Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Deuteronomy 1:27

You grumbled to one another: ‘The Lord hates us. He brought us out of Egypt just to hand us over to these Amorites, so that they could kill us.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cowardice;   Faith;   Moses;   Murmuring;   Reproof;   Scofield Reference Index - Israel;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Blessing;   Bridgeway Bible Dictionary - Tent;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Deliver;   Holman Bible Dictionary - Wrath, Wrath of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Murmur;   The Jewish Encyclopedia - Simeon B. Ṭarfon;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
and you murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he has brought us forth out of the land of Mitzrayim, to deliver us into the hand of the Amori, to destroy us.
King James Version
And ye murmured in your tents, and said, Because the Lord hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Lexham English Bible
And you grumbled in your tents, and you said, ‘Because of the hatred of Yahweh toward us he has brought us out from the land of Egypt to give us into the hand of the Amorites to destroy us.
English Standard Version
And you murmured in your tents and said, ‘Because the Lord hated us he has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.
New Century Version
but grumbled in your tents, saying, "The Lord hates us. He brought us out of Egypt just to give us to the Amorites, who will destroy us.
New English Translation
You complained among yourselves privately and said, "Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!
Amplified Bible
"You murmured and were ill-tempered (discontented) in your tents, and said, 'Because the LORD hates us He has brought us from the land of Egypt to hand us over to the Amorites to destroy us.
New American Standard Bible
and you grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us.
Geneva Bible (1587)
And murmured in your tentes, & sayd, Because the Lorde hated vs, therefore hath hee brought vs out of the land of Egypt, to deliuer vs into the hand of the Amorites, and to destroy vs.
Legacy Standard Bible
and you grumbled in your tents and said, ‘Because Yahweh hates us, He has brought us out of the land of Egypt to give us into the hand of the Amorites to destroy us.
Contemporary English Version
You stayed in your tents and grumbled, "The Lord must hate us—he brought us out of Egypt, just so he could hand us over to the Amorites and get rid of us.
Complete Jewish Bible
and in your tents you complained, ‘It's because Adonai hated us that he has brought us out of the land of Egypt, only to hand us over to the Emori to destroy us.
Darby Translation
and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Easy-to-Read Version
You went to your tents and began to complain. You said, ‘The Lord hates us! He brought us out of the land of Egypt just to let the Amorites destroy us.
George Lamsa Translation
And you murmured in your tents and said, It is because the LORD hated us that he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Christian Standard Bible®
You grumbled in your tents and said, ‘The Lord brought us out of the land of Egypt to hand us over to the Amorites in order to destroy us, because he hates us.
Literal Translation
and murmured in your tents, and said, Because of Jehovah's hating of us, He has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite to destroy us.
Miles Coverdale Bible (1535)
and murmured in youre tentes, and sayde: Because the LORDE hateth vs, therfore hath be broughte vs out of the londe of Egipte, to delyuer vs in to the handes of the Amorites, to destroye vs.
American Standard Version
and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Bible in Basic English
And you made an angry outcry in your tents, and said, In his hate for us the Lord has taken us out of the land of Egypt, to give us up into the hands of the Amorites for our destruction.
Bishop's Bible (1568)
And murmured in your tentes, and said: Because ye Lord hateth vs, therfore hath he brought vs out of the lande of Egypt, to deliuer vs into the hande of the Amorites, and to destroy vs.
JPS Old Testament (1917)
and ye murmured in your tents, and said: 'Because the LORD hated us, He hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
King James Version (1611)
And ye murmured in your tents and said, Because the Lord hated vs, he hath brought vs forth out of the land of Egypt, to deliuer vs into the hand of the Amorites, to destroy vs:
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye murmured in your tents, and said, Because the Lord hated us, he has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites, to destroy us.
English Revised Version
and ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Berean Standard Bible
You grumbled in your tents and said, "Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to be annihilated.
Wycliffe Bible (1395)
And ye grutchiden in youre tabernaclis, and ye seiden, The Lord hatith vs, and herfor he ledde vs out of the lond of Egipt, that he schulde bitake vs in the hond of Ammorey, and schulde do awei vs.
Young's Literal Translation
and murmur in your tents, and say, In Jehovah's hating us He hath brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite -- to destroy us;
Update Bible Version
and you murmured in your tents, and said, Because Yahweh hated us, he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Webster's Bible Translation
And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth from the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
World English Bible
and you murmured in your tents, and said, Because Yahweh hated us, he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
New King James Version
and you complained in your tents, and said, "Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
New Living Translation
You complained in your tents and said, ‘The Lord must hate us. That's why he has brought us here from Egypt—to hand us over to the Amorites to be slaughtered.
New Life Bible
You complained in your tents, saying, ‘Because the Lord hates us He has brought us out of the land of Egypt to give us to the Amorites to destroy us.
New Revised Standard
you grumbled in your tents and said, "It is because the Lord hates us that he has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and murmured in your tents and said, Because Yahweh hated us, hath he brought us forth out of the land of Egypt, - to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
Douay-Rheims Bible
You murmured in your tents, and said: The Lord hateth us, and therefore he hath brought us out of the land of Egypt, that he might deliver us into the hand of the Amorrhite, and destroy us.
Revised Standard Version
and you murmured in your tents, and said, 'Because the LORD hated us he has brought us forth out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.
New American Standard Bible (1995)
and you grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.

Contextual Overview

19 "We did what the Lord our God commanded us. We left Mount Sinai and went through that vast and fearful desert on the way to the hill country of the Amorites. When we reached Kadesh Barnea, 20I told you, ‘You have now come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God, the God of our ancestors, is giving us. Look, there it is. Go and occupy it as he commanded. Do not hesitate or be afraid.' 22 "But you came to me and said, ‘Let's send men ahead of us to spy out the land, so that they can tell us the best route to take and what kind of cities are there.' 23 "That seemed like a good thing to do, so I selected twelve men, one from each tribe. 24 They went into the hill country as far as Eshcol Valley and explored it. 25 They brought us back some fruit they found there, and reported that the land which the Lord our God was giving us was very fertile. 26 "But you rebelled against the command of the Lord your God, and you would not enter the land. 27 You grumbled to one another: ‘The Lord hates us. He brought us out of Egypt just to hand us over to these Amorites, so that they could kill us. 28 Why should we go there? We are afraid. The men we sent tell us that the people there are stronger and taller than we are, and that they live in cities with walls that reach the sky. They saw giants there!' 29 "But I told you, ‘Don't be afraid of those people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Lord hated us: Deuteronomy 9:28, Exodus 16:3, Exodus 16:8, Numbers 14:3, Numbers 21:5, Matthew 25:24, Luke 19:21

Reciprocal: Numbers 14:2 - murmured Psalms 106:25 - murmured Mark 14:5 - And they

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning, when God created the universe,
Genesis 1:2
the earth was formless and desolate. The raging ocean that covered everything was engulfed in total darkness, and the Spirit of God was moving over the water.
Genesis 1:9
Then God commanded, "Let the water below the sky come together in one place, so that the land will appear"—and it was done.
Genesis 1:21
So God created the great sea monsters, all kinds of creatures that live in the water, and all kinds of birds. And God was pleased with what he saw.
Genesis 1:25
So God made them all, and he was pleased with what he saw.
Genesis 2:18
Then the Lord God said, "It is not good for the man to live alone. I will make a suitable companion to help him."
Psalms 139:14
I praise you because you are to be feared; all you do is strange and wonderful. I know it with all my heart.
Isaiah 43:7
They are my own people, and I created them to bring me glory."
Malachi 2:15
Didn't God make you one body and spirit with her? What was his purpose in this? It was that you should have children who are truly God's people. So make sure that none of you breaks his promise to his wife.
Mark 10:6
But in the beginning, at the time of creation, ‘God made them male and female,' as the scripture says.

Gill's Notes on the Bible

And ye murmured in your tents,.... Not in a private manner; for though the murmurs began there, they having wept all night after the report of the spies; yet it became general and public, and they gathered together in a body, and openly expressed their murmurs against Moses and Aaron, Numbers 14:1,

and said, because the Lord hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt; a strange expression indeed! when it was such a plain amazing instance of his love to them, as could not but be seen by them; being done in such a remarkable and extraordinary manner, by inflicting judgments on their enemies in a miraculous way, giving them favour in their eyes, to lend them their clothes and jewels, and bringing them out with such an high hand, openly and publicly in the sight of them, where they had been in the most wretched slavery for many years; yet this is interpreted an hatred of them, and as done with an ill design upon them, as follows:

to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us; which now, under the power of their fears and unbelief, they thought would be quickly their case; see Deuteronomy 4:37.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile