Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

George Lamsa Translation

Luke 10:40

But Martha was busy with many household cares, and she came and said to him, My Lord, you do not seem to care that my sister has left me to serve alone? tell her to help me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bethany;   Care;   Faith;   Friendship;   Jesus, the Christ;   Martha;   Mary;   Murmuring;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Care;   Courtesy-Discourtesy;   Discourtesy;   Family;   House-Keepers;   Impatience;   Labour;   Martha;   Notable Women;   Patience-Impatience;   Rest-Unrest;   Trouble;   Woman's;   Women;   Work, Women's;   Worldly;   Torrey's Topical Textbook - Entertainments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Adummim;   Martha;   Mary;   Bridgeway Bible Dictionary - Martha;   Servant;   Time;   Women;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Woman;   Work;   Easton Bible Dictionary - Martha;   Fausset Bible Dictionary - Lazarus;   Martha;   Mary, Sister of Lazarus;   Meals;   Holman Bible Dictionary - Lazarus;   Luke, Gospel of;   Marriage;   Martha;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the New Testament;   Martha;   Mary;   Meals;   Minister;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Activity;   Bethany ;   Foresight;   Lord's Prayer (I);   Martha ;   Mary;   Minister Ministry;   Minister, Ministration;   Mount of Olives ;   Names and Titles of Christ;   Patience ;   Questions and Answers;   Morrish Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus and Martha;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Martha;   People's Dictionary of the Bible - Bethsaida;   Martha;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Ma'ry, Sister of Lazarus,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Care;   Cumber;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Lazarus;   Martha;   Mary;   Olives, Mount of;   Papyrus;   Text and Manuscripts of the New Testament;  

Devotionals:

- Today's Word from Skip Moen - Devotion for December 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But Martha was distracted by her many tasks, and she came up and asked, “Lord, don’t you care that my sister has left me to serve alone? So tell her to give me a hand.”
King James Version (1611)
But Martha was cumbred about much seruing, and came to him, and said, Lord, doest thou not care that my sister hath left mee to serue alone? Bid her therefore that she helpe me.
King James Version
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
English Standard Version
But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me."
New American Standard Bible
But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to do the serving by myself? Then tell her to help me."
New Century Version
But Martha was busy with all the work to be done. She went in and said, "Lord, don't you care that my sister has left me alone to do all the work? Tell her to help me."
Amplified Bible
But Martha was very busy and distracted with all of her serving responsibilities; and she approached Him and said, "Lord, is it of no concern to You that my sister has left me to do the serving alone? Tell her to help me and do her part."
New American Standard Bible (1995)
But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me."
Legacy Standard Bible
But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to do all the preparations alone? Then tell her to help me."
Berean Standard Bible
But Martha was distracted by all the preparations to be made. She came to Jesus and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Tell her to help me!"
Contemporary English Version
Martha was worried about all that had to be done. Finally, she went to Jesus and said, "Lord, doesn't it bother you that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her to come and help me!"
Complete Jewish Bible
But Marta was busy with all the work to be done; so, going up to him, she said, "Sir, don't you care that my sister has been leaving me to do all the work by myself?"
Darby Translation
Now Martha was distracted with much serving, and coming up she said, Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? Speak to her therefore that she may help me.
Easy-to-Read Version
But her sister Martha was busy doing all the work that had to be done. Martha went in and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her to help me!"
Geneva Bible (1587)
But Martha was combred about much seruing, and came to him, and saide, Master, doest thou not care that my sister hath left me to serue alone? bid her therefore, that she helpe me.
Good News Translation
Martha was upset over all the work she had to do, so she came and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her to come and help me!"
Lexham English Bible
But Martha was distracted with much preparation, so she approached and said, "Lord, is it not a concern to you that my sister has left me alone to make preparations? Then tell her that she should help me!"
Literal Translation
But Martha was distracted about much serving. And coming on she said, Lord, is it not a care to You that my sister left me alone to serve? Then tell her that she should help me.
American Standard Version
But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.
Bible in Basic English
But Martha had her hands full of the work of the house, and she came to him and said, Lord, is it nothing to you that my sister has let me do all the work? Say to her that she is to give me some help.
Hebrew Names Version
But Marta was distracted with much serving, and she came up to him, and said, "Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me."
International Standard Version
But Martha was worrying about all the things she had to do, so she came to him and asked, "Lord, you do care that my sister has left me to do the work all by myself, don't you? Then tell her to help me."
Etheridge Translation
But Martha was occupied with much serving. And she came and said to him, My Lord, carest thou not that my sister leave me alone to serve ? Tell her to help me.
Murdock Translation
But Martha was occupied with much service; and she came, and said to him: My Lord, hast thou no concern, that my sister hath left me to serve alone? Bid her assist me.
Bishop's Bible (1568)
But Martha was cumbred about much seruing, and came to hym, & saide: Lorde, doest thou not care that my sister hath lefte me to serue alone? Byd her therfore that she helpe me.
English Revised Version
But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.
World English Bible
But Martha was distracted with much serving, and she came up to him, and said, "Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me."
Wesley's New Testament (1755)
who also sitting at the feet of Jesus, heard his discourse. But Martha was incumbered with much serving; and coming to him she said, Lord, dost thou not care, that my sister hath left me to serve alone?
Weymouth's New Testament
Martha meanwhile was busy and distracted in waiting at table, and she came and said, "Master, do you not care that my sister is leaving me to do all the waiting? Tell her to assist me."
Wycliffe Bible (1395)
But Martha bisiede aboute the ofte seruyce. And sche stood, and seide, Lord, takist thou no kepe, that my sistir hath left me aloone to serue? therfor seie thou to hir, that sche helpe me.
Update Bible Version
But Martha was cumbered about much service; and she came up to him, and said, Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Then tell her to help me.
Webster's Bible Translation
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
New English Translation
But Martha was distracted with all the preparations she had to make, so she came up to him and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work alone? Tell her to help me."
New King James Version
But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me."
New Living Translation
But Martha was distracted by the big dinner she was preparing. She came to Jesus and said, "Lord, doesn't it seem unfair to you that my sister just sits here while I do all the work? Tell her to come and help me."
New Life Bible
Martha was working hard getting the supper ready. She came to Jesus and said, "Do You see that my sister is not helping me? Tell her to help me."
New Revised Standard
But Martha was distracted by her many tasks; so she came to him and asked, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her then to help me."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Martha, was distracted about much ministering, and, coming near, said - Lord! carest thou not that, my sister, hath left me to be ministering, alone? Speak to her, then, that she help me.
Douay-Rheims Bible
But Martha was busy about much serving. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? Speak to her therefore, that she help me.
Revised Standard Version
But Martha was distracted with much serving; and she went to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me."
Tyndale New Testament (1525)
And Martha was combred about moche servinge and stode and sayde: Master doest thou not care that my sister hath leeft me to minister alone? Byd her therfore that she helpe me.
Young's Literal Translation
and Martha was distracted about much serving, and having stood by him, she said, `Sir, dost thou not care that my sister left me alone to serve? say then to her, that she may partake along with me.'
Miles Coverdale Bible (1535)
But Martha made hirself moch to do, for to serue him. And she stepte vnto him, and sayde: LORDE, carest thou not, that my sister letteth me serue alone? Byd her therfore, that she helpe me.
Mace New Testament (1729)
but Martha perplex'd with the hurry of her affairs, came to him, and said, Lord, don't you observe my sister has left me to serve all alone: direct her therefore to give me some assistance.
Simplified Cowboy Version
But Martha worked herself into a tizzy and went and asked Jesus, "Do you even care that I'm bustin' my butt for y'all and Mary is just sitting there? Tell her to get up and help."

Contextual Overview

38 And it came to pass while they were journeying, he entered into a village; and a woman named Martha received him into her house. 39 And she had a sister whose name was Mary, and she came and sat at the feet of our Lord, and listened to his words. 40 But Martha was busy with many household cares, and she came and said to him, My Lord, you do not seem to care that my sister has left me to serve alone? tell her to help me. 41 Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are worried and excited about many things; 42 But one thing is more necessary; and Mary has chosen the good portion for herself, which shall not be taken away from her.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cumbered: Luke 12:29, John 6:27

dost: Matthew 14:15, Matthew 16:22, Mark 3:21

my: Luke 9:55, Jonah 4:1-4

Reciprocal: Genesis 16:5 - My wrong Psalms 39:6 - surely Ecclesiastes 10:20 - in thy bedchamber Matthew 6:25 - Take Mark 8:32 - Peter 1 Corinthians 7:21 - care 1 Corinthians 7:34 - she that 1 Corinthians 7:35 - and that

Gill's Notes on the Bible

But Martha was cumbered about much serving,.... "Or was drawn off", from hearing the word, from attending on Christ; being taken up in providing for him, and those that came with him; in dressing food, or in ordering her servants, how she would have every thing done, and in overlooking them, that every thing was done in proper order; so that she had a great deal of business upon her head and hands, which distracted her thoughts, or took them off of divine things, and put her in great hurry and concern. The Ethiopic version renders it, "Martha laboured in preparing many things for him"; making a large and sumptuous entertainment: and the Persic version, which is rather a comment than a translation, renders it, "Martha was busied in preparing food, and making a feast": sparing no cost nor pains, thinking nothing too good, nor too grand, for such a guest she had in her house:

and she came to him and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? she came to him; that is, to Jesus, as the Persic version expresses it: she came out of the room where she was getting ready the entertainment, into the room where Christ was preaching; and, as the Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions read, "she stood and said": she did not sit down at his feet, as Mary did, to hear his word, but stood as about to go away again, after she had said what she came about: she did not think fit to speak to Mary herself, though perhaps she might do that first; who, showing an unwillingness to go with her, she therefore applies to Christ, as believing that he would, with her, look upon it as a very reasonable thing that she should take her part with her; and that a word from him would go a great way with her sister. And she seems to speak, not only by way of complaint of Mary, who had left her to prepare and serve up this entertainment alone; but even of Christ himself, in some sort, as if he had not showed that care and concern in this matter, which she thought was necessary. However, she was willing to have his sense of her sister's conduct, and hoped, and even doubted not, but that he would be of the same mind with herself:

bid her therefore that she help me; that she join, assist, and put an helping hand in this service; speak but a word to her, give her orders, and she will observe and obey.

Barnes' Notes on the Bible

Martha was cumbered about much serving - Was much distracted with the cares of the family, and providing suitably to entertain the Saviour. It should be said here that there is no evidence that Martha had a worldly or covetous disposition. Her anxiety was to provide suitable entertainment for the Lord Jesus. As mistress of the family, this care properly devolved on her; and the only fault which can be charged on her was too earnest a desire to make such entertainment, when she might have sat with Mary at his feet, and, perhaps, too much haste and fretfulness in speaking to Jesus about Mary.

Dost thou not care ... - This was an improper reproof of our Lord, as if “he” encouraged Mary in neglecting her duty. Or perhaps Martha supposed that Mary was sitting there to show him the proper expressions of courtesy and kindness, and that she would not think it proper to leave him without his direction and permission. She therefore “hinted” to Jesus her busy employments, her need of the aid of her sister, and requested that he would signify his wish that Mary should assist her.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 10:40. Martha was cumbered — περιεσπατο, perplexed, from περι, about, and σπαω, I draw. She was harassed with different cares and employments at the same time; one drawing one way, and another, another: a proper description of a worldly mind. But in Martha's favour it may be justly said, that all her anxiety was to provide suitable and timely entertainment for our Lord and his disciples; for this is the sense in which the word διακοςιας, serving, should be taken. And we should not, on the merest supposition, attribute earthly-mindedness to a woman whose character stands unimpeachable in the Gospel; and who, by entertaining Christ and his disciples, and providing liberally for them, gave the highest proof that she was influenced by liberality and benevolence, and not by parsimony or covetousness.

Dost thou not care — Dost thou not think it wrong, that my sister thus leaves me to provide and prepare this supper, alone?

Help me. — συναντιλαβηται, from συν, together, and αντιλαμβανομαι, to support. The idea is taken from two pillars meeting together at the top, exactly over the centre of the distance between their bases, and thus mutually supporting each other. Order her to unite her skill and strength with mine, that the present business may be done with that speed and in that order which the necessity and importance of the case demand.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile