the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
George Lamsa Translation
Matthew 27:41
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked him and said,
Likewise also the chiefe Priests mocking him, with the Scribes and Elders, said,
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,
The leading priests, the teachers of the law, and the Jewish elders were also making fun of Jesus.
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, mocked Him, saying,
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,
In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying,
The chief priests, the leaders, and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said,
Likewise, the head cohanim jeered at him, along with the Torah-teachers and elders,
[And] in like manner the chief priests also, mocking, with the scribes and elders, said,
The leading priests, the teachers of the law, and the older Jewish leaders were also there. They made fun of Jesus the same as the other people did.
Likewise also the hie Priests mocking him, with the Scribes, and Elders, and Pharises, said,
In the same way the chief priests and the teachers of the Law and the elders made fun of him:
In the same way also the chief priests, along with the scribes and elders, were mocking him, saying,
And in the same way, the chief priests with the scribes and elders, mocking, said,
In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
In the same way, the chief priests, making sport of him, with the scribes and those in authority, said,
Likewise the chief Kohanim also mocking, with the Sofrim, the Perushim, and the Zakenim, said,
In the same way the high priests, along with the scribes and elders, were also making fun of him. They kept saying,
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders and Pharishee, saying,
So also the chief priests mocked, with the Scribes and Elders and Pharisees,
Lykewyse also the hye priestes, mockyng hym, with the scribes, and elders, [and pharisees] sayde:
In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,
In like manner the chief priests also with the scribes and elders mocking him said, He saved others; Cannot he save himself?
In like manner the High Priests also, together with the Scribes and the Elders, taunted Him.
Also and princis of prestis scornynge, with scribis and elder men,
In like manner also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
Likewise also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
In the same way even the chief priests—together with the experts in the law and elders—were mocking him:
Likewise the chief priests also, mocking with the scribes and elders, [fn] said,
The leading priests, the teachers of religious law, and the elders also mocked Jesus.
The head religious leaders and the teachers of the Law and the other leaders made fun of Him also. They said,
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking him, saying,
Likewise, the High-priests, also, mocking, with the Scribes and Elders, were saying: Others, he saved, - Himself, he cannot save:
In like manner also the chief priests, with the scribes and ancients, mocking said:
So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,
Lykwyse also the hye prestes mockinge him with the scribes aud elders sayde:
And in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said,
The hye prestes also in like maner with the scrybes & elders, laughed him to scorne, and sayde:
the chief priests, with the scribes and senators, derided him in like manner.
The high priests, along with the religion scholars and leaders, were right there mixing it up with the rest of them, having a great time poking fun at him: "He saved others—he can't save himself! King of Israel, is he? Then let him get down from that cross. We'll all become believers then! He was so sure of God—well, let him rescue his ‘Son' now—if he wants him! He did claim to be God's Son, didn't he?" Even the two criminals crucified next to him joined in the mockery.
The head honchos of the church acted in the same sorry fashion. They made fun of him and said,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Job 13:9, Psalms 22:12, Psalms 22:13, Psalms 35:26, Isaiah 28:22, Isaiah 49:7, Zechariah 11:8, Mark 15:31, Mark 15:32, Luke 18:32, Luke 22:52, Luke 23:35
Reciprocal: 2 Kings 1:9 - Thou man Psalms 41:8 - and Psalms 69:12 - They Isaiah 43:27 - and thy Jeremiah 19:1 - the ancients of the people Acts 4:1 - the priests
Cross-References
And Isaac said to him, Behold now, I am old, and I do not know the day of my death;
Now therefore take your weapons, your sword and your bow, and go out into the field and hunt game;
And make me stewed meat, such as I like, and bring it to me, that I may eat, that my soul may bless you before I die.
And Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. So Esau went to the field to hunt game and to bring it.
Now therefore, my son, listen to me according to that which I command you.
And you shall bring it to your father, that he may eat, and that he may bless you in the presence of the LORD before his death.
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man and I am a smooth man;
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to him as a mocker; and I Shall bring a curse upon myself, and not a blessing.
And his mother said to him, Let your curses be upon me, my son; only listen to me, and go and fetch them to me.
So he went and picked them up, and brought them to his mother; and his mother made a stew, such as his father liked.
Gill's Notes on the Bible
Likewise also the chief priests,.... Who as they attended at his apprehension, and in their own council condemned him to death unanimously, and were very busy at his arraignment, examination, and trial before Pilate, and persuaded the people to be urgent for his crucifixion; they follow him to the cross to exult over him, and insult him, and to see that the execution was strictly performed: and forgetting their character, office, and education; and laying aside all humanity, decent, and good manners; instead of rebuking and restraining the populace from using him in an ill and unkind manner, they themselves stood
mocking him, with the Scribes and elders; who composed the whole sanhedrim of the nation. The Syriac, Arabic, and Persic versions, and several copies, read, "and the Pharisees": of which, no doubt, there were great numbers present, who had been indefatigable and implacable enemies of Christ every where, and to whom it must be a pleasing sight to see him hanging on the cross: these scoffed at him, gibed, and reproached him; and
said, as follows;
Clarke's Notes on the Bible
Verse 41. Chief priests - scribes and elders — To these, several ancient MSS. and versions add, και Φαρισαιων, and Pharisees. But though the authority for this reading is respectable, yet it does not appear that the Pharisees joined in with the others in the condemnation of our Lord. Probably his discourses and parables, related in some of the preceding chapters, which were spoken directly to them, had so far convinced them that they would at least have no hand in putting him to death. All the infamy of this seems to fall upon the PRIESTS, scribes, and elders.