Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

1 Kings 8:32

O Lord , listen in heaven and judge your servants. Punish the guilty one as he deserves, and acquit the one who is innocent.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Intercession;   Oath;   Self-Condemnation;   Self-Incrimination;   Sin;   Witness;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Thompson Chain Reference - Ask;   Christ;   Church;   Dedication;   Family;   Importunity;   Prayer;   Secret Prayer;   Solomon;   United Prayer;   Unwise Prayers;   Wicked, the;   The Topic Concordance - God;   Heart;   Jerusalem;   Knowledge;   Name;   Prayer;   Rendering;   Sin;   Turning;   Torrey's Topical Textbook - Dedication;   Prayer, Intercessory;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dedication;   Bridgeway Bible Dictionary - Heaven;   Righteousness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Curse, Accursed;   Hear, Hearing;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Condemn;   Kings, 1 and 2;   Mercy, Merciful;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Prayer;   Righteousness;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Prayer;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Head;   Way;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
may you hear in heaven and act.May you judge your servants,condemning the wicked man by bringingwhat he has done on his own headand providing justice for the righteousby rewarding him according to his righteousness.
Hebrew Names Version
then hear you in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
King James Version
Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
English Standard Version
then hear in heaven and act and judge your servants, condemning the guilty by bringing his conduct on his own head, and vindicating the righteous by rewarding him according to his righteousness.
New Century Version
then hear in heaven. Judge the case, punish the guilty, but declare that the innocent person is not guilty.
New English Translation
Listen from heaven and make a just decision about your servants' claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.
Amplified Bible
then hear from heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his guilt on his own head, and justifying the righteous by rewarding him in accordance with his righteousness.
New American Standard Bible
then hear in heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his way on his own head, and acquitting the righteous by giving him according to his righteousness.
Geneva Bible (1587)
Then heare thou in heauen, and doe and iudge thy seruants, that thou condemne the wicked to bring his way vpon his head, and iustifie the righteous, to giue him according to his righteousnesse.
Legacy Standard Bible
then listen in heaven and act and judge Your slaves, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by bringing him reward according to his righteousness.
Contemporary English Version
Listen from heaven and decide who is right. Then punish the guilty person and let the innocent one go free.
Complete Jewish Bible
then hear in heaven, act, and judge your servants, condemning the wicked, so that his way of life devolves on his own head, and vindicating the one who is right, giving him what his righteousness deserves.
Darby Translation
then hear thou in the heavens, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness.
Easy-to-Read Version
Please listen from heaven and judge them. If they are guilty, please show us that they are guilty. And if they are innocent, please show us that they are not guilty.
George Lamsa Translation
Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, and bring his transgressions upon his head, and vindicating the righteous to reward him according to his innocence.
Lexham English Bible
then you shall hear in heaven and you shall act and you shall judge your servant, to declare the wicked guilty by bringing his way upon his head and to declare the righteous innocent by rewarding him according to his righteousness.
Literal Translation
then You shall hear in Heaven, and shall act, and shall judge Your servants, to declare the wicked to be wicked, to put his way on his head, and to declare the righteous to be righteous, to give him according to hisrighteousness.
Miles Coverdale Bible (1535)
then heare thou in heaue, and se that thy seruauntes haue right, to condemne the vngodly, and to brynge his waye vpon his owne heade, and to iustifie the righteous, to geue him acordinge to his righteousnes.
American Standard Version
then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Bible in Basic English
Then let your ear be open in heaven, and be the judge of your servants, giving your decision against the wrongdoer, so that punishment for his sins may come on his head; and, by your decision, keeping from evil him who has done no wrong.
Bishop's Bible (1568)
Then hearken thou in heauen, and do and iudge thy seruauntes, that thou condemne the vngodly, to bring his way vpon his head: and iustifie the righteous, to geue him according to his righteousnesse.
JPS Old Testament (1917)
then hear Thou in heaven, and do, and judge Thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
King James Version (1611)
Then heare thou in heauen, and doe, and iudge thy seruants, condemning the wicked to bring his way vpon his head, and iustifying the righteous, to giue him according to his righteousnesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
then shalt thou hear from heaven, and do, and thou shalt judge thy people Israel, that the wicked should be condemned, to recompense his way upon his head; and to justify the righteous, to give to him according to his righteousness.
English Revised Version
then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Berean Standard Bible
may You hear from heaven and act. May You judge Your servants, condemning the wicked man by bringing down on his own head what he has done, and justifying the righteous man by rewarding him according to his righteousness.
Wycliffe Bible (1395)
and thou schalt do, and thou schalt deme thi seruauntis; and thou schalt condempne the wickid man, and schalt yelde his weie on his heed, and thou schalt iustifie the iust man, and schalt yelde to hym vp his riytfulnesse.
Young's Literal Translation
then Thou dost hear in the heavens, and hast done, and hast judged Thy servants, to declare wicked the wicked, to put his way on his head, and to declare righteous the righteous, to give him according to his righteousness.
Update Bible Version
then you shall hear in heaven, and do, and judge your slaves, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
Webster's Bible Translation
Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
World English Bible
then hear you in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
New King James Version
then hear in heaven, and act, and judge Your servants, condemning the wicked, bringing his way on his head, and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.
New Living Translation
then hear from heaven and judge between your servants—the accuser and the accused. Punish the guilty as they deserve. Acquit the innocent because of their innocence.
New Life Bible
then hear in heaven and act. Judge Your servants. Punish the guilty forever by bringing his actions upon his own head, and free from guilt the one who is right and good, by returning his good to him.
New Revised Standard
then hear in heaven, and act, and judge your servants, condemning the guilty by bringing their conduct on their own head, and vindicating the righteous by rewarding them according to their righteousness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then wilt, thou thyself, hear in the heavens, and act, and judge thy servants, condemning the lawless, by setting his way upon his own head, - and justifying the righteous, by giving to him, according to his righteousness?
Douay-Rheims Bible
Then hear thou in heaven: and do and judge thy servants, condemning the wicked, and bringing his way upon his own head, and justifying the just, and rewarding him according to his justice.
Revised Standard Version
then hear thou in heaven, and act, and judge thy servants, condemning the guilty by bringing his conduct upon his own head, and vindicating the righteous by rewarding him according to his righteousness.
New American Standard Bible (1995)
then hear in heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.

Contextual Overview

22 Then in the presence of the people Solomon went and stood in front of the altar, where he raised his arms 23 and prayed, " Lord God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You keep your covenant with your people and show them your love when they live in wholehearted obedience to you. 24 You have kept the promise you made to my father David; today every word has been fulfilled. 25 And now, Lord God of Israel, I pray that you will also keep the other promise you made to my father when you told him that there would always be one of his descendants ruling as king of Israel, provided they obeyed you as carefully as he did. 26 So now, O God of Israel, let everything come true that you promised to my father David, your servant. 27 "But can you, O God, really live on earth? Not even all of heaven is large enough to hold you, so how can this Temple that I have built be large enough? 28 Lord my God, I am your servant. Listen to my prayer, and grant the requests I make to you today. 29 Watch over this Temple day and night, this place where you have chosen to be worshiped. Hear me when I face this Temple and pray. 30 Hear my prayers and the prayers of your people when they face this place and pray. In your home in heaven hear us and forgive us. 31 "When a person is accused of wronging another and is brought to your altar in this Temple to take an oath that he is innocent,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hear thou: 1 Kings 8:30

condemning: Exodus 34:7, Numbers 5:27, Deuteronomy 25:1, Proverbs 1:31, Isaiah 3:10, Isaiah 3:11, Ezekiel 18:13, Ezekiel 18:30, Romans 2:6-10

justifying: Exodus 23:7, Proverbs 17:15, Isaiah 3:10, Ezekiel 18:20, Romans 2:13, Romans 7:9

Reciprocal: 1 Samuel 26:23 - render 2 Samuel 22:21 - rewarded 1 Kings 8:39 - Then hear 2 Chronicles 6:22 - sin Jeremiah 32:19 - to give 2 Corinthians 5:10 - receive

Gill's Notes on the Bible

Then hear thou in heaven,.... When the injured person makes supplication to have justice done him:

and do, and judge thy servants; contending with one another, the one affirming, the other denying

condemning the wicked, by bringing his way upon his head: inflicting upon him the punishment imprecated by him in his oath:

and justifying the righteous, to give him according to his righteousness; by making it appear that his cause is just.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile