the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
George Lamsa Translation
Mark 5:31
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
His disciples said to him, “You see the crowd pressing against you, and yet you say, ‘Who touched me?’
And his disciples said vnto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
And his disciples said to him, "You see the crowd pressing around you, and yet you say, ‘Who touched me?' "
And His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'"
His followers said, "Look at how many people are pushing against you! And you ask, ‘Who touched me?' "
His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in around You [from all sides], and You ask, 'Who touched Me?'"
And His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'"
And His disciples were saying to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, ‘Who touched Me?'"
His disciples answered, "You can see the crowd pressing in on You, and yet You ask, 'Who touched Me?'"
His disciples said to him, "Look at all these people crowding around you! How can you ask who touched you?"
His talmidim responded, "You see the people pressing in on you; and still you ask, ‘Who touched me?'"
And his disciples said to him, Thou seest the crowd pressing on thee, and sayest thou, Who touched me?
The followers said to Jesus, "There are so many people pushing against you. But you ask, ‘Who touched me?'"
And his disciples said vnto him, Thou seest the multitude throng thee, and sayest thou, Who did touche me?
His disciples answered, "You see how the people are crowding you; why do you ask who touched you?"
And his disciples said to him, "You see the crowd pressing upon you, and you say ‘Who touched me?'"
And His disciples said to Him, You see the crowd pressing on You, and do You say, Who touched Me?
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
And his disciples said to him, You see the people round you on every side, and you say, Who was touching me?
His talmidim said to him, "You see the multitude pressing against you, and you say, 'Who touched me?'"
His disciples said to him, "You see the crowd jostling you, and yet you ask, 'Who touched me?'"
His disciples say to him, Thou seest the crowds that oppress thee, and sayest thou, Who touched me ?
And his disciples said to him: Thou seest the throngs that press upon thee; and sayest thou, Who touched me?
And his disciples sayde vnto hym: thou seest the people thrust thee, & askest thou, who dyd touche me?
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
His disciples said to him, "You see the multitude pressing against you, and you say, 'Who touched me?'"
And his disciples said to him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
"You see the multitude pressing you on all sides," His disciples exclaimed, "and yet you ask, `Who touched me?'"
And hise disciplis seiden to hym, Thou seest the puple thristynge thee, and seist, Who touchide me?
And his disciples said to him, You see the multitude thronging you, and you say, Who touched me?
And his disciples said to him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
His disciples said to him, "You see the crowd pressing against you and you say, ‘Who touched me?'"
But His disciples said to Him, "You see the multitude thronging You, and You say, "Who touched Me?"'
His disciples said to him, "Look at this crowd pressing around you. How can you ask, ‘Who touched me?'"
His followers said to Him, "You see the many people pushing on every side. Why do You ask, ‘Who touched My coat?'"
And his disciples said to him, "You see the crowd pressing in on you; how can you say, ‘Who touched me?'"
and his disciples were saying to him - Thou seest the crowd pressing upon thee, - and sayest thou - Who hath touched me?
And his disciples said to him: Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou who hath touched me?
And his disciples said to him, "You see the crowd pressing around you, and yet you say, 'Who touched me?'"
And his disciples sayde vnto him: seist thou ye people thrust the and yet axest who dyd touche me?
and his disciples said to him, `Thou seest the multitude thronging thee, and thou sayest, `Who did touch me!'
And his disciples sayde vnto him: Thou seist that the people thrusteth the, and sayest: Who hath touched me?
his disciples replied, you see the multitude press about you, and do you ask, who touched you?
His disciples said, "What are you talking about? With this crowd pushing and jostling you, you're asking, ‘Who touched me?' Dozens have touched you!"
His cowboys kind of chuckled and said, "There's a thousand people within three feet of you and you want to ask, 'Who touched me?'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Thou seest: Luke 8:45, Luke 9:12
Reciprocal: Mark 5:24 - and thronged Mark 6:36 - General
Gill's Notes on the Bible
And his disciples said unto him,.... Peter, and they that were with him; after the crowd that were about him denied that any of them had touched him; see Luke 8:45,
thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou who touched me? They seem astonished at his question, and answer with some degree of warmth, and almost ready to charge it as weak: and impertinent; since, as there was such a crowd about him, pressing him on every side, he could not but be touched by many; and therefore to ask who touched him, when this was the case, they thought was a very strange and unnecessary question.
Barnes' Notes on the Bible
See the account of the raising of Jairusâ daughter, and the healing of the woman with an issue of blood, fully explained in the notes at Matthew 9:18-26.
Mark 5:23
Lieth at the point of death - Is dying; in the last agonies.
Mark 5:26
Had suffered many things - Had resorted to many things painful, by the direction of the physicians, in order to be healed.
Mark 5:27
Came in the press behind - In the crowd that pressed upon him. This was done to avoid being noticed. It was an act of faith. She was full of confidence that Jesus was able to heal, but she trembled on account of her conscious unworthiness, thus illustrating the humility and confidence of a sinner coming to God for pardon and life.
Mark 5:30
Virtue had gone out of him - Power to heal. The word in the original means power.
Who touched my clothes? - This be said, not to obtain information, for he had healed her, and must have known on whom the blessing was conferred; but he did it that the woman might herself make a confession of the whole matter, so that the power of her faith and the greatness of the miracle might be manifested to the praise of God.
Mark 5:34
Daughter - A word of kindness, tending to inspire confidence and to dissipate her fears.
Be whole - That is, continue to be whole, for she was already cured.
Of thy plague - Thy disease; literally, thy âscourge.â So a word from Jesus heals the moral malady of the sinner.
Mark 5:35, Mark 5:36
Why troublest thou ... - It seems that the people had not yet confidence that Jesus could raise the dead. He had not yet done it; and as the child was now dead, and as they supposed that his power over her was at an end, they wished no farther to trouble him. Jesus kindly set the fears of the ruler at rest, and assured him that he had equal power over the dead and the living, and could as easily raise those who had expired as those who were expiring.
Mark 5:38
The tumult - The confusion and weeping of the assembled people.
Wailed - Making inarticulate, mournful sounds; howling for the dead.
Mark 5:39
This ado - This tumult, this bustle or confusion.
And weep - Weep in this inordinate and improper manner. See the notes at Matthew 9:23.
But sleepeth - See the notes at Matthew 9:24.
Mark 5:41
Talitha cumi - This is the language which our Saviour commonly spoke. It is a mixture of Syriac and Chaldee, called Syro-Chaldaic. The proper translation is given by the evangelist - âDamsel, arise.â
Mark 5:43
Something should be given her to eat - âHe had raised her by extraordinary power, but he willed that she should be sustained by ordinary means.â He also in this gave full evidence that she was really restored to life and health. The changes were great, sudden, and certain. There could be no illusion. So, when the Saviour had risen, he gave evidence of his own resurrection by eating with his disciples, John 21:1-13.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 31. Thou seest the multitude thronging then, &c.] Many touch Jesus who are not healed by him: the reason is, they do it not by faith, through a sense of their wants, and a conviction of his ability and willingness to save them. Faith conveys the virtue of Christ into the soul, and spiritual health is the immediate consequence of this received virtue.