Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

George Lamsa Translation

Luke 10:29

But as he wanted to justify himself, he said to him, And who is my neighbor?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Commandments;   Duty;   Jesus, the Christ;   Lawyer;   Love;   Neighbor;   Readings, Select;   Self-Righteousness;   Thompson Chain Reference - Parables;   Self-Justification-Self-Condemnation;   Self-Righteousness;   Truth;   The Topic Concordance - Deeds;   Torrey's Topical Textbook - Self-Righteousness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Adummim;   Neighbor;   Bridgeway Bible Dictionary - Justification;   Love;   Luke, gospel of;   Mercy;   Neighbour;   Parables;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Clean, Unclean;   Friend, Friendship;   Golden Rule;   Law of Christ;   Love;   Mercy;   Neighbor;   Wealth;   Fausset Bible Dictionary - Brother;   Pharisees;   Holman Bible Dictionary - Brotherly Love;   Jesus, Life and Ministry of;   Life;   Love;   Luke, Gospel of;   Neighbor;   Parables;   Samaria, Samaritans;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the New Testament;   Ethics;   Law;   Luke, Gospel According to;   Martha;   Mary;   Pity;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Character;   Commandments;   Discourse;   Eunuch ;   Ideas (Leading);   Illustrations;   Justifying One's Self;   Law of God;   Love (2);   Man (2);   Neighbour (2);   Religious Experience;   Righteous, Righteousness;   Samaria, Samaritans;   Samaritan, the Good ;   Sanctify, Sanctification;   Social Life;   Trinity (2);   People's Dictionary of the Bible - Bethsaida;   Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Phar'isees,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brother;   Brotherly Kindness;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Law in the New Testament;   Neighbor;   Pharisees;   Righteousness;   Salvation;   The Jewish Encyclopedia - Brotherly Love;   Jesus of Nazareth;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But wanting to justify himself, he asked Jesus, “And who is my neighbor?”
King James Version (1611)
But he willing to iustifie himselfe, said vnto Iesus, And who is my neighbour?
King James Version
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
English Standard Version
But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
New American Standard Bible
But wanting to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?"
New Century Version
But the man, wanting to show the importance of his question, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
Amplified Bible
But he, wishing to justify and vindicate himself, asked Jesus, "And who is my neighbor?"
New American Standard Bible (1995)
But wishing to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?"
Legacy Standard Bible
But wishing to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?"
Berean Standard Bible
But wanting to justify himself, he asked Jesus, "And who is my neighbor?"
Contemporary English Version
But the man wanted to show that he knew what he was talking about. So he asked Jesus, "Who are my neighbors?"
Complete Jewish Bible
But he, wanting to justify himself, said to Yeshua, "And who is my ‘ neighbor '?"
Darby Translation
But he, desirous of justifying himself, said to Jesus, And who is my neighbour?
Easy-to-Read Version
But the man wanted to show that the way he was living was right. So he said to Jesus, "But who is my neighbor?"
Geneva Bible (1587)
But he willing to iustifie himselfe, said vnto Iesus, Who is then my neighbour?
Good News Translation
But the teacher of the Law wanted to justify himself, so he asked Jesus, "Who is my neighbor?"
Lexham English Bible
But he, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
Literal Translation
But desiring to justify himself, he said to Jesus, And who is my neighbor?
American Standard Version
But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?
Bible in Basic English
But he, desiring to put himself in the right, said to Jesus, And who is my neighbour?
Hebrew Names Version
But he, desiring to justify himself, asked Yeshua, "Who is my neighbor?"
International Standard Version
But the man wanted to justify himself, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?"Luke 16:15;">[xr]
Etheridge Translation
But he, willing to justify himself, said to him, And who is my neighbour ?
Murdock Translation
And he, being disposed to justify himself, said: And who is my neighbor?
Bishop's Bible (1568)
But he, wyllyng to iustifie hym selfe, said vnto Iesus: and who is my neighbour?
English Revised Version
But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
World English Bible
But he, desiring to justify himself, asked Jesus, "Who is my neighbor?"
Wesley's New Testament (1755)
But he willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbour?
Weymouth's New Testament
But he, desiring to justify himself, said, "But what is meant by my `fellow man'?"
Wycliffe Bible (1395)
But he willynge to iustifie hym silf, seide to Jhesu, And who is my neiybore?
Update Bible Version
But he, desiring to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?
Webster's Bible Translation
But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?
New English Translation
But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
New King James Version
But he, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
New Living Translation
The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?"
New Life Bible
The man tried to make himself look good. He asked Jesus, "Who is my neighbor?"
New Revised Standard
But wanting to justify himself, he asked Jesus, "And who is my neighbor?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, he, wishing to justify himself, said unto Jesus - And, who is, my, neighbour?
Douay-Rheims Bible
But he willing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbour?
Revised Standard Version
But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
Tyndale New Testament (1525)
He willinge to iustifie him silfe sayde vnto Iesus: Who is then my neghbour?
Young's Literal Translation
And he, willing to declare himself righteous, said unto Jesus, `And who is my neighbour?'
Miles Coverdale Bible (1535)
But he wolde haue iustified himself, & sayde vnto Iesus: Who is then my neghboure?
Mace New Testament (1729)
but he being desirous to clear himself, said to Jesus, but what is meant by our neighbour?
THE MESSAGE
Looking for a loophole, he asked, "And just how would you define ‘neighbor'?"
Simplified Cowboy Version
But that fellow was up to no good and asked, "But who is my neighbor?"

Contextual Overview

25 And behold, a scribe stood up to test him, and he said, Teacher, what shall I do to inherit eternal life? 26 Jesus said to him, What is written in the law? how do you read it? 27 He answered and said to him, You must love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself. 28 Jesus said to him, You said the truth; do this and you shall live. 29 But as he wanted to justify himself, he said to him, And who is my neighbor? 30 Jesus said to him, There was a man who went down from Jerusalem to Jericho, and the bandits attacked him, and robbed him, and beat him, and left him with little life remaining in him, and they went away. 31 And it chanced a priest was going down that road; and he saw him and passed on. 32 And likewise a Levite came and arrived at that place, and saw him and passed on. 33 But a Samaritan, as he journeyed, came where he was, and when he saw him, he had compassion on him. 34 And he came to him and bound up his wounds, and poured on them wine and oil; and he put him on his own ass, and brought him to the inn, and took care of him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

willing: Luke 16:15, Luke 18:9-11, Leviticus 19:34, Job 32:2, Romans 4:2, Romans 10:3, Galatians 3:11, James 2:24

And: Luke 10:36, Matthew 5:43, Matthew 5:44

Reciprocal: Genesis 3:12 - General Exodus 32:24 - So they Deuteronomy 6:25 - General Deuteronomy 22:4 - thou shalt surely 1 Samuel 15:15 - to 1 Samuel 15:20 - Yea 2 Samuel 20:20 - that I should 2 Kings 6:23 - he prepared Job 9:20 - justify Psalms 36:2 - For he Isaiah 43:26 - declare Jeremiah 2:23 - How canst Hosea 12:8 - they Jonah 4:2 - I fled Malachi 1:2 - Wherein Malachi 1:6 - And ye Malachi 2:9 - but Matthew 22:39 - neighbour Matthew 25:44 - when Mark 10:20 - General Luke 18:14 - justified

Cross-References

Genesis 2:11
The name of the first is Pishon; it is the one which encircles the whole land of Havilah, where there is gold;
Genesis 25:18
And they dwelt from Havilah as far as Shud, which extends from the border of Egypt to the gateway of Assyria; he dwelt adjacent to the lands of all his brethren.
1 Samuel 15:7
And Saul smote the Amalekites from Havilah as far as Shur, which is over near Egypt.
1 Kings 9:28
And they came to Ophir and took from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to King Solomon.
1 Kings 22:48
Jehoshaphat built ships at Tarshish to go to Ophir for gold; but they did not go; for the ships were broken at Ezion-geber.
1 Chronicles 8:18
And Shishak and Jeremoth,
1 Chronicles 9:10
And of the priests: Jonadab, Jodaiah, and Zachim,
1 Chronicles 9:13
And their brethren, heads of the house of their fathers, one thousand seven hundred and sixty; very able men for the work of the service of the house of the LORD.
Job 22:24
Then you shall lay up silver like dust, and the gold of Ophir as the sand of the valley.
Job 28:16
It cannot be exchanged with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphire.

Gill's Notes on the Bible

But he willing to justify himself,.... Upon the foot of his own righteousness, and to make himself appear to be righteous to others; for this the Jews thought themselves able to do, both to justify themselves before God by their own works, and make it out to men, that they were truly righteous persons; and it is a maxim with them, that

"every one המצדיק את עצמו that justifies himself, below (on earth), they justify him above (or in heaven) k.''

No wonder then that this man was desirous of justifying himself; and in order to which

he said, and who is my neighbour? he takes no notice of God, and love to him, as coming into the account of his justification, only of his neighbour; thinking when this question was answered, he should be very able to make it out, that he was not wanting neither in doing justice between himself and his neighbour, nor in showing kindness and beneficence to him; for by his neighbour he meant only an Israelite; one of the same nation and religion with him. So the Jews commonly interpret the word neighbour, either of one that is related to them in nature, קרובו, that is, near akin to them in blood l; or that professes the same religion as they do, and whom they call a neighbour in the law; and so they explain the passage now cited, "and thou shall love thy neighbour as thyself", שהוא רעך בתורה; "that is, who is thy neighbour in the law" m: for they will not allow a Gentile, no, not even a proselyte of the gate to be a neighbour: for thus they say n,

"an Israelite that slays a proselyte of the gate, or the stranger that dwells with him, is not slain for him by the sanhedrim; for it is said, Exodus 21:14 but if a man comes presumptuously upon his neighbour to slay him, c. and there is no need to say he is not slain for a Gentile.''

And again o,

"when a man sees one of them (the Gentiles) fall into the sea, he need not take him up as it is said, Leviticus 19:16 "neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour", ואין זה רעך "but this is not thy neighbour."''

This notion Christ opposes and disproves in the following parable, which is an answer to the lawyer's question.

k T. Bab. Tasnith, fol. 8. 1. l Kimchi in Psal. xv. 3. m Moses Kotsensis Mitzvot Tora, pr. affirm. 9. n Maimon. Hilch. Rotzeach, c. 2. sect. 11. o Ib. c. 4. sect. 11.

Barnes' Notes on the Bible

To justify himself - Desirous to appear blameless, or to vindicate himself, and show that he had kept the law. Jesus wished to lead him to a proper view of his own sinfulness, and his real departure from the law. The man was desirous of showing that he had kept the law; or perhaps he was desirous of justifying himself for asking the question; of showing that it could not be so easily settled; that a mere reference to the “words” of the law did not determine it. It was still a question what was meant by “neighbor.” The Pharisees held that the “Jews” only were to be regarded as such, and that the obligation did not extend at all to the Gentiles. The lawyer was probably ready to affirm that he had discharged faithfully his duty to his countrymen, and had thus kept the law, and could justify himself. Every sinner is desirous of “justifying himself.” He seeks to do it by his own works. For this purpose he perverts the meaning of the law, destroys its spirituality, and brings “down” the law to “his” standard, rather than attempt to frame his life by “its” requirements.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. Willing to justify himself — Wishing to make it appear that he was a righteous man, and that consequently he was in the straight road to the kingdom of God, said, Who is my neighbour? supposing our Lord would have at once answered, "Every Jew is to be considered as such, and the Jews only." Now as he imagined he had never been deficient in his conduct to any person of his own nation, he thought he had amply fulfilled the law. This is the sense in which the Jews understood the word neighbour, as may be seen from Leviticus 19:15-18. But our Lord shows here, that the acts of kindness which a man is bound to perform to his neighbour when in distress, he should perform to any person, of whatever nation, religion, or kindred, whom he finds in necessity. As the word πλησιον signifies one who is near, Anglo Saxon [A.S.], he that is next, this very circumstance makes any person our neighbour whom we know; and, if in distress, an object of our most compassionate regards. If a man came from the most distant part of the earth, the moment he is near you he has a claim upon your mercy and kindness, as you would have on his, were your dwelling-place transferred to his native country. It is evident that our Lord uses the word πλησιον (very properly translated neighbour, from nae or naer, near, and buer, to dwell) in its plain, literal sense. Any person whom you know, who dwells hard by, or who passes near you, is your neighbour while within your reach.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile