the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
George Lamsa Translation
John 4:51
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
While he was still going down, his servants met him saying that his boy was alive.
And as he was now going down, his seruants met him, and told him, saying, Thy sonne liueth.
And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering.
And as he was now going down, his slaves met him, saying that his son was alive.
On the way the man's servants came and met him and told him, "Your son is alive."
As he was already going down [the road], his servants met him and reported that his son was living [and was healthy].
As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living.
And while he was still going down, his slaves met him, saying that his son was alive.
And while he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was alive.
Some of the official's servants met him along the road and told him, "Your son is better!"
As he was going down, his servants met him with the news that his son was alive
But already, as he was going down, his servants met him and brought [him] word saying, Thy child lives.
On the way home, the man's servants came and met him. They said, "Your son is well."
And as he was nowe going downe, his seruants met him, saying, Thy sonne liueth.
On his way home his servants met him with the news, "Your boy is going to live!"
Now as he was going down, his slaves met him, saying that his child was alive.
But already, as he was going down, his slaves met him and reported, saying, Your child lives.
And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
And while he was going down, his servants came to him and said, Your boy is living.
As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!"
While he was on his way down, his servants met him and told him that his childson">[fn] was alive.
But as he was going down, his servants met him, and gave him good news, [fn] saying to him, Thy son liveth.
And as he was going down, his servants met him, and informed him and said to him: Thy son liveth.
And as he was nowe goyng downe, the seruauntes met hym, and tolde him, saying, thy sonne lyueth.
And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!"
And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, Thy son liveth.
and he was already on his way down when his servants met him and told him that his son was alive and well.
And now whanne he cam doun, the seruauntis camen ayens hym, and telden to hym, and seiden, That his sone lyuede.
And as he was now going down, his slaves met him, saying, that his boy lived.
And as he was now going down, his servants met him, and told [him], saying, Thy son liveth.
While he was on his way down, his slaves met him and told him that his son was going to live.
And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, "Your son lives!"
While the man was on his way, some of his servants met him with the news that his son was alive and well.
As he was on his way home, his servants met him. They said to him, "Your son is living!"
As he was going down, his slaves met him and told him that his child was alive.
And, when he was even now going down, his servants, met him, saying, that, his boy, was living.
And as he was going down, his servants met him: and they brought word, saying, that his son lived.
As he was going down, his servants met him and told him that his son was living.
And anone as he went on his waye his servantes met him and tolde him sayinge: thy chylde liveth.
and he now going down, his servants met him, and told, saying -- `Thy child doth live;'
And as he was goinge downe, his seruauntes mett him, and tolde him, and sayde: Thy childe lyueth.
as he was upon the road, his servants met him, and acquainted him, that his son was well.
While he was heading back, he ran into one of his servants who had been caring for the boy. The servant told him that his son was alive and well.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Thy: John 4:50, John 4:53, 1 Kings 17:23
Reciprocal: 1 Kings 17:16 - the barrel
Gill's Notes on the Bible
And as he was now going down,.... From Cana to Capernaum, the day after he had been with Christ:
his servants met him, and told [him], saying, thy son liveth; as soon as this cure was wrought, though it was not known in the family how, and by whom it was done, immediately some of the servants were dispatched to carry the news to their master, that his sorrow might be removed; and he give himself no further trouble in seeking for a cure: these meeting him on the road, with an air of pleasure, at once address him with the joyful news, that his son was thoroughly recovered of his disorder, and was alive, and well; news which he was acquainted with, and believed before; though it must give him an additional, pleasure to have it confirmed.