Saturday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Exodus 5:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Par`oh said, "Who is the LORD, that I should listen to his voice to let Yisra'el go? I don't know the LORD, and moreover I will not let Yisra'el go."
And Pharaoh said, Who is the Lord , that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord , neither will I let Israel go.
And Pharaoh said, "Who is Yahweh that I should listen to his voice to release Israel? I do not know Yahweh, and also I will not release Israel."
But the king of Egypt said, "Who is the Lord ? Why should I obey him and let Israel go? I do not know the Lord , and I will not let Israel go."
But Pharaoh said, "Who is the Lord that I should obey him by releasing Israel? I do not know the Lord , and I will not release Israel!"
But Pharaoh said, "Who is the LORD that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the LORD, nor will I let Israel go."
But Pharaoh said, "Who is the LORD that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the LORD, and besides, I will not let Israel go."
And Pharaoh saide, Who is the Lorde, that I should heare his voyce, & let Israel go? I knowe not the Lord, neither will I let Israel goe.
But Pharaoh said, "Who is Yahweh that I should listen to His voice to let Israel go? I do not know Yahweh, and also, I will not let Israel go."
"Who is this Lord and why should I obey him?" the king replied. "I refuse to let you and your people go!"
But Pharaoh replied, "Who is Adonai , that I should obey when he says to let Isra'el go? I don't know Adonai , and I also won't let Isra'el go."
And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voice I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.
But Pharaoh said, "Who is the Lord ? Why should I obey him? Why should I let Israel go? I don't even know who this Lord is, so I refuse to let Israel go."
But Pharaoh said, "Who is the Lord , that I should obey his voice and let Israel go? I do not know the Lord , and moreover, I will not let Israel go."
And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I do not know the LORD, neither will I let Israel go.
But Pharaoh responded, “Who is the Lord that I should obey him by letting Israel go? I don’t know the Lord, and besides, I will not let Israel go.”
And Pharaoh said, Who is Jehovah that I should listen to His voice to send away Israel? I do not know Jehovah, and I also will not send Israel away.
Pharao answered: What felowe is the LORDE, that I must heare his voyce, and let Israel go?
And Pharaoh said, Who is Jehovah, that I should hearken unto his voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.
And Pharaoh said, Who is the Lord, to whose voice I am to give ear and let Israel go? I have no knowledge of the Lord and I will not let Israel go.
And Pharao sayde: who is the Lorde that I shoulde heare his voyce, and let Israel go? I knowe not the Lorde, neyther wyll I let Israel go.
And Pharaoh said: 'Who is the LORD, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not the LORD, and moreover I will not let Israel go.'
And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voyce to let Israel goe? I know not the Lord, neither will I let Israel goe.
And Pharao said, Who is he that I should hearken to his voice, so that I should send away the children of Israel? I do not know the Lord, and I will not let Israel go.
And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should hearken unto his voice to let Israel go? I know not the LORD, and moreover I will not let Israel go.
But Pharaoh replied, "Who is the LORD that I should obey His voice and let Israel go? I do not know the LORD, and I will not let Israel go."
And he answeride, Who is the Lord, that Y here his vois, and delyuere Israel? I knowe not the Lord, and Y schal not delyuere Israel.
and Pharaoh saith, `Who [is] Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.'
And Pharaoh said, Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don't know Yahweh, and moreover I will not let Israel go.
And Pharaoh said, Who [is] the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
Pharaoh said, "Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don't know Yahweh, and moreover I will not let Israel go."
And Pharaoh said, "Who is the LORD, that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the LORD, nor will I let Israel go."
"Is that so?" retorted Pharaoh. "And who is the Lord ? Why should I listen to him and let Israel go? I don't know the Lord , and I will not let Israel go."
But Pharaoh said, "Who is the Lord, that I should obey Him and let Israel go? I do not know the Lord. And I will not let Israel go."
But Pharaoh said, "Who is the Lord , that I should heed him and let Israel go? I do not know the Lord , and I will not let Israel go."
Then said Pharaoh, Who is Yahweh that I should hearken to his voice, to let Israel go? I know not Yahweh, and certainly. Israel, will I not let go!
But he answered: Who is the Lord, that I should hear his voice, and let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
But Pharaoh said, "Who is the LORD, that I should heed his voice and let Israel go? I do not know the LORD, and moreover I will not let Israel go."
Pharaoh said, "And who is God that I should listen to him and send Israel off? I know nothing of this so-called ‘ God ' and I'm certainly not going to send Israel off."
But Pharaoh said, "Who is the LORD that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the LORD, and besides, I will not let Israel go."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Who: Exodus 3:19, 2 Kings 18:35, 2 Chronicles 32:15, 2 Chronicles 32:19, Job 21:15, Psalms 10:4, Psalms 12:4, Psalms 14:1
I know not: 1 Samuel 2:12, John 16:3, Romans 1:28, 2 Thessalonians 1:8
neither: Exodus 3:19, Jeremiah 44:16, Jeremiah 44:17
Reciprocal: Genesis 3:5 - as gods Exodus 7:17 - thou shalt Exodus 8:8 - Entreat Exodus 18:11 - in the thing Judges 2:10 - knew not 1 Samuel 25:10 - Who is David 1 Kings 12:13 - answered 1 Kings 18:21 - if the Lord 2 Kings 19:22 - Whom Nehemiah 9:10 - they Job 15:25 - strengtheneth Job 18:21 - knoweth Job 41:34 - he is Psalms 17:10 - with Psalms 73:9 - set Proverbs 18:23 - rich Proverbs 30:9 - Who Isaiah 36:20 - that the Lord Isaiah 37:23 - Whom hast Jeremiah 42:13 - General Jeremiah 43:2 - all the Jeremiah 48:26 - for he Jeremiah 50:33 - they refused Daniel 3:15 - and who Malachi 3:13 - Your 2 Corinthians 10:5 - and every Galatians 4:8 - when James 3:5 - so
Cross-References
So God created human beings, making them to be like himself. He created them male and female,
Then the Lord God placed the man in the Garden of Eden to cultivate it and guard it.
Then the man said, "At last, here is one of my own kind— Bone taken from my bone, and flesh from my flesh. ‘Woman' is her name because she was taken out of man."
Didn't God make you one body and spirit with her? What was his purpose in this? It was that you should have children who are truly God's people. So make sure that none of you breaks his promise to his wife.
Jesus answered, "Haven't you read the scripture that says that in the beginning the Creator made people male and female?
But in the beginning, at the time of creation, ‘God made them male and female,' as the scripture says.
From one human being he created all races of people and made them live throughout the whole earth. He himself fixed beforehand the exact times and the limits of the places where they would live.
Gill's Notes on the Bible
And Pharaoh said, who is the Lord,.... Jehovah, they made mention of, which, whether he took it for the name of a deity, or of a king, whose ambassadors they declared themselves to be, was a name he had never heard of before; and this being expressed and pronounced, shows that this name is not ineffable, or unlawful to be pronounced, as say the Jews:
that I should obey his voice, to let Israel go? he knew of no superior monarch to him, whose orders he was obliged to obey in any respect, and particularly in this, the dismission of the people of Israel out of his land, though it was but for a short time:
I know not the Lord; who this Jehovah is, that made this demand, and required Israel's dismission. The Targum of Jonathan paraphrases it,
"I have not found the name of Jehovah written in the book of angels, I am not afraid of him.''
An Egyptian book, in which, the paraphrast supposes, were written the names of gods and of angels; and no such name being there, he was the more bold and insolent:
neither will I let Israel go; determining he would pay no regard to such an unknown Deity, or King, be he who he would.
Barnes' Notes on the Bible
I know not the Lord - Either Pharaoh had not heard of Yahweh, or he did not recognize Him as a God.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 5:2. Who is the Lord — Who is Jehovah, that I should obey his voice? What claims has he on me? I am under no obligation to him. Pharaoh spoke here under the common persuasion that every place and people had a tutelary deity, and he supposed that this Jehovah might be the tutelary deity of the Israelites, to whom he, as an Egyptian, could be under no kind of obligation. It is not judicious to bring this question as a proof that Pharaoh was an atheist: of this the text affords no evidence.