the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Exodus 7:14
Blood
Then the Lord said to Moses, "The king is very stubborn and refuses to let the people go.Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The LORD said to Moshe, "Par`oh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
And the Lord said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
And Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is insensitive; he refuses to release the people.
Then the Lord said to Moses, "The king is being stubborn and refuses to let the people go.
The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people.
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to let the people go.
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
The Lorde then saide vnto Moses, Pharaohs heart is obstinate, hee refuseth to let the people goe.
Then Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is hard with firmness; he refuses to let the people go.
The Lord said to Moses: The Egyptian king stubbornly refuses to change his mind and let the people go.
Adonai said to Moshe, "Pharaoh is stubborn. He refuses to let the people go.
And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh is being stubborn. He refuses to let the people go.
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
Then the LORD said to Moses, Pharaohs heart is hardened, he refuses to let the people go.
Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard: He refuses to let the people go.
And Jehovah said to Moses, The heart of Pharaoh is heavy; he refuses to send away the people.
And the LORDE sayde vnto Moses: The hert of Pharao is hardened, he refuseth to let ye people go.
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
The Lorde also sayde vnto Moyses: Pharaos heart is hardened, he refuseth to let the people go.
And the LORD said unto Moses: 'Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
And the Lord saide vnto Moses, Pharaohs heart is hardened: he refuseth to let the people goe.
and the Lord said to Moses, The heart of Pharao is made hard, so that he should not let the people go.
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
Forsothe the Lord seide to Moyses, The herte of Farao is maad greuouse, he nyle delyuere the puple;
And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
And Yahweh said to Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuses to let the people go.
And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart [is] hardened; he refuseth to let the people go.
Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
So the LORD said to Moses: "Pharaoh's heart is hard; he refuses to let the people go.
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.
The Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is not changed. He will not let the people go.
Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
Then said Yahweh unto Moses, Dull, is the heart of Pharaoh, - he hath refused to let the people go.
And the Lord said to Moses: Pharao’s heart is hardened, he will not let the people go.
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
God said to Moses: "Pharaoh is a stubborn man. He refuses to release the people. First thing in the morning, go and meet Pharaoh as he goes down to the river. At the shore of the Nile take the staff that turned into a snake and say to him, ‘ God , the God of the Hebrews, sent me to you with this message, "Release my people so that they can worship me in the wilderness." So far you haven't listened. This is how you'll know that I am God . I am going to take this staff that I'm holding and strike this Nile River water: The water will turn to blood; the fish in the Nile will die; the Nile will stink; and the Egyptians won't be able to drink the Nile water.'"
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
Contextual Overview
Blood
Then the Lord said to Moses, "The king is very stubborn and refuses to let the people go. 15 So go and meet him in the morning when he goes down to the Nile. Take with you the walking stick that was turned into a snake, and wait for him on the riverbank. 16 Then say to the king, ‘The Lord , the God of the Hebrews, sent me to tell you to let his people go, so that they can worship him in the desert. But until now you have not listened. 17 Now, Your Majesty, the Lord says that you will find out who he is by what he is going to do. Look, I am going to strike the surface of the river with this stick, and the water will be turned into blood. 18 The fish will die, and the river will stink so much that the Egyptians will not be able to drink from it.'" 19 The Lord said to Moses, "Tell Aaron to take his stick and hold it out over all the rivers, canals, and pools in Egypt. The water will become blood, and all over the land there will be blood, even in the wooden tubs and stone jars." 20 Then Moses and Aaron did as the Lord commanded. In the presence of the king and his officers, Aaron raised his stick and struck the surface of the river, and all the water in it was turned into blood. 21 The fish in the river died, and it smelled so bad that the Egyptians could not drink from it. There was blood everywhere in Egypt. 22 Then the king's magicians did the same thing by means of their magic, and the king was as stubborn as ever. Just as the Lord had said, the king refused to listen to Moses and Aaron. 23 Instead, he turned and went back to his palace without paying any attention even to this.Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Pharaoh's: Exodus 8:15, Exodus 10:1, Exodus 10:20, Exodus 10:27, Zechariah 7:12
he refuseth: Exodus 4:23, Exodus 8:2, Exodus 9:2, Exodus 10:4, Isaiah 1:20, Jeremiah 8:5, Jeremiah 9:6, Hebrews 12:25
Reciprocal: Exodus 8:32 - General Exodus 9:7 - the heart Exodus 9:12 - General Exodus 9:34 - and hardened Exodus 11:10 - the Lord Exodus 14:4 - harden Exodus 14:17 - I will
Cross-References
Take with you seven pairs of each kind of ritually clean animal, but only one pair of each kind of unclean animal.
Take also seven pairs of each kind of bird. Do this so that every kind of animal and bird will be kept alive to reproduce again on the earth.
A male and a female of every kind of animal and bird, whether ritually clean or unclean,
went into the boat with Noah, as God had commanded.
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened,.... Or "heavy" c, dull and stupid, stiff and inflexible, cannot lift up his heart, or find in his heart to obey the will of God:
he refuseth to let the people go; which was an instance and proof of the hardness and heaviness of his heart, on which the above miracle had made no impression, to regard what God by his ambassadors had required of him.
c ××× "grave", Montanus, Drusius. So Ainsworth.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 7:14. Pharaoh's heart is hardened — ××× cabed, is become heavy or stupid; he receives no conviction, notwithstanding the clearness of the light which shines upon him. We well know the power of prejudice: where persons are determined to think and act after a predetermined plan, arguments, demonstrations, and even miracles themselves, are lost on them, as in the case of Pharaoh here, and that of the obstinate Jews in the days of our Lord and his apostles.