Lectionary Calendar
Thursday, January 16th, 2025
the First Week after Epiphany
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Song of Solomon 8:10

I am a wall, and my breasts are as towres: then was I in his eyes as one that findeth peace.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Towers;   Walls;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Popery;   Fausset Bible Dictionary - Canticles;   ;   Shalamite;   Holman Bible Dictionary - Song of Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Breast;   Favor;   Song of Songs;   The Jewish Encyclopedia - Bet Ha-Midrash;   Simeon ben Yoḥai;  

Parallel Translations

English Standard Version

She

I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace.
Christian Standard Bible®
I am a walland my breasts like towers.So in his eyes I have becomelike one who finds peace.
Hebrew Names Version
I am a wall, and my breasts like towers, Then I was in his eyes like one who found shalom.
Darby Translation
I am a wall, and my breasts like towers; Then was I in his eyes as one that findeth peace.
Easy-to-Read Version
I am a wall, and my breasts are my towers. And he is satisfied with me!
Amplified Bible
"I was a wall, and my breasts were like the towers. Then I became in the king's eyes As one [to be respected and allowed] to find peace.
American Standard Version
I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace.
Contemporary English Version
She Speaks: I am a wall around a city, my breasts are towers, and just looking at me brings him great pleasure.
Complete Jewish Bible

[She]

I am a wall, and my breasts are like towers; so in his view I am like one who brings peace.
JPS Old Testament (1917)
I am a wall, and my breasts like the towers thereof; then was I in his eyes as one that found peace.
King James Version (1611)
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found fauour.
Brenton's Septuagint (LXX)
I am a wall, and my breasts are as towers; I was in their eyes as one that found peace.
English Revised Version
I am a wall, and my breasts like the towers [thereof]: then was I in his eyes as one that found peace.
Berean Standard Bible
I am a wall and my breasts are like towers. So I have become in his eyes like one who brings peace.
Lexham English Bible
I was a wall, and my breasts were like the towers, so my betrothed viewed me with great delight.
Literal Translation
I was a wall, and my breasts like towers; then I was in His eyes as one finding peace.
New Century Version
I am a wall, and my breasts are like towers. So I was to him, as one who brings happiness.
New English Translation

The Beloved:

I was a wall, and my breasts were like fortress towers. Then I found favor in his eyes.
New King James Version
I am a wall, And my breasts like towers; Then I became in his eyes As one who found peace.
New Living Translation

Young Woman

I was a virgin, like a wall; now my breasts are like towers. When my lover looks at me, he is delighted with what he sees.
New Life Bible
"I was a wall, and my breasts were like towers. Then I was in his eyes as one who finds peace."
New Revised Standard
I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
SHEI, was a wall, and, my breasts, like towers, - Then, became I, in his eyes, one who did indeed find good content.
Douay-Rheims Bible
I am a wall: and my breasts are as a tower since I am become in his presence as one finding peace.
George Lamsa Translation
I am a wall, and my breasts are like towers; then I was in his eyes as one who has found favor.
Good News Translation

The Woman

I am a wall, and my breasts are its towers. My lover knows that with him I find contentment and peace.
New American Standard Bible
"I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.
King James Version
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
Bishop's Bible (1568)
I am a wall, and my brestes lyke towres, then was I as one that hath founde fauour in his syght.
Wycliffe Bible (1395)
I am a wal, and my tetis ben as a tour; sithen Y am maad as fyndynge pees bifore hym.
Young's Literal Translation
I [am] a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.
World English Bible
I am a wall, and my breasts like towers, Then I was in his eyes like one who found peace.
Revised Standard Version
I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.
Update Bible Version
I am a wall, and my breasts like the towers [thereof]: Then I was in his eyes as one that found peace.
Webster's Bible Translation
I [am] a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.
Bible in Basic English
I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf I be a wall, & my brestes like towres, then am I as one that hath founde fauoure in his sight.
THE MESSAGE
Dear brothers, I'm a walled-in virgin still, but my breasts are full— And when my lover sees me, he knows he'll soon be satisfied.
New American Standard Bible (1995)
"I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.
Legacy Standard Bible
"I was a wall, and my breasts were like towers;Then I became in his eyes as one who finds peace.

Contextual Overview

8 Wee haue a litle sister, and she hath no breastes: what shall we do for our sister when she shalbe spoken for? 9 If shee be a wall, we will builde vpon her a siluer palace: and if she be a doore, we wil keepe her in with bordes of cedar. 10 I am a wall, and my breasts are as towres: then was I in his eyes as one that findeth peace. 11 Salomon had a vine in Baal-hamon: hee gaue the vineyarde vnto keepers: euery one bringeth for ye fruite thereof a thousand pieces of siluer. 12 But my vineyarde which is mine, is before me: to thee, O Salomon appertaineth a thousand pieces of siluer, and two hundreth to them that keepe the fruite thereof.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a wall: Song of Solomon 8:9

my: Song of Solomon 4:5, Song of Solomon 7:3, Song of Solomon 7:4, Song of Solomon 7:7, Song of Solomon 7:8, Ezekiel 16:7

then: Genesis 6:8, Deuteronomy 7:7, Deuteronomy 7:8, Proverbs 3:4, Isaiah 60:10, Luke 1:30, Ephesians 1:6, Ephesians 1:8, 1 Timothy 1:16

favour: Heb. peace, Romans 5:1-10

Reciprocal: Esther 2:15 - Esther Song of Solomon 8:8 - she hath

Cross-References

Genesis 7:4
For seuen dayes hence I will cause it raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and all the substance that I haue made, will I destroy from off the earth.
Genesis 7:10
And so after seuen dayes the waters of the flood were vpon the earth.
Genesis 8:12
Notwithstanding he wayted yet other seuen dayes, and sent forth the doue, which returned not againe vnto him any more.
Psalms 40:1
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. I Waited paciently for the Lorde, and he inclined vnto me, and heard my cry.
Isaiah 8:17
Therefore I will waite vpon the Lord that hath hid his face from the house of Iaakob, and I wil looke for him.
Isaiah 26:8
Also we, O Lorde, haue waited for thee in the way of thy iudgemets: the desire of our soule is to thy Name, and to the remembrance of thee.
Romans 8:25
But if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it.

Gill's Notes on the Bible

I [am] a wall,.... The words of the little sister, or Gentile church; either wishing she was what was supposed, and desiring to be in a well settled state, "O that I was a wall!" or as asserting d that she was in such a state, well walled; God was a wall of fire about her; salvation was appointed as walls and bulwarks to her; she was one of the two walls Christ was a cornerstone unto, and cemented together; and was a wall built up of lively stones, of true believers, built on Christ, the foundation; and established in the doctrine of grace; and constant and immovable in her love to Christ;

and my breasts like towers; round, plump, and high; signifying that she was now marriageable; and the time of her being presented as a chaste virgin to Christ, and of her open espousals to him, was now come: of ministers of the word, of the Scriptures, and of the ordinances of the Gospel, as signified by breasts, :-; which may be said to be "like towers": ministers of the word, because set for the defence of the Gospel; the Scriptures, because an armoury from whence saints are supplied with armour, to repel Satan's temptations, refute errors, and defend truth; and the ordinances of the Gospel, because they stand firm and immovable against all the efforts of men to subvert and abolish them; and these are peculiar to the Gentile church, under the Gospel dispensation;

then was I in his eyes as one that found favour; from the time that the Gentile church became a wall, firmly built on Christ, and was formed into a church state, and had a settled ministry and Gospel ordinances, she became acceptable to Christ, and was admitted to near communion with him; and not only her person, but her services, met with a favourable acceptance from him; and these privileges and blessings were the fruit of his love, layout, and good will, he bore to her; which before was secret and hidden, but now her breasts being fashioned, her time was a time of love, of the open love of Christ to her, and of her espousals to him: and when, as the words may be rendered, she was "as one that found peace" e; peace being made by the blood of Christ, and the partition wall broken down between Jew and Gentile, and they peaceably joined together in a Gospel church state; and when she enjoyed inward peace and tranquillity of mind, which is found in Christ, the word and ordinances; even all kind of prosperity, which peace, with the Hebrews, includes; every spiritual blessing, as reconciliation, justification, pardon, adoption, and eternal life, which are all the fruits and effects of divine favour, good will, grace, and love.

d "Hoc est, nolite dubitare ultrum murus sum", Ambros. Enarrat. in Psal. cxviii. octon. 22. p. 1087. e שלום ειρηνην, Sept. "pacem", Pagninus, Montanus, Marckius, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

A brief dialogue commencing with a question and answer probably made by brothers of the bride concerning a younger sister who will soon be old enough to be asked in marriage. The answer is given in the form of a parable: “If she be a wall,” i. e., stedfast in chastity and virtue, one on whom no light advances can be made, then let us honor and reward her. This fortress-wall shall be crowned as it were with a tower or battlement of silver. But “if she be a door,” light-minded and accessible to seduction Proverbs 7:11-12, then let us provide against assailants the protection of a cedar bar or panel.

Song of Solomon 8:10

The bride herself replies with the pride of innocence and virtue already crowned. She has shown herself to be such a fortress-wall as her brothers have alluded to, and her reward has been the royal favor.

Song of Solomon 8:11, Song of Solomon 8:12

She next turns to the king, and commends her brothers to his favorable regard by means of another parable. Solomon owns a vineyard in Baal-hamon (possibly Baalbak, or identical with Amana (Conder)), situated in the warm and fertile plains of Coele-Syria, overshadowed by the heights of Lebanon Song of Solomon 4:8. This vineyard he has let out to tenants etc.

The bride also has a vineyard of her own Song of Solomon 1:6, her beauty and virtue faithfully guarded by these same brothers in time past. This vineyard now belongs to Solomon. Let him have “the thousand” which is his due - she is indeed herself henceforth entirely his - but let the faithful keepers have their meed as well. At least two hundred silverlings should be theirs - a double tithe of royal praise and honor.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 10. I am a wall, and my breasts like towers — I am become marriageable, and I stood in need of the defense I have now in my beloved; and as soon as I was so, and became pleasing in the eyes of my beloved, I was given to him in marriage, and have ever since found favour in his sight. As soon then as my sister is in my state, let a proper match be sought out for her. These expressions show the solicitude which the bride felt for her sister, and in her favour she wishes to interest her spouse.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile