Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

George Lamsa Translation

Luke 23:39

Now one of the malefactors who were crucified with him, blasphemed against him, saying, If you are the Christ, save yourself and save us also.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Death;   Jesus, the Christ;   Malefactors (Criminals);   Thompson Chain Reference - Divinity;   If's, Satanic;   Palliation-Denunciation;   Rebuke;   Reviling of Christ;   Satanic;   Sin;   Sufferings of Christ;   Torrey's Topical Textbook - Reviling and Reproaching;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ, Name and Titles of;   Charles Buck Theological Dictionary - Exhortation;   Humiliation of Christ;   Easton Bible Dictionary - Thieves, the Two;   Fausset Bible Dictionary - Thieves;   Holman Bible Dictionary - Blasphemy;   Forgiveness;   Insult;   Luke, Gospel of;   Malefactor;   Rail;   Hastings' Dictionary of the Bible - Blasphemy;   Gospels, Apocryphal;   Mark, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Grace ;   Luke, Gospel According to;   Malefactor;   Salvation;   Vinegar ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Blasphemy;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Malefactor;   Prayer;   Rail;   Thief;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then one of the criminals hanging there began to yell insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
King James Version (1611)
And one of ye malefactors, which were hanged, railed on him, saying, If thou be Christ, saue thy selfe and vs.
King James Version
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
English Standard Version
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us!"
New American Standard Bible
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
New Century Version
One of the criminals on a cross began to shout insults at Jesus: "Aren't you the Christ? Then save yourself and us."
Amplified Bible
One of the criminals who had been hanged [on a cross beside Him] kept hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us [from death]!"
New American Standard Bible (1995)
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
Legacy Standard Bible
And one of the criminals hanging there was blaspheming Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
Berean Standard Bible
One of the criminals who hung there heaped abuse on Him. "Are You not the Christ?" he said. "Save Yourself and us!"
Contemporary English Version
One of the criminals hanging there also insulted Jesus by saying, "Aren't you the Messiah? Save yourself and save us!"
Complete Jewish Bible
One of the criminals hanging there hurled insults at him. "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!"
Darby Translation
Now one of the malefactors who had been hanged spoke insultingly to him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Easy-to-Read Version
One of the criminals hanging there began to shout insults at Jesus: "Aren't you the Messiah? Then save yourself, and save us too!"
Geneva Bible (1587)
And one of the euill doers, which were hanged, railed on him, saying, If thou be that Christ, saue thy selfe and vs.
Good News Translation
One of the criminals hanging there hurled insults at him: "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!"
Lexham English Bible
And one of the criminals who were hanged there reviled him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself—and us!"
Literal Translation
And one of the hanged criminals blasphemed Him, saying, If You are the Christ, save Yourself and us.
American Standard Version
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Bible in Basic English
And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this.
Hebrew Names Version
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Messiah, save yourself and us!"
International Standard Version
Now one of the criminals hanging there kept insultingblaspheming">[fn] him, saying, "You are the Christ,[fn] aren't you? Save yourself and us!"Matthew 27:44; Mark 15:32;">[xr]
Etheridge Translation
And one of those workers of evil who were hanged with him, blasphemed against him, saying, If thou art the Meshicha, deliver thyself, and deliver us also.
Murdock Translation
And one of the malefactors who were crucified with him, reproached him, and said: If thou art the Messiah, rescue thyself, and rescue us.
Bishop's Bible (1568)
And one of the euyll doers whiche were hanged, rayled on hym, saying: If thou be Christe, saue thy self and vs.
English Revised Version
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
World English Bible
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
Wesley's New Testament (1755)
And one of the malefactors, who were hanging on the cross, reviled him, saying, If thou be the Christ, save thyself and us.
Weymouth's New Testament
Now one of the criminals who had been crucified insulted Him, saying, "Are not you the Christ? Save yourself and us."
Wycliffe Bible (1395)
And oon of these theues that hangiden, blasfemyde hym, and seide, If thou art Crist, make thi silf saaf and vs.
Update Bible Version
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Are not you the Christ? save yourself and us.
Webster's Bible Translation
And one of the malefactors, who were hanged, railed on him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
New English Translation
One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
New King James Version
Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, "If You are the Christ, [fn] save Yourself and us."
New Living Translation
One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you're the Messiah, are you? Prove it by saving yourself—and us, too, while you're at it!"
New Life Bible
One of the men who was guilty of death who was on a cross beside Jesus spoke bad words to Him. He said, "If You are the Christ, save Yourself and us."
New Revised Standard
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, one of the suspended evil-doers, began to defame him - Art not, thou, the Christ? Save thyself and us!
Douay-Rheims Bible
And one of those robbers who were hanged blasphemed him, saying: If thou be Christ, save thyself and us.
Revised Standard Version
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us!"
Tyndale New Testament (1525)
And one of the evyll doers which hanged rayled on him sayinge: If thou be Christ save thy selfe and vs.
Young's Literal Translation
And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, `If thou be the Christ, save thyself and us.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And one of the myssdoers that hanged there, blasphemed him, and sayde: Yf thou be Christ, then helpe thy self and vs.
Mace New Testament (1729)
Now one of the malefactors, that was crucified with him, impiously said, if thou art the Christ, save thy self, and us.
THE MESSAGE
One of the criminals hanging alongside cursed him: "Some Messiah you are! Save yourself! Save us!"
Simplified Cowboy Version
One of the outlaws next to him said, "Show 'em all who is Boss. Save yourself and take us with you."

Contextual Overview

32 And there were coming with him two others, malefactors, to be put to death. 33 And when they came to a place which is called The Skull, they crucified him there, and the malefactors, one on his right and one on his left. 34 And Jesus said, O Father, forgive them, for they know not what they are doing. And they divided his garments and cast lots over them. 35 The people stood looking on. And even the leaders of the synagogue mocked him, and said, He saved others; let him save himself, if he is the Christ, the chosen one of God. 36 And the soldiers ridiculed him, as they came near him and offered him vinegar, 37 Saying to him, If you are the king of the Jews, save yourself. 38 There was also an inscription which was written over him, in Greek and Roman, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. 39 Now one of the malefactors who were crucified with him, blasphemed against him, saying, If you are the Christ, save yourself and save us also. 40 But the other rebuked him, and said to him, Do you not fear even God, for you are also in the same judgment? 41 And ours is just, for we are paid as we deserve and as we have done; but he has done nothing wrong.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Luke 17:34-36, Matthew 27:44, Mark 15:32

Reciprocal: Job 1:8 - one Job 30:1 - whose Matthew 24:40 - the one Matthew 27:38 - General Mark 9:12 - set John 11:37 - Could John 19:32 - of the first Romans 5:20 - But Colossians 2:15 - triumphing

Gill's Notes on the Bible

And one of the malefactors, which were hanged,.... On the cross, one of the thieves crucified with Christ; the Oriental versions add, "with him"; according to the Evangelists Matthew and Mark, both of them reviled him, and threw the same things in his teeth as the priests, people, and soldiers did; which how it may be reconciled, :-

railed on him, saying, if thou be Christ, save thyself, and us; taking up the words of the rulers, and adding to them, perhaps, with a design to curry favour with them, hoping thereby to get a release; or, however, showing the wickedness and malice of his heart, which his sufferings and punishment, he now endured, could make no alteration in; see Revelation 16:9.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 27:41-44.

Luke 23:38

In letters of Greek ... - See the notes at Matthew 27:37.

Luke 23:39

One of the malefactors - Matthew Matthew 27:44 says “the thieves - cast the same in his teeth.” See the apparent contradiction in these statements reconciled in the notes at that place.

If thou be Christ - If thou art the Messiah; if thou art what thou dost pretend to be. This is a taunt or reproach of the same kind as that of the priests in Luke 23:35.

Save thyself and us - Save our lives. Deliver us from the cross. This man did not seek for salvation truly; he asked not to be delivered from his sins; if he had, Jesus would also have heard him. Men often, in sickness and affliction, call upon God. They are earnest in prayer. They ask of God to save them, but it is only to save them from “temporal” death. It is not to be saved from their sins, and the consequence is, that when God “does” raise them up, they forget their promises, and live as they did before, as this robber “would” have done if Jesus had heard his prayer and delivered him from the cross.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 39. One of the malefactors which were hanged. — It is likely that the two robbers were not nailed to their crosses, but only tied to them by cords, and thus they are represented in ancient paintings. If not nailed, they could not have suffered much, and therefore they were found still alive when the soldiers came to give the coup de grace, which put a speedy end to their lives. John 19:31-33.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile