It beat down all the plants in the fields and broke all the trees. 26 The region of Goshen, where the Israelites lived, was the only place where there was no hail. 27 The king sent for Moses and Aaron and said, "This time I have sinned; the Lord is in the right, and my people and I are in the wrong. 28 Pray to the Lord ! We have had enough of this thunder and hail! I promise to let you go; you don't have to stay here any longer." 29 Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will lift up my hands in prayer to the Lord . The thunder will stop, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the Lord . 30 But I know that you and your officials do not yet fear the Lord God." 31 The flax and the barley were ruined, because the barley was ripe, and the flax was budding.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Proverbs 16:6, Isaiah 26:10, Isaiah 63:17

Reciprocal: Jeremiah 44:10 - neither

Gill's Notes on the Bible

But as for thee, and thy servants,.... Notwithstanding the confession of sin he had made, and his earnest request that the Lord might be entreated to remove this plague, and though he had been assured it would be removed:

I know that ye will not yet fear the Lord God: they had not feared him yet; the confession of sin made did not arise from the true fear of God, but from a dread of punishment, and when delivered from this plague, the goodness of God would have no such effect as to cause him and his servants to fear the Lord; or "I know, that before ye were afraid of the face of the Lord God" n, which Kimchi o and Ben Melech interpret thus,

"I know that thou and thy servants, before I pray for you, are afraid of the face of the Lord God, but after I have prayed, and the thunders and rain are ceased, ye will sin again;''

and so they did.

n טרם תיראון "priusquam timeretis", Tigurine version. o Sepher Shorash, rad. טרם.

Barnes' Notes on the Bible

With the plague of hail begins the last series of plagues, which differ from the former both in their severity and their effects. Each produced a temporary, but real, change in Pharaoh’s feelings.

Exodus 9:14

All my plagues - This applies to all the plagues which follow; the effect of each was foreseen and foretold. The words “at this time” point to a rapid and continuous succession of blows. The plagues which precede appear to have been spread over a considerable time; the first message of Moses was delivered after the early harvest of the year before, when the Israelites could gather stubble, i. e. in May and April: the second mission, when the plagues began, was probably toward the end of June, and they went on at intervals until the winter; this plague was in February; see Exodus 9:31.

Exodus 9:15

For now ... - Better, For now indeed, had I stretched forth my hand and smitten thee and thy people with the pestilence, then hadst thou been cut off from the earth. Exodus 9:16 gives the reason why God had not thus inflicted a summary punishment once for all.

Exodus 9:16

Have I raised thee up - See the margin. God kept Pharaoh “standing”, i. e. permitted him to live and hold out until His own purpose was accomplished.

Exodus 9:18

A very grievous hail - The miracle consisted in the magnitude of the infliction and in its immediate connection with the act of Moses.

Exodus 9:19

In Egypt the cattle are sent to pasture in the open country from January to April, when the grass is abundant. They are kept in stalls for the rest of the year.

Exodus 9:20

The word of the Lord - This gives the first indication that the warnings had a salutary effect upon the Egyptians.

Exodus 9:27

The Lord - Thus, for the first time, Pharaoh explicitly recognizes Yahweh as God (compare Exodus 5:2).

Exodus 9:29

The earth is the Lord’s - This declaration has a direct reference to Egyptian superstition. Each god was held to have special power within a given district; Pharaoh had learned that Yahweh was a god, he was now to admit that His power extended over the whole earth. The unity and universality of the divine power, though occasionally recognized in ancient Egyptian documents, were overlaid at a very early period by systems alternating between Polytheism and Pantheism.

Exodus 9:31

The flax was bolled - i. e. in blossom. This marks the time. In the north of Egypt the barley ripens and flax blossoms about the middle of February, or at the latest early in March, and both are gathered in before April, when the wheat harvest begins. The cultivation of flax must have been of great importance; linen was preferred to any material, and exclusively used by the priests. It is frequently mentioned on Egyptian monuments.

Exodus 9:32

Rie - Rather, “spelt,” the common food of the ancient Egyptians, now called “doora” by the natives, and the only grain represented on the sculptures: the name, however, occurs on the monuments very frequently in combination with other species.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile