Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

2 Kings 1:5

and the messengers returned to the king. "Why have you come back?" he asked.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elijah;   Prophecy;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Elijah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaziah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Philistia;   Holman Bible Dictionary - Ahaziah;   Diseases;   Ekron;   Kings, 1 and 2;   Philistines, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Elijah;   People's Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Philis'tines;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ahaziah;   Punishments of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Baal;   The Jewish Encyclopedia - Elijah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back?”
Hebrew Names Version
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
King James Version
And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back?
English Standard Version
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
New Century Version
When the messengers returned to Ahaziah, he asked them, "Why have you returned?"
New English Translation
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
Amplified Bible
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned [so soon]?"
New American Standard Bible
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
Geneva Bible (1587)
And the messengers returned vnto him, to whome he said, Why are ye nowe returned?
Legacy Standard Bible
So the messengers returned to him, and he said to them, "Why have you returned?"
Contemporary English Version
When the messengers returned to Ahaziah, he asked, "Why are you back so soon?"
Complete Jewish Bible
The messengers returned to Achazyah, and he asked them, "Why have you come back?"
Darby Translation
And the messengers returned to him; and he said to them, Why have ye returned?
Easy-to-Read Version
When messengers came back to Ahaziah, he asked them, "Why did you come back so soon?"
George Lamsa Translation
And when the messengers returned to Ahaziah, he said to them, Why have you turned back?
Lexham English Bible
When the messengers returned to him, he asked them, "Why have you returned?"
Literal Translation
And the messengers returned to him. And he said to them, What is this, that you have turned back?
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha ye messaunges came to Ochosias agayne, he sayde vnto the: Why come ye agayne?
American Standard Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
Bible in Basic English
And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?
Bishop's Bible (1568)
And when the messengers turned backe againe vnto him, he saide vnto them: Why are ye now come againe?
JPS Old Testament (1917)
And the messengers returned unto him, and he said unto them: 'Why is it that ye are returned?'
King James Version (1611)
And when the messengers turned backe vnto him, he said vnto them, Why are ye now turned backe?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned?
English Revised Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
Berean Standard Bible
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
Wycliffe Bible (1395)
And Elie yede. And the messangeris turneden ayen to Ocozie. And he seide to hem, Whi turneden ye ayen?
Young's Literal Translation
And the messengers turn back unto him, and he saith unto them, `What [is] this -- ye have turned back!'
Update Bible Version
And the messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
Webster's Bible Translation
And when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned?
World English Bible
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
New King James Version
And when the messengers returned to him, he said to them, "Why have you come back?"
New Living Translation
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned so soon?"
New Life Bible
When the men returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
New Revised Standard
The messengers returned to the king, who said to them, "Why have you returned?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the messengers returned unto him, he said unto them - How is it that ye have returned?
Douay-Rheims Bible
And the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back?
Revised Standard Version
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
THE MESSAGE
The messengers went back. The king said, "So why are you back so soon—what's going on?"
New American Standard Bible (1995)
When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?"

Contextual Overview

1 After the death of King Ahab of Israel the country of Moab rebelled against Israel. 2 King Ahaziah of Israel fell off the balcony on the roof of his palace in Samaria and was seriously injured. So he sent some messengers to consult Baalzebub, the god of the Philistine city of Ekron, in order to find out whether or not he would recover. 3 But an angel of the Lord commanded Elijah, the prophet from Tishbe, to go and meet the messengers of King Ahaziah and ask them, "Why are you going to consult Baalzebub, the god of Ekron? Is it because you think there is no god in Israel? 4 Tell the king that the Lord says, ‘You will not recover from your injuries; you will die!'" Elijah did as the Lord commanded, 5 and the messengers returned to the king. "Why have you come back?" he asked. 6 They answered, "We were met by a man who told us to come back and tell you that the Lord says to you, ‘Why are you sending messengers to consult Baalzebub, the god of Ekron? Is it because you think there is no god in Israel? You will not recover from your injuries; you will die!'" 7 "What did the man look like?" the king asked. 8 "He was wearing a cloak made of animal skins, tied with a leather belt," they answered. "It's Elijah!" the king exclaimed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 1:8
He named the dome "Sky." Evening passed and morning came—that was the second day.
Genesis 1:13
Evening passed and morning came—that was the third day.
Genesis 1:19
Evening passed and morning came—that was the fourth day.
Genesis 1:23
Evening passed and morning came—that was the fifth day.
Genesis 1:31
God looked at everything he had made, and he was very pleased. Evening passed and morning came—that was the sixth day.
Genesis 8:22
As long as the world exists, there will be a time for planting and a time for harvest. There will always be cold and heat, summer and winter, day and night."
Psalms 19:2
Each day announces it to the following day; each night repeats it to the next.
Psalms 74:16
You created the day and the night; you set the sun and the moon in their places;
Psalms 104:20
You made the night, and in the darkness all the wild animals come out.
Isaiah 45:7
I create both light and darkness; I bring both blessing and disaster. I, the Lord , do all these things.

Gill's Notes on the Bible

And when the messengers turned back unto him,.... To Ahaziah king of Israel, as they did as soon as Elijah was gone from them; concluding from his habit, his gravity, and the authority with which he spoke, that he was a prophet of the Lord, and especially from his knowledge of them, and of what they were sent about:

he said unto them, why are ye now turned back? for, by the time they had been gone, he knew they could never have been at Ekron and returned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile