the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
George Lamsa Translation
John 1:50
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Faith'sParallel Translations
Jesus said to him, "Do you believe this just because I said I saw you under the fig tree? You will see much greater things than that!"
Iesus answered and sayd vnto him: Because I sayde vnto the I sawe the vnder the fygge tree thou belevest. Thou shalt se greater thinges then these.
Yeshua answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"
Jesus said to him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
Jesus said to Nathanael, "Do you believe simply because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."
Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you underneath the fig tree, you believe? you shall see greater things than these.
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.
Jesus answered him, "Because I said to you, ‘I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.
"Because I said to you, `I saw you under the fig-tree,'" replied Jesus, "do you believe? You shall see greater things than that."
Jhesus answerde, and seide to hym, For Y seide to thee, Y sawy thee vndur the fige tre, thou bileuest; thou schalt se more than these thingis.
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
Jesus said to him, "Do you believe just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these."
Jesus answered, "Did you believe me just because I said that I saw you under the fig tree? You will see something even greater.
Jesus replied, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe [in Me]? You will see greater things than this."
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
In answer Jesus said to him, You have faith because I said to you, I saw you under the fig-tree. You will see greater things than these.
Yeshua answered him, "you believe all this just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than that!"
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.
Jeshu saith to him, Upon my telling thee that I saw thee under the fig-tree, believest thou? Greater things than these thou shalt see.
Jesus said to him: Because I said to thee, that I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou wilt see greater things than these.
Iesus answered, and said vnto him, Because I said vnto thee, I saw thee vnder the figge tree, beleeuest thou? thou shalt see greater things then these.
Jesus asked him, "Do you believe this just because I told you I had seen you under the fig tree? You will see greater things than this."
Jesus said to him, "Do you believe because I said I saw you under the fig tree? You will see greater things than that.
Jesus answered, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these."
Iesus answered, and sayde vnto him, Because I sayde vnto thee, I sawe thee vnder the figtree, beleeuest thou? thou shalt see greater things then these.
Jesus answered, and said unto him - Because I said unto thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? A greater thing than these, shalt thou see!
Jesus answered and said to him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest: greater things than these shalt thou see.
Jesus answered him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these."
Iesus aunswered, & sayde vnto hym: Because I sayde vnto thee, I saw thee vnder the fygge tree, thou beleuest: Thou shalt see greater thynges then these.
Jesus said, "Do you believe just because I told you I saw you when you were under the fig tree? You will see much greater things than this!"
Jesus responded to him, “Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than this.”
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these!"
Jesus answered and said to him, Because I said to you I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.
Jesus answered and said to him, `Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;'
Iesus answered, & sayde vnto him: Because I sayde vnto the, that I sawe the vnder the fygge tre, thou beleuest: thou shalt se yet greater thinges the these.
Jesus answered him, because thou believest what I said, that I saw thee under the fig-tree, thou shalt see greater things than these.
Jesus said, "You've become a believer simply because I say I saw you one day sitting under the fig tree? You haven't seen anything yet! Before this is over you're going to see heaven open and God's angels descending to the Son of Man and ascending again."
Jesus said to him, "Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
Jesus answered and said to him, "Because I said to you, "I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
Jesus again smiled and said, "You believe in who I am because I said I saw you sittin' underneath that tree. But you will see many greater things than that when you ride for me. I'm tellin' you straight. You are going to see right into heaven and watch as angels come down and talk to me and go back up. I am the bridge between heaven and earth."
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Because: John 20:29, Luke 1:45, Luke 7:9
thou shalt: John 11:40, Matthew 13:12, Matthew 25:29
Reciprocal: Matthew 26:64 - Hereafter John 2:11 - did John 9:35 - Dost John 20:8 - and he
Gill's Notes on the Bible
Jesus answered and said unto him,.... Not as reproving him for his faith, as if he was too credulous, and too easily gave into the belief of Christ, as the Son of God, and true Messiah, upon these single expressions of his; but as approving of it, and surprised at it:
because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? some read the words, not by way of interrogation, but as an assertion; "thou believest", or "hast believed", as the Vulgate Latin, Arabic, and Persic versions:
thou shall see greater things than these; meaning that he should have larger discoveries of his person, nature, and perfections, and should see things done by him, much more surprising than any thing he had seen yet; referring to the miracles of raising the dead, casting out devils, and healing all manner of diseases.
Barnes' Notes on the Bible
Greater things - Fuller proof of his Messiahship, particularly what is mentioned in the following verse.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 1:50. Because I said - I saw thee, &c.] As thou hast credited my Divine mission on this simple proof, that I saw thee when and where no human eye, placed where mine was, could see thee, thy faith shall not rest merely upon this, for thou shalt see greater things than these - more numerous and express proofs of my eternal power and Godhead.